בראשית 38

<< בראשית 38 >>
Genesis 38 Interlinear Bible

Judah begets Er, Onan, and Shelah.
1961   1
וַֽיְהִי֙   1
vay·hi   1
came   1
6256
בָּעֵ֣ת
ba·'et
time
1931
הַהִ֔וא
ha·hi·v,
he
3381
וַיֵּ֥רֶד
vai·ye·red
departed
3063
יְהוּדָ֖ה
ye·hu·dah
Judah
853
מֵאֵ֣ת
me·'et
 
251
אֶחָ֑יו
e·chav;
his brothers
5186
וַיֵּ֛ט
vai·yet
and visited
5704
עַד־
ad-
against
376
אִ֥ישׁ
ish
A certain
5726
עֲדֻלָּמִ֖י
a·dul·la·mi
Adullamite
8034
וּשְׁמֹ֥ו
u·she·mov
name
2437
חִירָֽה׃
chi·rah.
was Hirah
7200   2
וַיַּרְא־   2
vai·yar·-   2
saw   2
8033
שָׁ֧ם
sham
there
3063
יְהוּדָ֛ה
ye·hu·dah
Judah
1323
בַּת־
bat-
A daughter
376
אִ֥ישׁ
ish
of a certain
3669
כְּנַעֲנִ֖י
ke·na·'a·ni
Canaanite
8034
וּשְׁמֹ֣ו
u·she·mov
name
7770
שׁ֑וּעַ
shu·a';
was Shua
3947
וַיִּקָּחֶ֖הָ
vai·yik·ka·che·ha
took
935
וַיָּבֹ֥א
vai·ya·vo
her and went
413
אֵלֶֽיהָ׃
e·lei·ha.
about
2029   3
וַתַּ֖הַר   3
vat·ta·har   3
conceived   3
3205
וַתֵּ֣לֶד
vat·te·led
and bore
1121
בֵּ֑ן
ben;
A son
7121
וַיִּקְרָ֥א
vai·yik·ra
called
853
אֶת־
et-
 
8034
שְׁמֹ֖ו
she·mov
his name
6147
עֵֽר׃
er.
Er
2029   4
וַתַּ֥הַר   4
vat·ta·har   4
conceived   4
5750
עֹ֖וד
o·vd
again
3205
וַתֵּ֣לֶד
vat·te·led
and bore
1121
בֵּ֑ן
ben;
A son
7121
וַתִּקְרָ֥א
vat·tik·ra
called
853
אֶת־
et-
 
8034
שְׁמֹ֖ו
she·mov
his name
209
אֹונָֽן׃
o·v·nan.
Onan
3254   5
וַתֹּ֤סֶף   5
vat·to·sef   5
another   5
5750
עֹוד֙
o·vd
still
3205
וַתֵּ֣לֶד
vat·te·led
bore
1121
בֵּ֔ן
ben,
son
7121
וַתִּקְרָ֥א
vat·tik·ra
and called
853
אֶת־
et-
 
8034
שְׁמֹ֖ו
she·mov
his name
7956
שֵׁלָ֑ה
she·lah;
Shelah
1961
וְהָיָ֥ה
ve·ha·yah
become
3580
בִכְזִ֖יב
vich·ziv
Chezib
3205
בְּלִדְתָּ֥הּ
be·lid·tah
bore
853
אֹתֹֽו׃
o·tov.
 
Er's marriage with Tamar, and death.
3947   6
וַיִּקַּ֧ח   6
vai·yik·kach   6
took   6
3063
יְהוּדָ֛ה
ye·hu·dah
now Judah
802
אִשָּׁ֖ה
i·shah
A wife
6147
לְעֵ֣ר
le·'er
Er
1060
בְּכֹורֹ֑ו
be·cho·v·rov;
his firstborn
8034
וּשְׁמָ֖הּ
u·she·mah
name
8559
תָּמָֽר׃
ta·mar.
Tamar
1961   7
וַיְהִ֗י   7
vay·hi   7
become   7
6147
עֵ֚ר
er
Er
1060
בְּכֹ֣ור
be·cho·vr
firstborn
3063
יְהוּדָ֔ה
ye·hu·dah,
Judah's
7451
רַ֖ע
ra
was evil
5869
בְּעֵינֵ֣י
be·'ei·nei
the sight
3068
יְהוָ֑ה
ha·shem;
of the LORD
4191
וַיְמִתֵ֖הוּ
vay·mi·te·hu
took
3068
יְהוָֽה׃
ha·shem.
the LORD
The trespass of Onan.
559   8
וַיֹּ֤אמֶר   8
vai·yo·mer   8
said   8
3063
יְהוּדָה֙
ye·hu·dah
Judah
209
לְאֹונָ֔ן
le·'o·v·nan,
to Onan
935
בֹּ֛א
bo
Go
413
אֶל־
el-
about
802
אֵ֥שֶׁת
e·shet
wife
251
אָחִ֖יךָ
a·chi·cha
to your brother's
2992
וְיַבֵּ֣ם
ve·yab·bem
and perform
853
אֹתָ֑הּ
o·tah;
 
6965
וְהָקֵ֥ם
ve·ha·kem
to her and raise
2233
זֶ֖רַע
ze·ra
offspring
251
לְאָחִֽיךָ׃
le·'a·chi·cha.
your brother
3045   9
וַיֵּ֣דַע   9
vai·ye·da   9
knew   9
209
אֹונָ֔ן
o·v·nan,
Onan
3588
כִּ֛י
ki
for
3808
לֹּ֥א
lo
not
 
לֹ֖ו
lov
 
1961
יִהְיֶ֣ה
yih·yeh
become
2233
הַזָּ֑רַע
haz·za·ra;
the offspring
1961
וְהָיָ֞ה
ve·ha·yah
not be his so
518
אִם־
im-
when
935
בָּ֨א
ba
went
413
אֶל־
el-
about
802
אֵ֤שֶׁת
e·shet
wife
251
אָחִיו֙
a·chiv
to his brother's
7843
וְשִׁחֵ֣ת
ve·shi·chet
he wasted
776
אַ֔רְצָה
ar·tzah,
the ground
1115
לְבִלְתִּ֥י
le·vil·ti
lest
5414
נְתָן־
ne·tan-
to give
2233
זֶ֖רַע
ze·ra
offspring
251
לְאָחִֽיו׃
le·'a·chiv.
to his brother
7489   10
וַיֵּ֛רַע   10
vai·ye·ra   10
was displeasing   10
5869
בְּעֵינֵ֥י
be·'ei·nei
the sight
3068
יְהוָ֖ה
ha·shem
of the LORD
834
אֲשֶׁ֣ר
a·sher
what
6213
עָשָׂ֑ה
a·sah;
did
4191
וַיָּ֖מֶת
vai·ya·met
took
1571
גַּם־
gam-
also
853
אֹתֹֽו׃
o·tov.
 
Tamar is reserved for Shelah.
559   11
וַיֹּ֣אמֶר   11
vai·yo·mer   11
said   11
3063
יְהוּדָה֩
ye·hu·dah
Judah
8559
לְתָמָ֨ר
le·ta·mar
Tamar
3618
כַּלָּתֹ֜ו
kal·la·tov
to his daughter-in-law
3427
שְׁבִ֧י
she·vi
Remain
490
אַלְמָנָ֣ה
al·ma·nah
A widow
1004
בֵית־
veit-
house
1
אָבִ֗יךְ
a·vich
your father's
5704
עַד־
ad-
until
1431
יִגְדַּל֙
yig·dal
grows
7956
שֵׁלָ֣ה
she·lah
Shelah
1121
בְנִ֔י
ve·ni,
my son
3588
כִּ֣י
ki
for
559
אָמַ֔ר
a·mar,
thought
6435
פֶּן־
pen-
lest
4191
יָמ֥וּת
ya·mut
may die
1571
גַּם־
gam-
too
1931
ה֖וּא
hu
he
251
כְּאֶחָ֑יו
ke·'e·chav;
his brothers
1980
וַתֵּ֣לֶךְ
vat·te·lech
went
8559
תָּמָ֔ר
ta·mar,
Tamar
3427
וַתֵּ֖שֶׁב
vat·te·shev
and lived
1004
בֵּ֥ית
beit
house
1
אָבִֽיהָ׃
a·vi·ha.
her father's
Judah's wife dies.
7235   12
וַיִּרְבּוּ֙   12
vai·yir·bu   12
A considerable   12
3117
הַיָּמִ֔ים
hai·ya·mim,
time
4191
וַתָּ֖מָת
vat·ta·mat
died
1323
בַּת־
bat-
daughter
7770
שׁ֣וּעַ
shu·a'
Shua's
802
אֵֽשֶׁת־
e·shet-
the wife
3063
יְהוּדָ֑ה
ye·hu·dah;
of Judah
5162
וַיִּנָּ֣חֶם
vai·yin·na·chem
the time
3063
יְהוּדָ֗ה
ye·hu·dah
Judah
5927
וַיַּ֜עַל
vai·ya·'al
went
5921
עַל־
al-
and
1494
גֹּֽזֲזֵ֤י
go·za·zei
cut off 
6629
צֹאנֹו֙
tzo·nov
cattle
1931
ה֗וּא
hu
he
2437
וְחִירָ֛ה
ve·chi·rah
Hirah
7453
רֵעֵ֥הוּ
re·'e·hu
and his friend
5726
הָעֲדֻלָּמִ֖י
ha·'a·dul·la·mi
the Adullamite
8553
תִּמְנָֽתָה׃
tim·na·tah.
Timnah
Tamar deceives Judah.
5046   13
וַיֻּגַּ֥ד   13
vai·yug·gad   13
told   13
8559
לְתָמָ֖ר
le·ta·mar
to Tamar
559
לֵאמֹ֑ר
le·mor;
saying
2009
הִנֵּ֥ה
hin·neh
Behold
2524
חָמִ֛יךְ
cha·mich
your father-in-law
5927
עֹלֶ֥ה
o·leh
is going
8553
תִמְנָ֖תָה
tim·na·tah
to Timnah
1494
לָגֹ֥ז
la·goz
to shear
6629
צֹאנֹֽו׃
tzo·nov.
his sheep
5493   14
וַתָּסַר֩   14
vat·ta·sar   14
removed   14
899
בִּגְדֵ֨י
big·dei
garments
491
אַלְמְנוּתָ֜הּ
al·me·nu·tah
her widow's
5921
מֵֽעָלֶ֗יהָ
me·'a·lei·ha
and
3680
וַתְּכַ֤ס
vat·te·chas
and covered
6809
בַּצָּעִיף֙
ba·tza·'if
A veil
5968
וַתִּתְעַלָּ֔ף
vat·tit·'al·laf,
and wrapped
3427
וַתֵּ֙שֶׁב֙
vat·te·shev
and sat
6607
בְּפֶ֣תַח
be·fe·tach
the gateway
5869
עֵינַ֔יִם
ei·na·yim,
an open
834
אֲשֶׁ֖ר
a·sher
which
5921
עַל־
al-
is on
1870
דֶּ֣רֶךְ
de·rech
the road
8553
תִּמְנָ֑תָה
tim·na·tah;
to Timnah
3588
כִּ֤י
ki
for
7200
רָאֲתָה֙
ra·'a·tah
saw
3588
כִּֽי־
ki-
for
1431
גָדַ֣ל
ga·dal
had grown
7956
שֵׁלָ֔ה
she·lah,
Shelah
1931
וְהִ֕וא
ve·hi·v
he
3808
לֹֽא־
lo-
had not
5414
נִתְּנָ֥ה
nit·te·nah
been given
 
לֹ֖ו
lov
 
802
לְאִשָּֽׁה׃
le·'i·shah.
A wife
7200   15
וַיִּרְאֶ֣הָ   15
vai·yir·'e·ha   15
saw   15
3063
יְהוּדָ֔ה
ye·hu·dah,
Judah
2803
וַֽיַּחְשְׁבֶ֖הָ
vai·yach·she·ve·ha
thought
2181
לְזֹונָ֑ה
le·zo·v·nah;
she a harlot
3588
כִּ֥י
ki
for
3680
כִסְּתָ֖ה
chis·se·tah
had covered
6440
פָּנֶֽיהָ׃
pa·nei·ha.
her face
5186   16
וַיֵּ֨ט   16
vai·yet   16
turned   16
413
אֵלֶ֜יהָ
e·lei·ha
about
413
אֶל־
el-
to her
1870
הַדֶּ֗רֶךְ
had·de·rech
the road
559
וַיֹּ֙אמֶר֙
vai·yo·mer
and said
3051
הָֽבָה־
ha·vah-
Here
4994
נָּא֙
na
now
935
אָבֹ֣וא
a·vo·v
come
413
אֵלַ֔יִךְ
e·la·yich,
about
3588
כִּ֚י
ki
for
3808
לֹ֣א
lo
did not
3045
יָדַ֔ע
ya·da,
know
3588
כִּ֥י
ki
for
3618
כַלָּתֹ֖ו
chal·la·tov
was his daughter-in-law
1931
הִ֑וא
hi·v;
and she
559
וַתֹּ֙אמֶר֙
vat·to·mer
said
4100
מַה־
mah-
What
5414
תִּתֶּן־
tit·ten-
give
 
לִּ֔י
li,
 
3588
כִּ֥י
ki
that
935
תָבֹ֖וא
ta·vo·v
you may come
413
אֵלָֽי׃
e·lai.
about
559   17
וַיֹּ֕אמֶר   17
vai·yo·mer   17
said   17
595
אָנֹכִ֛י
a·no·chi
I
7971
אֲשַׁלַּ֥ח
a·shal·lach
will send
1423
גְּדִֽי־
ge·di-
kid
5795
עִזִּ֖ים
iz·zim
goat
4480
מִן־
min-
from
6629
הַצֹּ֑אן
ha·tzon;
the flock
559
וַתֹּ֕אמֶר
vat·to·mer
said
518
אִם־
im-
lo
5414
תִּתֵּ֥ן
tit·ten
give
6162
עֵרָבֹ֖ון
e·ra·vo·vn
A pledge
5704
עַ֥ד
ad
until
7971
שָׁלְחֶֽךָ׃
sha·le·che·cha.
send
559   18
וַיֹּ֗אמֶר   18
vai·yo·mer   18
said   18
4100
מָ֣ה
mah
What
6162
הָֽעֵרָבֹון֮
ha·'e·ra·vo·vn
pledge
834
אֲשֶׁ֣ר
a·sher
What
5414
אֶתֶּן־
et·ten-
give
 
לָּךְ֒
lach
 
559
וַתֹּ֗אמֶר
vat·to·mer
said
2368
חֹתָֽמְךָ֙
cho·ta·me·cha
your seal
6616
וּפְתִילֶ֔ךָ
u·fe·ti·le·cha,
and your cord
4294
וּמַטְּךָ֖
u·mat·te·cha
and your staff
834
אֲשֶׁ֣ר
a·sher
is in
3027
בְּיָדֶ֑ךָ
be·ya·de·cha;
hand
5414
וַיִּתֶּן־
vai·yit·ten-
gave
 
לָּ֛הּ
lah
 
935
וַיָּבֹ֥א
vai·ya·vo
her and went
413
אֵלֶ֖יהָ
e·lei·ha
to
2029
וַתַּ֥הַר
vat·ta·har
conceived
 
לֹֽו׃
lov.
 
6965   19
וַתָּ֣קָם   19
vat·ta·kam   19
arose   19
1980
וַתֵּ֔לֶךְ
vat·te·lech,
and departed
5493
וַתָּ֥סַר
vat·ta·sar
and removed
6809
צְעִיפָ֖הּ
tze·'i·fah
her veil
5921
מֵעָלֶ֑יהָ
me·'a·lei·ha;
and
3847
וַתִּלְבַּ֖שׁ
vat·til·bash
and put
899
בִּגְדֵ֥י
big·dei
garments
491
אַלְמְנוּתָֽהּ׃
al·me·nu·tah.
her widow's
7971   20
וַיִּשְׁלַ֨ח   20
vai·yish·lach   20
sent   20
3063
יְהוּדָ֜ה
ye·hu·dah
Judah
853
אֶת־
et-
 
1423
גְּדִ֣י
ge·di
kid
5795
הָֽעִזִּ֗ים
ha·'iz·zim
goat
3027
בְּיַד֙
be·yad
hand
7453
רֵעֵ֣הוּ
re·'e·hu
his friend
5726
הָֽעֲדֻלָּמִ֔י
ha·'a·dul·la·mi,
the Adullamite
3947
לָקַ֥חַת
la·ka·chat
to receive
6162
הָעֵרָבֹ֖ון
ha·'e·ra·vo·vn
the pledge
3027
מִיַּ֣ד
mi·yad
hand
802
הָאִשָּׁ֑ה
ha·'i·shah;
the woman's
3808
וְלֹ֖א
ve·lo
did not
4672
מְצָאָֽהּ׃
me·tza·'ah.
find
7592   21
וַיִּשְׁאַ֞ל   21
vai·yish·'al   21
asked   21
853
אֶת־
et-
 
582
אַנְשֵׁ֤י
an·shei
the men
4725
מְקֹמָהּ֙
me·ko·mah
of her place
559
לֵאמֹ֔ר
le·mor,
saying
346
אַיֵּ֧ה
ai·yeh
Where
6948
הַקְּדֵשָׁ֛ה
hak·ke·de·shah
Where the harlot
1931
הִ֥וא
hi·v
who
5879
בָעֵינַ֖יִם
va·'ei·na·yim
Enaim
5921
עַל־
al-
was by
1870
הַדָּ֑רֶךְ
had·da·rech;
the road
559
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
vai·yo·me·ru,
saying
3808
לֹא־
lo-
no
1961
הָיְתָ֥ה
ha·ye·tah
has been
2088
בָזֶ֖ה
va·zeh
here
6948
קְדֵשָֽׁה׃
ke·de·shah.
harlot
7725   22
וַיָּ֙שָׁב֙   22
vai·ya·shav   22
returned   22
413
אֶל־
el-
to
3063
יְהוּדָ֔ה
ye·hu·dah,
Judah
559
וַיֹּ֖אמֶר
vai·yo·mer
and said
3808
לֹ֣א
lo
no
4672
מְצָאתִ֑יהָ
me·tza·ti·ha;
find
1571
וְגַ֨ם
ve·gam
her and furthermore
376
אַנְשֵׁ֤י
an·shei
the men
4725
הַמָּקֹום֙
ham·ma·ko·vm
of the place
559
אָֽמְר֔וּ
a·me·ru,
said
3808
לֹא־
lo-
no
1961
הָיְתָ֥ה
ha·ye·tah
has been
2088
בָזֶ֖ה
va·zeh
no
6948
קְדֵשָֽׁה׃
ke·de·shah.
harlot
559   23
וַיֹּ֤אמֶר   23
vai·yo·mer   23
said   23
3063
יְהוּדָה֙
ye·hu·dah
Judah
3947
תִּֽקַּֽח־
tik·kach-
her keep
 
לָ֔הּ
lah,
 
6435
פֶּ֖ן
pen
otherwise
1961
נִהְיֶ֣ה
nih·yeh
will become
937
לָב֑וּז
la·vuz;
A laughingstock
2009
הִנֵּ֤ה
hin·neh
After
7971
שָׁלַ֙חְתִּי֙
sha·lach·ti
sent
1423
הַגְּדִ֣י
hag·ge·di
young
2088
הַזֶּ֔ה
haz·zeh,
this
859
וְאַתָּ֖ה
ve·'at·tah
you
3808
לֹ֥א
lo
did not
4672
מְצָאתָֽהּ׃
me·tza·tah.
find
1961   24
וַיְהִ֣י   24
vay·hi   24
become   24
7969
כְּמִשְׁלֹ֣שׁ
ke·mish·losh
three
2320
חֳדָשִׁ֗ים
cho·da·shim
months
5046
וַיֻּגַּ֨ד
vai·yug·gad
was informed
3063
לִֽיהוּדָ֤ה
li·hu·dah
Judah
559
לֵֽאמֹר֙
le·mor
said
2181
זָֽנְתָה֙
za·ne·tah
has played
8559
תָּמָ֣ר
ta·mar
Tamar
3618
כַּלָּתֶ֔ךָ
kal·la·te·cha,
your daughter-in-law
1571
וְגַ֛ם
ve·gam
is also
2009
הִנֵּ֥ה
hin·neh
and behold
2030
הָרָ֖ה
ha·rah
child
2183
לִזְנוּנִ֑ים
liz·nu·nim;
harlotry
559
וַיֹּ֣אמֶר
vai·yo·mer
said
3063
יְהוּדָ֔ה
ye·hu·dah,
Judah
3318
הֹוצִיא֖וּהָ
ho·v·tzi·'u·ha
Bring
8313
וְתִשָּׂרֵֽף׃
ve·tis·sa·ref.
her be burned
1931   25
הִ֣וא   25
hi·v   25
he   25
3318
מוּצֵ֗את
mu·tzet
brought
1931
וְהִ֨יא
ve·hi
she
7971
שָׁלְחָ֤ה
sha·le·chah
sent
413
אֶל־
el-
to her
2524
חָמִ֙יהָ֙
cha·mi·ha
father-in-law
559
לֵאמֹ֔ר
le·mor,
saying
582
לְאִישׁ֙
le·'ish
another
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
to whom
428
אֵ֣לֶּה
el·leh
these
 
לֹּ֔ו
lov,
 
595
אָנֹכִ֖י
a·no·chi
I
2030
הָרָ֑ה
ha·rah;
child
559
וַתֹּ֙אמֶר֙
vat·to·mer
said
5234
הַכֶּר־
hak·ker-
examine
4994
נָ֔א
na,
Please
4310
לְמִ֞י
le·mi
whose
2858
הַחֹתֶ֧מֶת
ha·cho·te·met
ring
6616
וְהַפְּתִילִ֛ים
ve·hap·pe·ti·lim
and cords
4294
וְהַמַּטֶּ֖ה
ve·ham·mat·teh
and staff
428
הָאֵֽלֶּה׃
ha·'el·leh.
things
5234   26
וַיַּכֵּ֣ר   26
vai·yak·ker   26
recognized   26
3063
יְהוּדָ֗ה
ye·hu·dah
Judah
559
וַיֹּ֙אמֶר֙
vai·yo·mer
and said
6663
צָֽדְקָ֣ה
tza·de·kah
righteous
4480
מִמֶּ֔נִּי
mim·men·ni,
is more
3588
כִּֽי־
ki-
for
5921
עַל־
al-
and
3651
כֵּ֥ן
ken
after that
3808
לֹא־
lo-
did not
5414
נְתַתִּ֖יהָ
ne·tat·ti·ha
give
7956
לְשֵׁלָ֣ה
le·she·lah
Shelah
1121
בְנִ֑י
ve·ni;
my son
3808
וְלֹֽא־
ve·lo-
not
3254
יָסַ֥ף
ya·saf
again
5750
עֹ֖וד
o·vd
again
3045
לְדַעְתָּֽה
le·da'·tah.
have
She bears twins, Pharez and Zarah.
1961   27
וַיְהִ֖י   27
vay·hi   27
came   27
6256
בְּעֵ֣ת
be·'et
the time
3205
לִדְתָּ֑הּ
lid·tah;
was giving
2009
וְהִנֵּ֥ה
ve·hin·neh
behold
8380
תְאֹומִ֖ים
te·'o·v·mim
twins
990
בְּבִטְנָֽהּ׃
be·vit·nah.
her womb
1961   28
וַיְהִ֥י   28
vay·hi   28
took   28
3205
בְלִדְתָּ֖הּ
ve·lid·tah
was giving
5414
וַיִּתֶּן־
vai·yit·ten-
put
3027
יָ֑ד
yad;
A hand
3947
וַתִּקַּ֣ח
vat·tik·kach
took
3205
הַמְיַלֶּ֗דֶת
ham·yal·le·det
birth
7194
וַתִּקְשֹׁ֨ר
vat·tik·shor
and tied
5921
עַל־
al-
on
3027
יָדֹ֤ו
ya·dov
his hand
8144
שָׁנִי֙
sha·ni
A scarlet
559
לֵאמֹ֔ר
le·mor,
saying
2088
זֶ֖ה
zeh
This
3318
יָצָ֥א
ya·tza
came
7223
רִאשֹׁנָֽה׃
ri·sho·nah.
first
1961   29
וַיְהִ֣י   29
vay·hi   29
came   29
7725
כְּמֵשִׁ֣יב
ke·me·shiv
drew
3027
יָדֹ֗ו
ya·dov
his hand
2009
וְהִנֵּה֙
ve·hin·neh
behold
3318
יָצָ֣א
ya·tza
came
251
אָחִ֔יו
a·chiv,
his brother
559
וַתֹּ֕אמֶר
vat·to·mer
said
4100
מַה־
mah-
What
6555
פָּרַ֖צְתָּ
pa·ratz·ta
have made
5921
עָלֶ֣יךָ
a·lei·cha
and
6556
פָּ֑רֶץ
pa·retz;
A breach
7121
וַיִּקְרָ֥א
vai·yik·ra
was called
8034
שְׁמֹ֖ו
she·mov
his name
6557
פָּֽרֶץ׃
pa·retz.
Perez
310   30
וְאַחַר֙   30
ve·'a·char   30
Afterward   30
3318
יָצָ֣א
ya·tza
came
251
אָחִ֔יו
a·chiv,
his brother
834
אֲשֶׁ֥ר
a·sher
who
5921
עַל־
al-
on
3027
יָדֹ֖ו
ya·dov
his hand
8144
הַשָּׁנִ֑י
ha·sha·ni;
had the scarlet
7121
וַיִּקְרָ֥א
vai·yik·ra
was called
8034
שְׁמֹ֖ו
she·mov
and his name
2226
זָֽרַח׃
za·rach.
Zerah
 
ס
s