שמואל ב 14

<< שמואל ב 14 >>
2 Samuel 14 Interlinear Bible

Joab, suborning a widow of Tekoah by a parable to incline the king's heart to fetch home Absalom, brings him to Jerusalem
3045   1
וַיֵּ֖דַע   1
vai·ye·da   1
perceived   1
3097
יֹואָ֣ב
yo·v·'av
now Joab
1121
בֶּן־
ben-
the son
6870
צְרֻיָ֑ה
tze·ru·yah;
of Zeruiah
3588
כִּֽי־
ki-
for
3820
לֵ֥ב
lev
heart
4428
הַמֶּ֖לֶךְ
ham·me·lech
the king's
5921
עַל־
al-
toward
53
אַבְשָׁלֹֽום׃
av·sha·lo·vm.
Absalom
7971   2
וַיִּשְׁלַ֤ח   2
vai·yish·lach   2
sent   2
3097
יֹואָב֙
yo·v·'av
Joab
8620
תְּקֹ֔ועָה
te·ko·v·'ah,
to Tekoa
3947
וַיִּקַּ֥ח
vai·yik·kach
and brought
8033
מִשָּׁ֖ם
mi·sham
there
802
אִשָּׁ֣ה
i·shah
woman
2450
חֲכָמָ֑ה
cha·cha·mah;
A wise
559
וַיֹּ֣אמֶר
vai·yo·mer
and said
413
אֵ֠לֶיהָ
e·lei·ha
about
56
הִֽתְאַבְּלִי־
hit·'ab·be·li-
pretend
4994
נָ֞א
na
to her Please
3847
וְלִבְשִׁי־
ve·liv·shi-
and put
4994
נָ֣א
na
now
899
בִגְדֵי־
vig·dei-
garments
60
אֵ֗בֶל
e·vel
mourning
408
וְאַל־
ve·'al-
not
5480
תָּס֙וּכִי֙
ta·su·chi
anoint
8081
שֶׁ֔מֶן
she·men,
oil
1961
וְהָיִ֕ית
ve·ha·yit
become
802
כְּאִשָּׁ֗ה
ke·'i·shah
A woman
2088
זֶ֚ה
zeh
he
3117
יָמִ֣ים
ya·mim
days
7227
רַבִּ֔ים
rab·bim,
many
56
מִתְאַבֶּ֖לֶת
mit·'ab·be·let
mourner
5921
עַל־
al-
for
4191
מֵֽת׃
met.
the dead
935   3
וּבָאת֙   3
u·vat   3
go   3
413
אֶל־
el-
to
4428
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·lech,
the king
1696
וְדִבַּ֥רְתְּ
ve·dib·bar·te
and speak
413
אֵלָ֖יו
e·lav
about
1697
כַּדָּבָ֣ר
kad·da·var
manner
2088
הַזֶּ֑ה
haz·zeh;
this
7760
וַיָּ֧שֶׂם
vai·ya·sem
put
3097
יֹואָ֛ב
yo·v·'av
Joab
853
אֶת־
et-
 
1697
הַדְּבָרִ֖ים
had·de·va·rim
the words
6310
בְּפִֽיהָ׃
be·fi·ha.
her mouth
559   4
וַ֠תֹּאמֶר   4
vat·to·mer   4
spoke   4
802
הָאִשָּׁ֤ה
ha·'i·shah
the woman
8621
הַתְּקֹעִית֙
hat·te·ko·'it
of Tekoa
413
אֶל־
el-
to
4428
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·lech,
the king
5307
וַתִּפֹּ֧ל
vat·tip·pol
fell
5921
עַל־
al-
on
639
אַפֶּ֛יהָ
ap·pei·ha
her face
776
אַ֖רְצָה
ar·tzah
to the ground
7812
וַתִּשְׁתָּ֑חוּ
vat·tish·ta·chu;
and prostrated
559
וַתֹּ֖אמֶר
vat·to·mer
and said
3467
הֹושִׁ֥עָה
ho·v·shi·'ah
Help
4428
הַמֶּֽלֶךְ׃
ham·me·lech.
king
 
ס
s
 
559   5
וַיֹּֽאמֶר־   5
vai·yo·mer-   5
said   5
 
לָ֥הּ
lah
 
4428
הַמֶּ֖לֶךְ
ham·me·lech
the king
4100
מַה־
mah-
to her What
 
לָּ֑ךְ
lach;
 
559
וַתֹּ֗אמֶר
vat·to·mer
answered
61
אֲבָ֛ל
a·val
Truly
802
אִשָּֽׁה־
i·shah-
woman
490
אַלְמָנָ֥ה
al·ma·nah
widow
589
אָ֖נִי
a·ni
I
4191
וַיָּ֥מָת
vai·ya·mat
is dead
376
אִישִֽׁי׃
i·shi.
my husband
8198   6
וּלְשִׁפְחָֽתְךָ֙   6
u·le·shif·cha·te·cha   6
your maidservant   6
8147
שְׁנֵ֣י
she·nei
had two
1121
בָנִ֔ים
va·nim,
sons
5327
וַיִּנָּצ֤וּ
vai·yin·na·tzu
struggled
8147
שְׁנֵיהֶם֙
she·nei·hem
the two
7704
בַּשָּׂדֶ֔ה
bas·sa·deh,
the field
369
וְאֵ֥ין
ve·'ein
and there
5337
מַצִּ֖יל
ma·tzil
to separate
996
בֵּֽינֵיהֶ֑ם
bei·nei·hem;
among
5221
וַיַּכֹּ֧ו
vai·yak·kov
struck
259
הָאֶחָ֛ד
ha·'e·chad
one
853
אֶת־
et-
 
259
הָאֶחָ֖ד
ha·'e·chad
the other
4191
וַיָּ֥מֶת
vai·ya·met
and killed
853
אֹתֹֽו׃
o·tov.
 
2009   7
וְהִנֵּה֩   7
ve·hin·neh   7
now behold   7
6965
קָ֨מָה
ka·mah
has risen
3605
כָֽל־
chol-
the whole
4940
הַמִּשְׁפָּחָ֜ה
ham·mish·pa·chah
family
5921
עַל־
al-
against
8198
שִׁפְחָתֶ֗ךָ
shif·cha·te·cha
your maidservant
559
וַיֹּֽאמְרוּ֙
vai·yo·me·ru
say
5414
תְּנִ֣י
te·ni
Hand
853
אֶת־
et-
 
5221
מַכֵּ֣ה
mak·keh
struck
251
אָחִ֗יו
a·chiv
his brother
4191
וּנְמִתֵ֙הוּ֙
u·ne·mi·te·hu
may put
5315
בְּנֶ֤פֶשׁ
be·ne·fesh
the life
251
אָחִיו֙
a·chiv
of his brother
834
אֲשֶׁ֣ר
a·sher
whom
2026
הָרָ֔ג
ha·rag,
killed
8045
וְנַשְׁמִ֖ידָה
ve·nash·mi·dah
and destroy
1571
גַּ֣ם
gam
again
853
אֶת־
et-
 
3423
הַיֹּורֵ֑שׁ
hai·yo·v·resh;
the heir
3518
וְכִבּ֗וּ
ve·chib·bu
shall quench
853
אֶת־
et-
 
1513
גַּֽחַלְתִּי֙
ga·chal·ti
my coal
834
אֲשֶׁ֣ר
a·sher
which
7604
נִשְׁאָ֔רָה
nish·'a·rah,
is left
1115
לְבִלְתִּ֧י
le·vil·ti
neither
 
[שֹׂום־
so·vm-
 
 
כ]
ch
 
7760
(שִׂים־
sim-
to leave
7760
לְאִישִׁ֛י
le·'i·shi
to leave
 
ק)
k
 
8034
שֵׁ֥ם
shem
name
7611
וּשְׁאֵרִ֖ית
u·she·'e·rit
remnant
5921
עַל־
al-
against
6440
פְּנֵ֥י
pe·nei
the face
127
הָאֲדָמָֽה׃
ha·'a·da·mah.
of the earth
 
פ
f
 
559   8
וַיֹּ֧אמֶר   8
vai·yo·mer   8
said   8
4428
הַמֶּ֛לֶךְ
ham·me·lech
the king
413
אֶל־
el-
to
802
הָאִשָּׁ֖ה
ha·'i·shah
the woman
1980
לְכִ֣י
le·chi
Go
1004
לְבֵיתֵ֑ךְ
le·vei·tech;
to your house
589
וַאֲנִ֖י
va·'a·ni
and I
6680
אֲצַוֶּ֥ה
a·tzav·veh
will give
5921
עָלָֽיִךְ׃
a·la·yich.
concerning
559   9
וַתֹּ֜אמֶר   9
vat·to·mer   9
said   9
802
הָאִשָּׁ֤ה
ha·'i·shah
the woman
8621
הַתְּקֹועִית֙
hat·te·ko·v·'it
of Tekoa
413
אֶל־
el-
to
4428
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·lech,
the king
5921
עָלַ֞י
a·lai
and
113
אֲדֹנִ֥י
a·do·ni
my lord
4428
הַמֶּ֛לֶךְ
ham·me·lech
the king
5771
הֶעָוֹ֖ן
he·'a·von
the iniquity
5921
וְעַל־
ve·'al-
and
1004
בֵּ֣ית
beit
house
1
אָבִ֑י
a·vi;
and my father's
4428
וְהַמֶּ֥לֶךְ
ve·ham·me·lech
the king
3678
וְכִסְאֹ֖ו
ve·chis·'ov
and his throne
5355
נָקִֽי׃
na·ki.
are guiltless
 
ס
s
 
559   10
וַיֹּ֖אמֶר   10
vai·yo·mer   10
said   10
4428
הַמֶּ֑לֶךְ
ham·me·lech;
the king
1696
הַֽמְדַבֵּ֤ר
ham·dab·ber
speaks
413
אֵלַ֙יִךְ֙
e·la·yich
to you
935
וַֽהֲבֵאתֹ֣ו
va·ha·ve·tov
bring
413
אֵלַ֔י
e·lai,
about
3808
וְלֹֽא־
ve·lo-
not
3254
יֹסִ֥יף
yo·sif
more
5750
עֹ֖וד
o·vd
and he will not
5060
לָגַ֥עַת
la·ga·'at
touch
 
בָּֽךְ׃
bach.
 
559   11
וַתֹּאמֶר֩   11
vat·to·mer   11
said   11
2142
יִזְכָּר־
yiz·kar-
remember
4994
נָ֨א
na
Please
4428
הַמֶּ֜לֶךְ
ham·me·lech
the king
853
אֶת־
et-
 
3068
יְהוָ֣ה
ha·shem
the LORD
430
אֱלֹהֶ֗יךָ
e·lo·hei·cha
your God
 
[מֵהַרְבִית
me·har·vit
 
 
כ]
ch
 
7235
(מֵהַרְבַּ֞ת
me·har·bat
abundance 
 
ק)
k
 
1350
גֹּאֵ֤ל
go·'el
the avenger
1818
הַדָּם֙
had·dam
of blood
7843
לְשַׁחֵ֔ת
le·sha·chet,
to destroy
3808
וְלֹ֥א
ve·lo
otherwise
8045
יַשְׁמִ֖ידוּ
yash·mi·du
will destroy
853
אֶת־
et-
 
1121
בְּנִ֑י
be·ni;
my son
559
וַיֹּ֙אמֶר֙
vai·yo·mer
said
2416
חַי־
chai-
lives
3068
יְהוָ֔ה
ha·shem,
as the LORD
518
אִם־
im-
lo
5307
יִפֹּ֛ל
yip·pol
shall fall
8185
מִשַּׂעֲרַ֥ת
mis·sa·'a·rat
hair
1121
בְּנֵ֖ךְ
be·nech
of your son
776
אָֽרְצָה׃
a·re·tzah.
to the ground
559   12
וַתֹּ֙אמֶר֙   12
vat·to·mer   12
said   12
802
הָֽאִשָּׁ֔ה
ha·'i·shah,
the woman
1696
תְּדַבֶּר־
te·dab·ber-
speak
4994
נָ֧א
na
Please
8198
שִׁפְחָתְךָ֛
shif·cha·te·cha
your maidservant
413
אֶל־
el-
to
113
אֲדֹנִ֥י
a·do·ni
my lord
4428
הַמֶּ֖לֶךְ
ham·me·lech
the king
1697
דָּבָ֑ר
da·var;
A word
559
וַיֹּ֖אמֶר
vai·yo·mer
said
1696
דַּבֵּֽרִי׃
dab·be·ri.
Speak
 
ס
s
 
559   13
וַתֹּ֙אמֶר֙   13
vat·to·mer   13
said   13
802
הָֽאִשָּׁ֔ה
ha·'i·shah,
the woman
4100
וְלָ֧מָּה
ve·lam·mah
Why
2803
חָשַׁ֛בְתָּה
cha·shav·tah
planned
2063
כָּזֹ֖את
ka·zot
likewise
5921
עַל־
al-
against
5971
עַ֣ם
am
the people
430
אֱלֹהִ֑ים
e·lo·him;
angels
1696
וּמִדַּבֵּ֨ר
u·mid·dab·ber
speak
4428
הַמֶּ֜לֶךְ
ham·me·lech
the king
1697
הַדָּבָ֤ר
had·da·var
word
2088
הַזֶּה֙
haz·zeh
such
818
כְּאָשֵׁ֔ם
ke·'a·shem,
one
1115
לְבִלְתִּ֛י
le·vil·ti
does not
7725
הָשִׁ֥יב
ha·shiv
bring
4428
הַמֶּ֖לֶךְ
ham·me·lech
the king
853
אֶֽת־
et-
 
5080
נִדְּחֹֽו׃
nid·de·chov.
his banished
3588   14
כִּי־   14
ki-   14
for   14
4191
מֹ֣ות
mo·vt
will surely
4191
נָמ֔וּת
na·mut,
die
4325
וְכַמַּ֙יִם֙
ve·cham·ma·yim
water
5064
הַנִּגָּרִ֣ים
han·nig·ga·rim
spilled
776
אַ֔רְצָה
ar·tzah,
the ground
834
אֲשֶׁ֖ר
a·sher
which
3808
לֹ֣א
lo
cannot
622
יֵאָסֵ֑פוּ
ye·'a·se·fu;
be gathered
3808
וְלֹֽא־
ve·lo-
cannot
5375
יִשָּׂ֤א
yis·sa
take
430
אֱלֹהִים֙
e·lo·him
God
5315
נֶ֔פֶשׁ
ne·fesh,
life
2803
וְחָשַׁב֙
ve·cha·shav
plans
4284
מַֽחֲשָׁבֹ֔ות
ma·cha·sha·vo·vt,
ways
1115
לְבִלְתִּ֛י
le·vil·ti
that
5080
יִדַּ֥ח
yid·dach
the banished
4480
מִמֶּ֖נּוּ
mim·men·nu
at
5080
נִדָּֽח׃
nid·dach.
one
6258   15
וְ֠עַתָּה   15
ve·'at·tah   15
Now   15
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
the reason
935
בָּ֜אתִי
ba·ti
have come
1696
לְדַבֵּ֨ר
le·dab·ber
to speak
413
אֶל־
el-
about
4428
הַמֶּ֤לֶךְ
ham·me·lech
the king
113
אֲדֹנִי֙
a·do·ni
to my lord
853
אֶת־
et-
 
1697
הַדָּבָ֣ר
had·da·var
word
2088
הַזֶּ֔ה
haz·zeh,
this
3588
כִּ֥י
ki
for
3372
יֵֽרְאֻ֖נִי
ye·re·'u·ni
have made
5971
הָעָ֑ם
ha·'am;
the people
559
וַתֹּ֤אמֶר
vat·to·mer
said
8198
שִׁפְחָֽתְךָ֙
shif·cha·te·cha
your maidservant
1696
אֲדַבְּרָה־
a·dab·be·rah-
speak
4994
נָּ֣א
na
now
413
אֶל־
el-
to
4428
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·lech,
the king
194
אוּלַ֛י
u·lai
perhaps
6213
יַעֲשֶׂ֥ה
ya·'a·seh
will perform
4428
הַמֶּ֖לֶךְ
ham·me·lech
the king
853
אֶת־
et-
 
1697
דְּבַ֥ר
de·var
the request
519
אֲמָתֹֽו׃
a·ma·tov.
of his maidservant
3588   16
כִּ֚י   16
ki   16
for   16
8085
יִשְׁמַ֣ע
yish·ma
will hear
4428
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·lech,
the king
5337
לְהַצִּ֥יל
le·ha·tzil
and deliver
853
אֶת־
et-
 
519
אֲמָתֹ֖ו
a·ma·tov
his maidservant
3709
מִכַּ֣ף
mik·kaf
the hand
376
הָאִ֑ישׁ
ha·'ish;
of the man
8045
לְהַשְׁמִ֨יד
le·hash·mid
destroy
853
אֹתִ֤י
o·ti
 
853
וְאֶת־
ve·'et-
 
1121
בְּנִי֙
be·ni
and my son
3162
יַ֔חַד
ya·chad,
both
5159
מִֽנַּחֲלַ֖ת
min·na·cha·lat
the inheritance
430
אֱלֹהִֽים׃
e·lo·him.
of God
559   17
וַתֹּ֙אמֶר֙   17
vat·to·mer   17
said   17
8198
שִׁפְחָ֣תְךָ֔
shif·cha·te·cha,
your maidservant
1961
יִֽהְיֶה־
yih·yeh-
become
4994
נָּ֛א
na
Please
1697
דְּבַר־
de·var-
the word
113
אֲדֹנִ֥י
a·do·ni
of my lord
4428
הַמֶּ֖לֶךְ
ham·me·lech
the king
4496
לִמְנוּחָ֑ה
lim·nu·chah;
be comforting
3588
כִּ֣י
ki
for
4397
כְּמַלְאַ֣ךְ
ke·mal·'ach
as the angel
430
הָאֱלֹהִ֗ים
ha·'e·lo·him
of God
3651
כֵּ֣ן
ken
so
113
אֲדֹנִ֤י
a·do·ni
is my lord
4428
הַמֶּ֙לֶךְ֙
ham·me·lech
the king
8085
לִשְׁמֹ֙עַ֙
lish·mo·a'
to discern
2896
הַטֹּ֣וב
hat·to·vv
good
7451
וְהָרָ֔ע
ve·ha·ra,
and evil
3068
וַֽיהוָ֥ה
va·shem
and may the LORD
430
אֱלֹהֶ֖יךָ
e·lo·hei·cha
your God
1961
יְהִ֥י
ye·hi
become
5973
עִמָּֽךְ׃
im·mach.
with
 
פ
f
 
6030   18
וַיַּ֣עַן   18
vai·ya·'an   18
answered   18
4428
הַמֶּ֗לֶךְ
ham·me·lech
the king
559
וַיֹּ֙אמֶר֙
vai·yo·mer
and said
413
אֶל־
el-
to
802
הָ֣אִשָּׁ֔ה
ha·'i·shah,
the woman
408
אַל־
al-
nay
4994
נָ֨א
na
Please
3582
תְכַחֲדִ֤י
te·cha·cha·di
hide
4480
מִמֶּ֙נִּי֙
mim·men·ni
at
1697
דָּבָ֔ר
da·var,
anything
834
אֲשֶׁ֥ר
a·sher
after
595
אָנֹכִ֖י
a·no·chi
am about
7592
שֹׁאֵ֣ל
sho·'el
to ask
853
אֹתָ֑ךְ
o·tach;
 
559
וַתֹּ֙אמֶר֙
vat·to·mer
said
802
הָֽאִשָּׁ֔ה
ha·'i·shah,
and the woman
1696
יְדַבֶּר־
ye·dab·ber-
speak
4994
נָ֖א
na
please
113
אֲדֹנִ֥י
a·do·ni
my lord
4428
הַמֶּֽלֶךְ׃
ham·me·lech.
the king
559   19
וַיֹּ֣אמֶר   19
vai·yo·mer   19
said   19
4428
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·lech,
the king
3027
הֲיַ֥ד
ha·yad
is the hand
3097
יֹואָ֛ב
yo·v·'av
of Joab
854
אִתָּ֖ךְ
it·tach
in
3605
בְּכָל־
be·chol-
all
2063
זֹ֑את
zot;
likewise
6030
וַתַּ֣עַן
vat·ta·'an
replied
802
הָאִשָּׁ֣ה
ha·'i·shah
and the woman
559
וַתֹּ֡אמֶר
vat·to·mer
said
2416
חֵֽי־
chei-
lives
5315
נַפְשְׁךָ֩
naf·she·cha
your soul
113
אֲדֹנִ֨י
a·do·ni
my lord
4428
הַמֶּ֜לֶךְ
ham·me·lech
the king
518
אִם־
im-
no
786
אִ֣שׁ
ish
can
3231
לְהֵמִ֣ין
le·he·min
turn
8041
וּלְהַשְׂמִ֗יל
u·le·has·mil
to the left
3605
מִכֹּ֤ל
mik·kol
anything
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
after
1696
דִּבֶּר֙
dib·ber
spoken
113
אֲדֹנִ֣י
a·do·ni
my lord
4428
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·lech,
the king
3588
כִּֽי־
ki-
Indeed
5650
עַבְדְּךָ֤
av·de·cha
your servant
3097
יֹואָב֙
yo·v·'av
Joab
1931
ה֣וּא
hu
who
6680
צִוָּ֔נִי
tziv·va·ni,
commanded
1931
וְה֗וּא
ve·hu
who
7760
ם
m
put
6310
בְּפִ֣י
be·fi
the mouth
8198
שִׁפְחָֽתְךָ֔
shif·cha·te·cha,
of your maidservant
853
אֵ֥ת
et
 
3605
כָּל־
kol-
all
1697
הַדְּבָרִ֖ים
had·de·va·rim
words
428
הָאֵֽלֶּה׃
ha·'el·leh.
these
5668   20
לְבַעֲב֤וּר   20
le·va·'a·vur   20
order   20
5437
סַבֵּב֙
sab·bev
to change
853
אֶת־
et-
 
6440
פְּנֵ֣י
pe·nei
the appearance
1697
הַדָּבָ֔ר
had·da·var,
of things
6213
עָשָׂ֛ה
a·sah
has done
5650
עַבְדְּךָ֥
av·de·cha
your servant
3097
יֹואָ֖ב
yo·v·'av
Joab
853
אֶת־
et-
 
1697
הַדָּבָ֣ר
had·da·var
thing
2088
הַזֶּ֑ה
haz·zeh;
this
113
וַאדֹנִ֣י
va·do·ni
my lord
2450
חָכָ֗ם
cha·cham
is wise
2451
כְּחָכְמַת֙
ke·cha·che·mat
the wisdom
4397
מַלְאַ֣ךְ
mal·'ach
of the angel
430
הָאֱלֹהִ֔ים
ha·'e·lo·him,
of God
3045
לָדַ֖עַת
la·da·'at
to know
853
אֶֽת־
et-
 
3605
כָּל־
kol-
all
834
אֲשֶׁ֥ר
a·sher
is in
776
בָּאָֽרֶץ׃
ba·'a·retz.
earth
 
ס
s
 
559   21
וַיֹּ֤אמֶר   21
vai·yo·mer   21
said   21
4428
הַמֶּ֙לֶךְ֙
ham·me·lech
the king
413
אֶל־
el-
to
3097
יֹואָ֔ב
yo·v·'av,
Joab
2009
הִנֵּה־
hin·neh-
Behold
4994
נָ֥א
na
now
6213
עָשִׂ֖יתִי
a·si·ti
do
853
אֶת־
et-
 
1697
הַדָּבָ֣ר
had·da·var
thing
2088
הַזֶּ֑ה
haz·zeh;
this
1980
וְלֵ֛ךְ
ve·lech
go
7725
הָשֵׁ֥ב
ha·shev
bring
853
אֶת־
et-
 
5288
הַנַּ֖עַר
han·na·'ar
the young
853
אֶת־
et-
 
53
אַבְשָׁלֹֽום׃
av·sha·lo·vm.
Absalom
5307   22
וַיִּפֹּל֩   22
vai·yip·pol   22
fell   22
3097
יֹואָ֨ב
yo·v·'av
Joab
413
אֶל־
el-
on
6440
פָּנָ֥יו
pa·nav
his face
776
אַ֛רְצָה
ar·tzah
to the ground
7812
וַיִּשְׁתַּ֖חוּ
vai·yish·ta·chu
prostrated
1288
וַיְבָ֣רֶךְ
vay·va·rech
and blessed
853
אֶת־
et-
 
4428
הַמֶּ֑לֶךְ
ham·me·lech;
the king
559
וַיֹּ֣אמֶר
vai·yo·mer
said
3097
יֹואָ֡ב
yo·v·'av
Joab
3117
הַיֹּום֩
hai·yo·vm
Today
3045
יָדַ֨ע
ya·da
knows
5650
עַבְדְּךָ֜
av·de·cha
your servant
3588
כִּי־
ki-
for
4672
מָצָ֨אתִי
ma·tza·ti
have found
2580
חֵ֤ן
chen
favor
5869
בְּעֵינֶ֙יךָ֙
be·'ei·nei·cha
your sight
113
אֲדֹנִ֣י
a·do·ni
my lord
4428
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·lech,
the king
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
after
6213
עָשָׂ֥ה
a·sah
performed
4428
הַמֶּ֖לֶךְ
ham·me·lech
the king
853
אֶת־
et-
 
1697
דְּבַ֥ר
de·var
the request
 
[עַבְדֹּו
av·dov
 
 
כ]
ch
 
5650
(עַבְדֶּֽךָ׃
av·de·cha.
your servant
 
ק)
k
 
6965   23
וַיָּ֥קָם   23
vai·ya·kam   23
arose   23
3097
יֹואָ֖ב
yo·v·'av
Joab
1980
וַיֵּ֣לֶךְ
vai·ye·lech
and went
1650
גְּשׁ֑וּרָה
ge·shu·rah;
to Geshur
935
וַיָּבֵ֥א
vai·ya·ve
and brought
853
אֶת־
et-
 
53
אַבְשָׁלֹ֖ום
av·sha·lo·vm
Absalom
3389
יְרוּשָׁלִָֽם׃
ye·ru·sha·lim.
to Jerusalem
 
פ
f
 
559   24
וַיֹּ֤אמֶר   24
vai·yo·mer   24
said   24
4428
הַמֶּ֙לֶךְ֙
ham·me·lech
the king
5437
יִסֹּ֣ב
yis·sov
turn
413
אֶל־
el-
to his
1004
בֵּיתֹ֔ו
bei·tov,
house
6440
וּפָנַ֖י
u·fa·nai
my face
3808
לֹ֣א
lo
not
7200
יִרְאֶ֑ה
yir·'eh;
see
5437
וַיִּסֹּ֤ב
vai·yis·sov
turned
53
אַבְשָׁלֹום֙
av·sha·lo·vm
Absalom
413
אֶל־
el-
to his
1004
בֵּיתֹ֔ו
bei·tov,
house
6440
וּפְנֵ֥י
u·fe·nei
face
4428
הַמֶּ֖לֶךְ
ham·me·lech
the king's
3808
לֹ֥א
lo
and did not
7200
רָאָֽה׃
ra·'ah.
see
 
ס
s
 
Absalom's beauty, hair, and children
53   25
וּכְאַבְשָׁלֹ֗ום   25
u·che·'av·sha·lo·vm   25
Absalom   25
3808
לֹא־
lo-
was no
1961
הָיָ֧ה
ha·yah
become
376
אִישׁ־
ish-
one
3303
יָפֶ֛ה
ya·feh
handsome
3605
בְּכָל־
be·chol-
all
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
yis·ra·'el
Israel
1984
לְהַלֵּ֣ל
le·hal·lel
praised
3966
מְאֹ֑ד
me·'od;
highly
3709
מִכַּ֤ף
mik·kaf
the sole
7272
רַגְלֹו֙
rag·lov
of his foot
5704
וְעַ֣ד
ve·'ad
against
6936
קָדְקֳדֹ֔ו
ka·de·ko·dov,
to the crown
3808
לֹא־
lo-
no
1961
הָ֥יָה
ha·yah
become
 
בֹ֖ו
vov
 
3971
מֽוּם׃
mum.
blemish
1548   26
וּֽבְגַלְּחֹו֮   26
u·ve·gal·le·chov   26
polled   26
853
אֶת־
et-
 
7218
רֹאשֹׁו֒
ro·shov
his head
1961
וְֽ֠הָיָה
ve·ha·yah
become
7093
מִקֵּץ֙
mik·ketz
end
3117
יָמִ֤ים
ya·mim
age
3117
לַיָּמִים֙
lai·ya·mim
age
834
אֲשֶׁ֣ר
a·sher
he
1548
יְגַלֵּ֔חַ
ye·gal·le·ach,
polled
3588
כִּֽי־
ki-
for
3513
כָבֵ֥ד
cha·ved
was heavy
5921
עָלָ֖יו
a·lav
on
1548
וְגִלְּחֹ֑ו
ve·gil·le·chov;
polled
8254
וְשָׁקַל֙
ve·sha·kal
weighed
853
אֶת־
et-
 
8181
שְׂעַ֣ר
se·'ar
the hair
7218
רֹאשֹׁ֔ו
ro·shov,
of his head
3967
מָאתַ֥יִם
ma·ta·yim
<03967>
8255
שְׁקָלִ֖ים
she·ka·lim
shekels
68
בְּאֶ֥בֶן
be·'e·ven
weight
4428
הַמֶּֽלֶךְ׃
ham·me·lech.
the king's
3205   27
וַיִּֽוָּלְד֤וּ   27
vai·yiv·va·le·du   27
were born   27
53
לְאַבְשָׁלֹום֙
le·'av·sha·lo·vm
to Absalom
7969
שְׁלֹושָׁ֣ה
she·lo·v·shah
three
1121
בָנִ֔ים
va·nim,
sons
1323
וּבַ֥ת
u·vat
daughter
259
אַחַ֖ת
a·chat
and one
8034
וּשְׁמָ֣הּ
u·she·mah
name
8559
תָּמָ֑ר
ta·mar;
was Tamar
1931
הִ֣יא
hi
he
1961
הָיְתָ֔ה
ha·ye·tah,
become
802
אִשָּׁ֖ה
i·shah
was a woman
3303
יְפַ֥ת
ye·fat
of beautiful
4758
מַרְאֶֽה׃
mar·'eh.
appearance
 
פ
f
 
After two years, Absalom is brought into the king's presence by Joab
3427   28
וַיֵּ֧שֶׁב   28
vai·ye·shev   28
lived   28
53
אַבְשָׁלֹ֛ום
av·sha·lo·vm
now Absalom
3389
בִּירוּשָׁלִַ֖ם
bi·ru·sha·lim
Jerusalem
8141
שְׁנָתַ֣יִם
she·na·ta·yim
years
3117
יָמִ֑ים
ya·mim;
full
6440
וּפְנֵ֥י
u·fe·nei
face
4428
הַמֶּ֖לֶךְ
ham·me·lech
the king's
3808
לֹ֥א
lo
and did not
7200
רָאָֽה׃
ra·'ah.
see
7971   29
וַיִּשְׁלַ֨ח   29
vai·yish·lach   29
sent   29
53
אַבְשָׁלֹ֜ום
av·sha·lo·vm
Absalom
413
אֶל־
el-
about
3097
יֹואָ֗ב
yo·v·'av
Joab
7971
לִשְׁלֹ֤חַ
lish·lo·ach
to send
853
אֹתֹו֙
o·tov
 
413
אֶל־
el-
to
4428
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·lech,
the king
3808
וְלֹ֥א
ve·lo
not
14
אָבָ֖ה
a·vah
would
935
לָבֹ֣וא
la·vo·v
come
413
אֵלָ֑יו
e·lav;
to him
7971
וַיִּשְׁלַ֥ח
vai·yish·lach
sent
5750
עֹוד֙
o·vd
again
8145
שֵׁנִ֔ית
she·nit,
A second
3808
וְלֹ֥א
ve·lo
not
14
אָבָ֖ה
a·vah
would
935
לָבֹֽוא׃
la·vo·v.
come
559   30
וַיֹּ֨אמֶר   30
vai·yo·mer   30
said   30
413
אֶל־
el-
is next
5650
עֲבָדָ֜יו
a·va·dav
to his servants
7200
רְאוּ֩
re·'u
See
2513
חֶלְקַ֨ת
chel·kat
field
3097
יֹואָ֤ב
yo·v·'av
Joab's
413
אֶל־
el-
is next
3027
יָדִי֙
ya·di
mine
 
וְלֹו־
ve·lov-
 
8033
שָׁ֣ם
sham
there
8184
שְׂעֹרִ֔ים
se·'o·rim,
has barley
1980
לְכ֖וּ
le·chu
go
 
[וְהֹוצִּתֵיהָ
ve·ho·v·tzi·tei·ha
 
 
כ]
ch
 
3341
(וְהַצִּית֣וּהָ
ve·ha·tzi·tu·ha
and set
 
ק)
k
 
784
בָאֵ֑שׁ
va·'esh;
fire
3341
וַיַּצִּ֜תוּ
vai·ya·tzi·tu
and set
5650
עַבְדֵ֧י
av·dei
servants
53
אַבְשָׁלֹ֛ום
av·sha·lo·vm
Absalom's
853
אֶת־
et-
 
2513
הַחֶלְקָ֖ה
ha·chel·kah
the field
784
בָּאֵֽשׁ׃
ba·'esh.
fire
 
פ
f
 
6965   31
וַיָּ֣קָם   31
vai·ya·kam   31
arose   31
3097
יֹואָ֔ב
yo·v·'av,
Joab
935
וַיָּבֹ֥א
vai·ya·vo
came
413
אֶל־
el-
to
53
אַבְשָׁלֹ֖ום
av·sha·lo·vm
Absalom
1004
הַבָּ֑יְתָה
hab·ba·ye·tah;
his house
559
וַיֹּ֣אמֶר
vai·yo·mer
and said
413
אֵלָ֔יו
e·lav,
to him
4100
לָ֣מָּה
lam·mah
Why
3341
הִצִּ֧יתוּ
hi·tzi·tu
set
5650
עֲבָדֶ֛ךָ
a·va·de·cha
have your servants
853
אֶת־
et-
 
2513
הַחֶלְקָ֥ה
ha·chel·kah
my field
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
after
 
לִ֖י
li
 
784
בָּאֵֽשׁ׃
ba·'esh.
burning
559   32
וַיֹּ֣אמֶר   32
vai·yo·mer   32
answered   32
53
אַבְשָׁלֹ֣ום
av·sha·lo·vm
Absalom
413
אֶל־
el-
about
3097
יֹואָ֡ב
yo·v·'av
Joab
2009
הִנֵּ֣ה
hin·neh
Behold
7971
שָׁלַ֣חְתִּי
sha·lach·ti
sent
413
אֵלֶ֣יךָ
e·lei·cha
for
559
לֵאמֹ֡ר
le·mor
saying
935
בֹּ֣א
bo
Come
2008
הֵ֠נָּה
hen·nah
here
7971
וְאֶשְׁלְחָה֩
ve·'esh·le·chah
may send
853
אֹתְךָ֙
o·te·cha
 
413
אֶל־
el-
to
4428
הַמֶּ֜לֶךְ
ham·me·lech
the king
559
לֵאמֹ֗ר
le·mor
to say
4100
לָ֤מָּה
lam·mah
Why
935
בָּ֙אתִי֙
ba·ti
come
1650
מִגְּשׁ֔וּר
mig·ge·shur,
Geshur
2896
טֹ֥וב
to·vv
good
 
לִ֖י
li
 
5750
עֹ֣ד
od
still
589
אֲנִי־
a·ni-
I
8033
שָׁ֑ם
sham;
in it
6258
וְעַתָּ֗ה
ve·'at·tah
henceforth
7200
אֶרְאֶה֙
er·'eh
see
6440
פְּנֵ֣י
pe·nei
face
4428
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·lech,
the king's
518
וְאִם־
ve·'im-
and if
3426
יֶשׁ־
yesh-
there
 
בִּ֥י
bi
 
5771
עָוֹ֖ן
a·von
is iniquity
4191
וֶהֱמִתָֽנִי׃
ve·he·mi·ta·ni.
put
935   33
וַיָּבֹ֨א   33
vai·ya·vo   33
came   33
3097
יֹואָ֣ב
yo·v·'av
Joab
413
אֶל־
el-
to
4428
הַמֶּלֶךְ֮
ham·me·lech
the king
5046
וַיַּגֶּד־
vai·yag·ged-
and told
 
לֹו֒
lov
 
7121
וַיִּקְרָ֤א
vai·yik·ra
called
413
אֶל־
el-
about
53
אַבְשָׁלֹום֙
av·sha·lo·vm
Absalom
935
וַיָּבֹ֣א
vai·ya·vo
came
413
אֶל־
el-
to
4428
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·lech,
the king
7812
וַיִּשְׁתַּ֨חוּ
vai·yish·ta·chu
and prostrated
 
לֹ֧ו
lov
 
5921
עַל־
al-
on
639
אַפָּ֛יו
ap·pav
his face
776
אַ֖רְצָה
ar·tzah
to the ground
6440
לִפְנֵ֣י
lif·nei
before
4428
הַמֶּ֑לֶךְ
ham·me·lech;
the king
5401
וַיִּשַּׁ֥ק
vai·yi·shak
kissed
4428
הַמֶּ֖לֶךְ
ham·me·lech
and the king
53
לְאַבְשָׁלֹֽום׃
le·'av·sha·lo·vm.
Absalom
 
פ
f