בראשית 48

<< בראשית 48 >>
Genesis 48 Interlinear Bible

Joseph with his sons visits his sick father.
1961   1
וַיְהִ֗י   1
vay·hi   1
came   1
310
אַחֲרֵי֙
a·cha·rei
after
1697
הַדְּבָרִ֣ים
had·de·va·rim
things
428
הָאֵ֔לֶּה
ha·'el·leh,
these
559
וַיֹּ֣אמֶר
vai·yo·mer
was told
3130
לְיֹוסֵ֔ף
le·yo·v·sef,
Joseph
2009
הִנֵּ֥ה
hin·neh
Behold
1
אָבִ֖יךָ
a·vi·cha
your father
2470
חֹלֶ֑ה
cho·leh;
is sick
3947
וַיִּקַּ֞ח
vai·yik·kach
took
853
אֶת־
et-
 
8147
שְׁנֵ֤י
she·nei
his two
1121
בָנָיו֙
va·nav
sons
5973
עִמֹּ֔ו
im·mov,
with
853
אֶת־
et-
 
4519
מְנַשֶּׁ֖ה
me·na·sheh
Manasseh
853
וְאֶת־
ve·'et-
 
669
אֶפְרָֽיִם׃
ef·ra·yim.
and Ephraim
Jacob strengthens himself to bless them.
5046   2
וַיַּגֵּ֣ד   2
vai·yag·ged   2
told   2
3290
לְיַעֲקֹ֔ב
le·ya·'a·kov,
to Jacob
559
וַיֹּ֕אמֶר
vai·yo·mer
and said
2009
הִנֵּ֛ה
hin·neh
Behold
1121
בִּנְךָ֥
bin·cha
your son
3130
יֹוסֵ֖ף
yo·v·sef
Joseph
935
בָּ֣א
ba
has come
413
אֵלֶ֑יךָ
e·lei·cha;
about
2388
וַיִּתְחַזֵּק֙
vai·yit·chaz·zek
collected
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
yis·ra·'el,
Israel
3427
וַיֵּ֖שֶׁב
vai·ye·shev
and sat
5921
עַל־
al-
upon
4296
הַמִּטָּֽה׃
ham·mit·tah.
the bed
He repeats God's promise.
559   3
וַיֹּ֤אמֶר   3
vai·yo·mer   3
said   3
3290
יַעֲקֹב֙
ya·'a·kov
Jacob
413
אֶל־
el-
to
3130
יֹוסֵ֔ף
yo·v·sef,
Joseph
410
אֵ֥ל
el
God
7706
שַׁדַּ֛י
shad·dai
Almighty
7200
נִרְאָֽה־
nir·'ah-
appeared
413
אֵלַ֥י
e·lai
to me
3870
בְּל֖וּז
be·luz
Luz
776
בְּאֶ֣רֶץ
be·'e·retz
the land
3667
כְּנָ֑עַן
ke·na·'an;
of Canaan
1288
וַיְבָ֖רֶךְ
vay·va·rech
and blessed
853
אֹתִֽי׃
o·ti.
 
559   4
וַיֹּ֣אמֶר   4
vai·yo·mer   4
said   4
413
אֵלַ֗י
e·lai
about
2005
הִנְנִ֤י
hin·ni
behold
6509
מַפְרְךָ֙
maf·re·cha
will make
7235
וְהִרְבִּיתִ֔ךָ
ve·hir·bi·ti·cha,
and numerous
5414
וּנְתַתִּ֖יךָ
u·ne·tat·ti·cha
will make
6951
לִקְהַ֣ל
lik·hal
A company
5971
עַמִּ֑ים
am·mim;
of peoples
5414
וְנָ֨תַתִּ֜י
ve·na·tat·ti
and will give
853
אֶת־
et-
 
776
הָאָ֧רֶץ
ha·'a·retz
land
2063
הַזֹּ֛את
haz·zot
likewise
2233
לְזַרְעֲךָ֥
le·zar·'a·cha
to your descendants
310
אַחֲרֶ֖יךָ
a·cha·rei·cha
after
272
אֲחֻזַּ֥ת
a·chuz·zat
possession
5769
עֹולָֽם׃
o·v·lam.
an everlasting
He takes Ephraim and Manasseh as his own sons.
6258   5
וְעַתָּ֡ה   5
ve·'at·tah   5
Now   5
8147
שְׁנֵֽי־
she·nei-
your two
1121
בָנֶיךָ֩
va·nei·cha
sons
3205
הַנֹּולָדִ֨ים
han·no·v·la·dim
were born
 
לְךָ֜
le·cha
 
776
בְּאֶ֣רֶץ
be·'e·retz
the land
4714
מִצְרַ֗יִם
mitz·ra·yim
of Egypt
5704
עַד־
ad-
before
935
בֹּאִ֥י
bo·'i
came
413
אֵלֶ֛יךָ
e·lei·cha
to you
4714
מִצְרַ֖יְמָה
mitz·ray·mah
Egypt
 
לִי־
li-
 
1992
הֵ֑ם
hem;
are mine
669
אֶפְרַ֙יִם֙
ef·ra·yim
Ephraim
4519
וּמְנַשֶּׁ֔ה
u·me·na·sheh,
and Manasseh
7205
כִּרְאוּבֵ֥ן
kir·'u·ven
Reuben
8095
וְשִׁמְעֹ֖ון
ve·shim·'o·vn
and Simeon
1961
יִֽהְיוּ־
yih·yu-
become
 
לִֽי׃
li.
 
4138   6
וּמֹולַדְתְּךָ֛   6
u·mo·v·lad·te·cha   6
your offspring   6
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
that
3205
הֹולַ֥דְתָּ
ho·v·lad·ta
have been born
310
אַחֲרֵיהֶ֖ם
a·cha·rei·hem
after
 
לְךָ֣
le·cha
 
1961
יִהְי֑וּ
yih·yu;
become
5921
עַ֣ל
al
after
8034
שֵׁ֧ם
shem
the names
251
אֲחֵיהֶ֛ם
a·chei·hem
of their brothers
7121
יִקָּרְא֖וּ
yik·ka·re·'u
shall be called
5159
בְּנַחֲלָתָֽם׃
be·na·cha·la·tam.
their inheritance
He tells Joseph of his mother's grave.
589   7
וַאֲנִ֣י   7
va·'a·ni   7
I   7
935
בְּבֹאִ֣י
be·vo·'i
came
6307
מִפַּדָּ֗ן
mip·pad·dan
Paddan
4191
מֵ֩תָה֩
me·tah
died
5921
עָלַ֨י
a·lai
to my sorrow
7354
רָחֵ֜ל
ra·chel
Rachel
776
בְּאֶ֤רֶץ
be·'e·retz
the land
3667
כְּנַ֙עַן֙
ke·na·'an
of Canaan
1870
בַּדֶּ֔רֶךְ
bad·de·rech,
the journey
5750
בְּעֹ֥וד
be·'o·vd
still
3530
כִּבְרַת־
kiv·rat-
some
776
אֶ֖רֶץ
e·retz
the land
935
לָבֹ֣א
la·vo
to go
672
אֶפְרָ֑תָה
ef·ra·tah;
to Ephrath
6912
וָאֶקְבְּרֶ֤הָ
va·'ek·be·re·ha
buried
8033
שָּׁם֙
sham
her there
1870
בְּדֶ֣רֶךְ
be·de·rech
the way
672
אֶפְרָ֔ת
ef·rat,
to Ephrath
1931
הִ֖וא
hi·v
he
 
בֵּ֥ית
beit
 
1035
לָֽחֶם׃
la·chem.
the same Bethlehem
He blesses Ephraim and Manasseh.
7200   8
וַיַּ֥רְא   8
vai·yar·   8
saw   8
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
yis·ra·'el
Israel
853
אֶת־
et-
 
1121
בְּנֵ֣י
be·nei
sons
3130
יֹוסֵ֑ף
yo·v·sef;
Joseph's
559
וַיֹּ֖אמֶר
vai·yo·mer
said
4310
מִי־
mi-
Who
428
אֵֽלֶּה׃
el·leh.
another
559   9
וַיֹּ֤אמֶר   9
vai·yo·mer   9
said   9
3130
יֹוסֵף֙
yo·v·sef
Joseph
413
אֶל־
el-
to his
1
אָבִ֔יו
a·viv,
father
1121
בָּנַ֣י
ba·nai
are my sons
1992
הֵ֔ם
hem,
like
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
whom
5414
נָֽתַן־
na·tan-
has given
 
לִ֥י
li
 
430
אֱלֹהִ֖ים
e·lo·him
God
2088
בָּזֶ֑ה
ba·zeh;
here
559
וַיֹּאמַ֕ר
vai·yo·mar
said
3947
קָֽחֶם־
ka·chem-
Bring
4994
נָ֥א
na
please
413
אֵלַ֖י
e·lai
about
1288
וַאֲבָרֲכֵֽם׃
va·'a·va·ra·chem.
may bless
5869   10
וְעֵינֵ֤י   10
ve·'ei·nei   10
now the eyes   10
3478
יִשְׂרָאֵל֙
yis·ra·'el
of Israel
3513
כָּבְד֣וּ
ka·ve·du
were dim
2207
מִזֹּ֔קֶן
miz·zo·ken,
age
3808
לֹ֥א
lo
he
3201
יוּכַ֖ל
yu·chal
could
7200
לִרְאֹ֑ות
lir·'o·vt;
see
5066
וַיַּגֵּ֤שׁ
vai·yag·gesh
brought
853
אֹתָם֙
o·tam
 
413
אֵלָ֔יו
e·lav,
to him
5401
וַיִּשַּׁ֥ק
vai·yi·shak
kissed
 
לָהֶ֖ם
la·hem
 
2263
וַיְחַבֵּ֥ק
vay·chab·bek
and embraced
 
לָהֶֽם׃
la·hem.
 
559   11
וַיֹּ֤אמֶר   11
vai·yo·mer   11
said   11
3478
יִשְׂרָאֵל֙
yis·ra·'el
Israel
413
אֶל־
el-
to
3130
יֹוסֵ֔ף
yo·v·sef,
Joseph
7200
רְאֹ֥ה
re·'oh
to see
6440
פָנֶ֖יךָ
fa·nei·cha
your face
3808
לֹ֣א
lo
never
6419
פִלָּ֑לְתִּי
fil·la·le·ti;
expected
2009
וְהִנֵּ֨ה
ve·hin·neh
and behold
7200
הֶרְאָ֥ה
her·'ah
see
853
אֹתִ֛י
o·ti
 
430
אֱלֹהִ֖ים
e·lo·him
God
1571
גַּ֥ם
gam
well
853
אֶת־
et-
 
2233
זַרְעֶֽךָ׃
zar·'e·cha.
your children
3318   12
וַיֹּוצֵ֥א   12
vai·yo·v·tze   12
took   12
3130
יֹוסֵ֛ף
yo·v·sef
Joseph
853
אֹתָ֖ם
o·tam
 
5973
מֵעִ֣ם
me·'im
between
1290
בִּרְכָּ֑יו
bir·kav;
his knees
7812
וַיִּשְׁתַּ֥חוּ
vai·yish·ta·chu
and bowed
639
לְאַפָּ֖יו
le·'ap·pav
his face
776
אָֽרְצָה׃
a·re·tzah.
to the ground
3947   13
וַיִּקַּ֣ח   13
vai·yik·kach   13
took   13
3130
יֹוסֵף֮
yo·v·sef
Joseph
853
אֶת־
et-
 
8147
שְׁנֵיהֶם֒
she·nei·hem
both
853
אֶת־
et-
 
669
אֶפְרַ֤יִם
ef·ra·yim
Ephraim
3225
בִּֽימִינֹו֙
bi·mi·nov
his right
8040
מִשְּׂמֹ֣אל
mis·se·mol
left
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
yis·ra·'el,
Israel's
853
וְאֶת־
ve·'et-
 
4519
מְנַשֶּׁ֥ה
me·na·sheh
and Manasseh
8040
בִשְׂמֹאלֹ֖ו
vis·mo·lov
his left
3225
מִימִ֣ין
mi·min
hand
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
yis·ra·'el;
Israel's
5066
וַיַּגֵּ֖שׁ
vai·yag·gesh
and brought
413
אֵלָֽיו׃
e·lav.
about
7971   14
וַיִּשְׁלַח֩   14
vai·yish·lach   14
stretched   14
3478
יִשְׂרָאֵ֨ל
yis·ra·'el
Israel
853
אֶת־
et-
 
3225
יְמִינֹ֜ו
ye·mi·nov
his right
7896
וַיָּ֨שֶׁת
vai·ya·shet
and laid
5921
עַל־
al-
on
7218
רֹ֤אשׁ
rosh
the head
669
אֶפְרַ֙יִם֙
ef·ra·yim
of Ephraim
1931
וְה֣וּא
ve·hu
who
6810
הַצָּעִ֔יר
ha·tza·'ir,
was the younger
853
וְאֶת־
ve·'et-
 
8040
שְׂמֹאלֹ֖ו
se·mo·lov
and his left
5921
עַל־
al-
and
7218
רֹ֣אשׁ
rosh
head
4519
מְנַשֶּׁ֑ה
me·na·sheh;
Manasseh's
7919
שִׂכֵּל֙
sik·kel
crossing
853
אֶת־
et-
 
3027
יָדָ֔יו
ya·dav,
his hands
3588
כִּ֥י
ki
although
4519
מְנַשֶּׁ֖ה
me·na·sheh
Manasseh
1060
הַבְּכֹֽור׃
hab·be·cho·vr.
was the firstborn
1288   15
וַיְבָ֥רֶךְ   15
vay·va·rech   15
blessed   15
853
אֶת־
et-
 
3130
יֹוסֵ֖ף
yo·v·sef
Joseph
559
וַיֹּאמַ֑ר
vai·yo·mar;
and said
430
הָֽאֱלֹהִ֡ים
ha·'e·lo·him
the God
834
אֲשֶׁר֩
a·sher
whom
1980
הִתְהַלְּכ֨וּ
hit·hal·le·chu
walked
1
אֲבֹתַ֤י
a·vo·tai
my fathers
6440
לְפָנָיו֙
le·fa·nav
before
85
אַבְרָהָ֣ם
av·ra·ham
Abraham
3327
וְיִצְחָ֔ק
ve·yitz·chak,
and Isaac
430
הָֽאֱלֹהִים֙
ha·'e·lo·him
the God
7462
הָרֹעֶ֣ה
ha·ro·'eh
has been my shepherd
853
אֹתִ֔י
o·ti,
 
5750
מֵעֹודִ֖י
me·'o·v·di
my life
5704
עַד־
ad-
against
3117
הַיֹּ֥ום
hai·yo·vm
day
2088
הַזֶּֽה׃
haz·zeh.
to this
4397   16
הַמַּלְאָךְ֩   16
ham·mal·'ach   16
the angel   16
1350
הַגֹּאֵ֨ל
hag·go·'el
has redeemed
853
אֹתִ֜י
o·ti
 
3605
מִכָּל־
mik·kol-
all
7451
רָ֗ע
ra
evil
1288
יְבָרֵךְ֮
ye·va·rech
Bless
853
אֶת־
et-
 
5288
הַנְּעָרִים֒
han·ne·'a·rim
the lads
7121
וְיִקָּרֵ֤א
ve·yik·ka·re
live
 
בָהֶם֙
va·hem
 
8034
שְׁמִ֔י
she·mi,
and may my name
8034
וְשֵׁ֥ם
ve·shem
and the names
1
אֲבֹתַ֖י
a·vo·tai
of my fathers
85
אַבְרָהָ֣ם
av·ra·ham
Abraham
3327
וְיִצְחָ֑ק
ve·yitz·chak;
and Isaac
1711
וְיִדְגּ֥וּ
ve·yid·gu
grow
7230
לָרֹ֖ב
la·rov
A multitude
7130
בְּקֶ֥רֶב
be·ke·rev
the midst
776
הָאָֽרֶץ׃
ha·'a·retz.
of the earth
He prefers the younger before the elder.
7200   17
וַיַּ֣רְא   17
vai·yar·   17
saw   17
3130
יֹוסֵ֗ף
yo·v·sef
Joseph
3588
כִּי־
ki-
for
7896
יָשִׁ֨ית
ya·shit
laid
1
אָבִ֧יו
a·viv
his father
3027
יַד־
yad-
hand
3225
יְמִינֹ֛ו
ye·mi·nov
his right
5921
עַל־
al-
and
7218
רֹ֥אשׁ
rosh
head
669
אֶפְרַ֖יִם
ef·ra·yim
Ephraim's
7489
וַיֵּ֣רַע
vai·ye·ra
displeased
5869
בְּעֵינָ֑יו
be·'ei·nav;
affliction
8551
וַיִּתְמֹ֣ךְ
vai·yit·moch
grasped
3027
יַד־
yad-
hand
1
אָבִ֗יו
a·viv
his father's
5493
לְהָסִ֥יר
le·ha·sir
to remove
853
אֹתָ֛הּ
o·tah
 
5921
מֵעַ֥ל
me·'al
and
7218
רֹאשׁ־
rosh-
head
669
אֶפְרַ֖יִם
ef·ra·yim
Ephraim's
5921
עַל־
al-
and
7218
רֹ֥אשׁ
rosh
head
4519
מְנַשֶּֽׁה׃
me·na·sheh.
to Manasseh's
559   18
וַיֹּ֧אמֶר   18
vai·yo·mer   18
said   18
3130
יֹוסֵ֛ף
yo·v·sef
Joseph
413
אֶל־
el-
to his
1
אָבִ֖יו
a·viv
father
3808
לֹא־
lo-
Not
3651
כֵ֣ן
chen
so
1
אָבִ֑י
a·vi;
my father
3588
כִּי־
ki-
for
2088
זֶ֣ה
zeh
this
1060
הַבְּכֹ֔ר
hab·be·chor,
is the firstborn
7760
שִׂ֥ים
sim
Place
3225
יְמִינְךָ֖
ye·mi·ne·cha
your right
5921
עַל־
al-
on
7218
רֹאשֹֽׁו׃
ro·shov.
his head
3985   19
וַיְמָאֵ֣ן   19
vay·ma·'en   19
refused   19
1
אָבִ֗יו
a·viv
his father
559
וַיֹּ֙אמֶר֙
vai·yo·mer
and said
3045
יָדַ֤עְתִּֽי
ya·da'·ti
know
1121
בְנִי֙
ve·ni
my son
3045
יָדַ֔עְתִּי
ya·da'·ti,
know
1571
גַּם־
gam-
also
1931
ה֥וּא
hu
he
1961
יִהְיֶה־
yih·yeh-
will become
5971
לְּעָ֖ם
le·'am
A people
1571
וְגַם־
ve·gam-
also
1931
ה֣וּא
hu
he
1431
יִגְדָּ֑ל
yig·dal;
will be great
199
וְאוּלָ֗ם
ve·'u·lam
However
251
אָחִ֤יו
a·chiv
brother
6996
הַקָּטֹן֙
hak·ka·ton
his younger
1431
יִגְדַּ֣ל
yig·dal
shall be greater
4480
מִמֶּ֔נּוּ
mim·men·nu,
than
2233
וְזַרְעֹ֖ו
ve·zar·'ov
and his descendants
1961
יִהְיֶ֥ה
yih·yeh
shall become
4393
מְלֹֽא־
me·lo-
A multitude
1471
הַגֹּויִֽם׃
hag·go·v·yim.
of nations
1288   20
וַיְבָ֨רֲכֵ֜ם   20
vay·va·ra·chem   20
blessed   20
3117
בַּיֹּ֣ום
bai·yo·vm
day
1931
הַהוּא֮
ha·hu
he
559
לֵאמֹור֒
le·mo·vr
saying
 
בְּךָ֗
be·cha
 
1288
יְבָרֵ֤ךְ
ye·va·rech
will pronounce
3478
יִשְׂרָאֵל֙
yis·ra·'el
Israel
559
לֵאמֹ֔ר
le·mor,
saying
7760
יְשִֽׂמְךָ֣
ye·sim·cha
make
430
אֱלֹהִ֔ים
e·lo·him,
may God
669
כְּאֶפְרַ֖יִם
ke·'ef·ra·yim
Ephraim
4519
וְכִמְנַשֶּׁ֑ה
ve·chim·na·sheh;
Manasseh
7760
וַיָּ֥שֶׂם
vai·ya·sem
make
853
אֶת־
et-
 
669
אֶפְרַ֖יִם
ef·ra·yim
Ephraim
6440
לִפְנֵ֥י
lif·nei
before
4519
מְנַשֶּֽׁה׃
me·na·sheh.
Manasseh
He prophesies their return to Canaan.
559   21
וַיֹּ֤אמֶר   21
vai·yo·mer   21
said   21
3478
יִשְׂרָאֵל֙
yis·ra·'el
Israel
413
אֶל־
el-
to
3130
יֹוסֵ֔ף
yo·v·sef,
Joseph
2009
הִנֵּ֥ה
hin·neh
Behold
595
אָנֹכִ֖י
a·no·chi
I
4191
מֵ֑ת
met;
to die
1961
וְהָיָ֤ה
ve·ha·yah
become
430
אֱלֹהִים֙
e·lo·him
God
5973
עִמָּכֶ֔ם
im·ma·chem,
you
7725
וְהֵשִׁ֣יב
ve·he·shiv
and bring
853
אֶתְכֶ֔ם
et·chem,
 
413
אֶל־
el-
to
776
אֶ֖רֶץ
e·retz
the land
1
אֲבֹתֵיכֶֽם׃
a·vo·tei·chem.
of your fathers
589   22
וַאֲנִ֞י   22
va·'a·ni   22
I   22
5414
נָתַ֧תִּֽי
na·tat·ti
give
 
לְךָ֛
le·cha
 
7926
שְׁכֶ֥ם
she·chem
portion
259
אַחַ֖ד
a·chad
one
5921
עַל־
al-
more
251
אַחֶ֑יךָ
a·chei·cha;
your brothers
834
אֲשֶׁ֤ר
a·sher
which
3947
לָקַ֙חְתִּי֙
la·kach·ti
took
3027
מִיַּ֣ד
mi·yad
the hand
567
הָֽאֱמֹרִ֔י
ha·'e·mo·ri,
of the Amorite
2719
בְּחַרְבִּ֖י
be·char·bi
my sword
7198
וּבְקַשְׁתִּֽי׃
u·ve·kash·ti.
and my bow
 
פ
f