ויקרא 10

<< ויקרא 10 >>
Leviticus 10 Interlinear Bible

Aadab and Abihu, for offering strange fire, are burnt by fire
3947   1
וַיִּקְח֣וּ   1
vai·yik·chu   1
took   1
1121
בְנֵֽי־
ve·nei-
the sons
175
אַ֠הֲרֹן
a·ha·ron
of Aaron
5070
נָדָ֨ב
na·dav
now Nadab
30
וַאֲבִיה֜וּא
va·'a·vi·hu
and Abihu
376
אִ֣ישׁ
ish
their respective
4289
מַחְתָּתֹ֗ו
mach·ta·tov
firepans
5414
וַיִּתְּנ֤וּ
vai·yit·te·nu
putting
2004
בָהֵן֙
va·hen
therein
784
אֵ֔שׁ
esh,
fire
7760
וַיָּשִׂ֥ימוּ
vai·ya·si·mu
placed
5921
עָלֶ֖יהָ
a·lei·ha
and
7004
קְטֹ֑רֶת
ke·to·ret;
incense
7126
וַיַּקְרִ֜בוּ
vai·yak·ri·vu
and offered
6440
לִפְנֵ֤י
lif·nei
before
3068
יְהוָה֙
ha·shem
the LORD
784
אֵ֣שׁ
esh
fire
2114
זָרָ֔ה
za·rah,
strange
834
אֲשֶׁ֧ר
a·sher
which
3808
לֹ֦א
lo
had not
6680
צִוָּ֖ה
tziv·vah
commanded
853
אֹתָֽם׃
o·tam.
 
3318   2
וַתֵּ֥צֵא   2
vat·te·tze   2
came   2
784
אֵ֛שׁ
esh
and fire
6440
מִלִּפְנֵ֥י
mil·lif·nei
the presence
3068
יְהוָ֖ה
ha·shem
of the LORD
398
וַתֹּ֣אכַל
vat·to·chal
and consumed
853
אֹותָ֑ם
o·v·tam;
 
4191
וַיָּמֻ֖תוּ
vai·ya·mu·tu
died
6440
לִפְנֵ֥י
lif·nei
before
3068
יְהוָֽה׃
ha·shem.
the LORD
559   3
וַיֹּ֨אמֶר   3
vai·yo·mer   3
said   3
4872
מֹשֶׁ֜ה
mo·sheh
Moses
413
אֶֽל־
el-
to
175
אַהֲרֹ֗ן
a·ha·ron
Aaron
1931
הוּא֩
hu
It
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
is what
1696
דִּבֶּ֨ר
dib·ber
spoke
3068
יְהוָ֤ה
ha·shem
the LORD
559
לֵאמֹר֙
le·mor
saying
7138
בִּקְרֹבַ֣י
bik·ro·vai
near
6942
אֶקָּדֵ֔שׁ
ek·ka·desh,
will be treated
5921
וְעַל־
ve·'al-
and
6440
פְּנֵ֥י
pe·nei
and before
3605
כָל־
chol-
all
5971
הָעָ֖ם
ha·'am
the people
3513
אֶכָּבֵ֑ד
ek·ka·ved;
will be glorified
1826
וַיִּדֹּ֖ם
vai·yid·dom
kept
175
אַהֲרֹֽן׃
a·ha·ron.
to Aaron
7121   4
וַיִּקְרָ֣א   4
vai·yik·ra   4
called   4
4872
מֹשֶׁ֗ה
mo·sheh
Moses
413
אֶל־
el-
to
4332
מִֽישָׁאֵל֙
mi·sha·'el
Mishael
413
וְאֶ֣ל
ve·'el
and
469
אֶלְצָפָ֔ן
el·tza·fan,
Elzaphan
1121
בְּנֵ֥י
be·nei
the sons
5816
עֻזִּיאֵ֖ל
uz·zi·'el
Uzziel
1730
דֹּ֣ד
dod
uncle
175
אַהֲרֹ֑ן
a·ha·ron;
of Aaron's
559
וַיֹּ֣אמֶר
vai·yo·mer
and said
413
אֲלֵהֶ֗ם
a·le·hem
to
7126
קִ֠רְב֞וּ
kir·vu
Come
5375
שְׂא֤וּ
se·'u
carry
853
אֶת־
et-
 
251
אֲחֵיכֶם֙
a·chei·chem
your relatives
853
מֵאֵ֣ת
me·'et
 
6440
פְּנֵי־
pe·nei-
the front
6944
הַקֹּ֔דֶשׁ
hak·ko·desh,
of the sanctuary
413
אֶל־
el-
about
2351
מִח֖וּץ
mi·chutz
out
4264
לַֽמַּחֲנֶֽה׃
lam·ma·cha·neh.
of the camp
7126   5
וַֽיִּקְרְב֗וּ   5
vai·yik·re·vu   5
came   5
5375
וַיִּשָּׂאֻם֙
vai·yis·sa·'um
and carried
3801
בְּכֻתֳּנֹתָ֔ם
be·chut·to·no·tam,
their tunics
413
אֶל־
el-
about
2351
מִח֖וּץ
mi·chutz
out
4264
לַֽמַּחֲנֶ֑ה
lam·ma·cha·neh;
of the camp
834
כַּאֲשֶׁ֖ר
ka·'a·sher
after
1696
דִּבֶּ֥ר
dib·ber
had said
4872
מֹשֶֽׁה׃
mo·sheh.
Moses
Aaron and his sons are forbidden to mourn for them
559   6
וַיֹּ֣אמֶר   6
vai·yo·mer   6
said   6
4872
מֹשֶׁ֣ה
mo·sheh
Moses
413
אֶֽל־
el-
to
175
אַהֲרֹ֡ן
a·ha·ron
Aaron
499
וּלְאֶלְעָזָר֩
u·le·'el·'a·zar
Eleazar
385
וּלְאִֽיתָמָ֨ר
u·le·'i·ta·mar
and Ithamar
1121
בָּנָ֜יו
ba·nav
his sons
7218
רָֽאשֵׁיכֶ֥ם
ra·shei·chem
your heads
408
אַל־
al-
not
6544
תִּפְרָ֣עוּ
tif·ra·'u
uncover
899
וּבִגְדֵיכֶ֤ם
u·vig·dei·chem
your clothes
3808
לֹֽא־
lo-
nor
6533
תִפְרֹ֙מוּ֙
tif·ro·mu
tear
3808
וְלֹ֣א
ve·lo
nor
4191
תָמֻ֔תוּ
ta·mu·tu,
die
5921
וְעַ֥ל
ve·'al
against
3605
כָּל־
kol-
all
5712
הָעֵדָ֖ה
ha·'e·dah
the congregation
7107
יִקְצֹ֑ף
yik·tzof;
become
251
וַאֲחֵיכֶם֙
va·'a·chei·chem
your kinsmen
3605
כָּל־
kol-
the whole
1004
בֵּ֣ית
beit
house
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
yis·ra·'el,
of Israel
1058
יִבְכּוּ֙
yiv·ku
shall bewail
853
אֶת־
et-
 
8316
הַשְּׂרֵפָ֔ה
has·se·re·fah,
the burning
834
אֲשֶׁ֖ר
a·sher
which
8313
שָׂרַ֥ף
sa·raf
has brought
3068
יְהוָֽה׃
ha·shem.
the LORD
6607   7
וּמִפֶּתַח֩   7
u·mip·pe·tach   7
the doorway   7
168
אֹ֨הֶל
o·hel
of the tent
4150
מֹועֵ֜ד
mo·v·'ed
of meeting
3808
לֹ֤א
lo
even
3318
תֵֽצְאוּ֙
te·tze·'u
go
6435
פֶּן־
pen-
or
4191
תָּמֻ֔תוּ
ta·mu·tu,
will die
3588
כִּי־
ki-
for
8081
שֶׁ֛מֶן
she·men
oil
4888
מִשְׁחַ֥ת
mish·chat
anointing
3068
יְהוָ֖ה
ha·shem
the LORD'S
5921
עֲלֵיכֶ֑ם
a·lei·chem;
and
6213
וַֽיַּעֲשׂ֖וּ
vai·ya·'a·su
did
1697
כִּדְבַ֥ר
kid·var
to the word
4872
מֹשֶֽׁה׃
mo·sheh.
of Moses
 
פ
f
 
The priests are forbidden wine when they are to go into the tabernacle
1696   8
וַיְדַבֵּ֣ר   8
vay·dab·ber   8
spoke   8
3069
יְהוָ֔ה
ha·shem,
God
413
אֶֽל־
el-
to
175
אַהֲרֹ֖ן
a·ha·ron
Aaron
559
לֵאמֹֽר׃
le·mor.
saying
3196   9
יַ֣יִן   9
ya·yin   9
wine   9
7941
וְשֵׁכָ֞ר
ve·she·char
drink
408
אַל־
al-
nor
8354
תֵּ֣שְׁתְּ
te·she·te
drink
859
אַתָּ֣ה
at·tah
you
1121
וּבָנֶ֣יךָ
u·va·nei·cha
your sons
854
אִתָּ֗ךְ
it·tach
for
935
בְּבֹאֲכֶ֛ם
be·vo·'a·chem
come
413
אֶל־
el-
into
168
אֹ֥הֶל
o·hel
the tent
4150
מֹועֵ֖ד
mo·v·'ed
of meeting
3808
וְלֹ֣א
ve·lo
you will not
4191
תָמֻ֑תוּ
ta·mu·tu;
die
2708
חֻקַּ֥ת
chuk·kat
statute
5769
עֹולָ֖ם
o·v·lam
ever
1755
לְדֹרֹתֵיכֶֽם׃
le·do·ro·tei·chem.
your generations
914   10
וּֽלֲהַבְדִּ֔יל   10
u·la·hav·dil,   10
to make   10
996
בֵּ֥ין
bein
between
6944
הַקֹּ֖דֶשׁ
hak·ko·desh
the holy
996
וּבֵ֣ין
u·vein
and between
2455
הַחֹ֑ל
ha·chol;
and the profane
996
וּבֵ֥ין
u·vein
between
2931
הַטָּמֵ֖א
hat·ta·me
the unclean
996
וּבֵ֥ין
u·vein
between
2889
הַטָּהֹֽור׃
hat·ta·ho·vr.
and the clean
3384   11
וּלְהֹורֹ֖ת   11
u·le·ho·v·rot   11
to teach   11
853
אֶת־
et-
 
1121
בְּנֵ֣י
be·nei
the sons
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
yis·ra·'el;
of Israel
853
אֵ֚ת
et
 
3605
כָּל־
kol-
all
2706
הַ֣חֻקִּ֔ים
ha·chuk·kim,
the statutes
834
אֲשֶׁ֨ר
a·sher
which
1696
דִּבֶּ֧ר
dib·ber
has spoken
3068
יְהוָ֛ה
ha·shem
the LORD
413
אֲלֵיהֶ֖ם
a·lei·hem
to
3027
בְּיַד־
be·yad-
through
4872
מֹשֶֽׁה׃
mo·sheh.
Moses
 
פ
f
 
The law of eating the holy things
1696   12
וַיְדַבֵּ֨ר   12
vay·dab·ber   12
spoke   12
4872
מֹשֶׁ֜ה
mo·sheh
Moses
413
אֶֽל־
el-
to
175
אַהֲרֹ֗ן
a·ha·ron
Aaron
413
וְאֶ֣ל
ve·'el
about
499
אֶ֠לְעָזָר
el·'a·zar
Eleazar
413
וְאֶל־
ve·'el-
and
385
אִ֨יתָמָ֥ר
i·ta·mar
Ithamar
1121
בָּנָיו֮
ba·nav
sons
3498
הַנֹּֽותָרִים֒
han·no·v·ta·rim
his surviving
3947
קְח֣וּ
ke·chu
Take
853
אֶת־
et-
 
4503
הַמִּנְחָ֗ה
ham·min·chah
offering
3498
הַנֹּותֶ֙רֶת֙
han·no·v·te·ret
is left
801
מֵאִשֵּׁ֣י
me·'i·shei
offerings
3068
יְהוָ֔ה
ha·shem,
the LORD'S
398
וְאִכְל֥וּהָ
ve·'ich·lu·ha
and eat
4682
מַצֹּ֖ות
ma·tzo·vt
unleavened
681
אֵ֣צֶל
e·tzel
beside
4196
הַמִּזְבֵּ֑חַ
ham·miz·be·ach;
the altar
3588
כִּ֛י
ki
for
6944
קֹ֥דֶשׁ
ko·desh
is most
6944
קָֽדָשִׁ֖ים
ka·da·shim
holy
1931
הִֽוא׃
hi·v.
You
398   13
וַאֲכַלְתֶּ֤ם   13
va·'a·chal·tem   13
shall eat   13
853
אֹתָהּ֙
o·tah
 
4725
בְּמָקֹ֣ום
be·ma·ko·vm
place
6918
קָדֹ֔שׁ
ka·dosh,
A holy
3588
כִּ֣י
ki
because
2706
חָקְךָ֤
cha·ke·cha
is your due
2706
וְחָק־
ve·chak-
due
1121
בָּנֶ֙יךָ֙
ba·nei·cha
and your sons'
1931
הִ֔וא
hi·v,
he
801
מֵאִשֵּׁ֖י
me·'i·shei
offerings
3068
יְהוָ֑ה
ha·shem;
of the LORD'S
3588
כִּי־
ki-
because
3651
כֵ֖ן
chen
thus
6680
צֻוֵּֽיתִי׃
tzuv·vei·ti.
have been commanded
853   14
וְאֵת֩   14
ve·'et   14
    14
2373
חֲזֵ֨ה
cha·zeh
the breast
8573
הַתְּנוּפָ֜ה
hat·te·nu·fah
of the wave
853
וְאֵ֣ת
ve·'et
 
7785
שֹׁ֣וק
sho·vk
and the thigh
8641
הַתְּרוּמָ֗ה
hat·te·ru·mah
of the offering
398
תֹּֽאכְלוּ֙
to·che·lu
may eat
4725
בְּמָקֹ֣ום
be·ma·ko·vm
place
2889
טָהֹ֔ור
ta·ho·vr,
A clean
859
אַתָּ֕ה
at·tah
you
1121
וּבָנֶ֥יךָ
u·va·nei·cha
and your sons
1323
וּבְנֹתֶ֖יךָ
u·ve·no·tei·cha
and your daughters
854
אִתָּ֑ךְ
it·tach;
for
3588
כִּֽי־
ki-
as
2706
חָקְךָ֤
cha·ke·cha
your due
2706
וְחָק־
ve·chak-
due
1121
בָּנֶ֙יךָ֙
ba·nei·cha
and your sons'
5414
נִתְּנ֔וּ
nit·te·nu,
have been given
2077
מִזִּבְחֵ֥י
miz·ziv·chei
of the sacrifices
8002
שַׁלְמֵ֖י
shal·mei
of the peace
1121
בְּנֵ֥י
be·nei
of the sons
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
yis·ra·'el.
of Israel
7785   15
שֹׁ֣וק   15
sho·vk   15
the thigh   15
8641
הַתְּרוּמָ֞ה
hat·te·ru·mah
offered
2373
וַחֲזֵ֣ה
va·cha·zeh
and the breast
8573
הַתְּנוּפָ֗ה
hat·te·nu·fah
offered
5921
עַ֣ל
al
along
801
אִשֵּׁ֤י
i·shei
the offerings
2459
הַחֲלָבִים֙
ha·cha·la·vim
of the portions
935
יָבִ֔יאוּ
ya·vi·'u,
shall bring
5130
לְהָנִ֥יף
le·ha·nif
to present
8573
תְּנוּפָ֖ה
te·nu·fah
waving
6440
לִפְנֵ֣י
lif·nei
before
3068
יְהוָ֑ה
ha·shem;
the LORD
1961
וְהָיָ֨ה
ve·ha·yah
become
 
לְךָ֜
le·cha
 
1121
וּלְבָנֶ֤יךָ
u·le·va·nei·cha
and your sons
854
אִתְּךָ֙
it·te·cha
for
2706
לְחָק־
le·chak-
thing
5769
עֹולָ֔ם
o·v·lam,
perpetually
834
כַּאֲשֶׁ֖ר
ka·'a·sher
after
6680
צִוָּ֥ה
tziv·vah
commanded
3068
יְהוָֽה׃
ha·shem.
as the LORD
Aaron's excuse for transgressing thereof
853   16
וְאֵ֣ת   16
ve·'et   16
    16
8163
שְׂעִ֣יר
se·'ir
the goat
2403
הַֽחַטָּ֗את
ha·chat·tat
of the sin
1875
דָּרֹ֥שׁ
da·rosh
searched
1875
דָּרַ֛שׁ
da·rash
carefully
4872
מֹשֶׁ֖ה
mo·sheh
Moses
2009
וְהִנֵּ֣ה
ve·hin·neh
and behold
8313
שֹׂרָ֑ף
so·raf;
had been burned
7107
וַ֠יִּקְצֹף
vai·yik·tzof
was angry
5921
עַל־
al-
and
499
אֶלְעָזָ֤ר
el·'a·zar
Eleazar
5921
וְעַל־
ve·'al-
and
385
אִֽיתָמָר֙
i·ta·mar
and Ithamar
1121
בְּנֵ֣י
be·nei
sons
175
אַהֲרֹ֔ן
a·ha·ron,
Aaron's
3498
הַנֹּותָרִ֖ם
han·no·v·ta·rim
surviving
559
לֵאמֹֽר׃
le·mor.
saying
4069   17
מַדּ֗וּעַ   17
mad·du·a'   17
Why   17
3808
לֹֽא־
lo-
not
398
אֲכַלְתֶּ֤ם
a·chal·tem
eat
853
אֶת־
et-
 
2403
הַחַטָּאת֙
ha·chat·tat
the sin
4725
בִּמְקֹ֣ום
bim·ko·vm
place
6944
הַקֹּ֔דֶשׁ
hak·ko·desh,
the holy
3588
כִּ֛י
ki
for
6944
קֹ֥דֶשׁ
ko·desh
holy
6944
קָֽדָשִׁ֖ים
ka·da·shim
holy
1931
הִ֑וא
hi·v;
he
853
וְאֹתָ֣הּ
ve·'o·tah
 
5414
נָתַ֣ן
na·tan
gave
 
לָכֶ֗ם
la·chem
 
5375
לָשֵׂאת֙
la·set
to bear
853
אֶת־
et-
 
5771
עֲוֹ֣ן
a·von
the guilt
5712
הָעֵדָ֔ה
ha·'e·dah,
of the congregation
3722
לְכַפֵּ֥ר
le·chap·per
to make
5921
עֲלֵיהֶ֖ם
a·lei·hem
and
6440
לִפְנֵ֥י
lif·nei
before
3068
יְהוָֽה׃
ha·shem.
the LORD
2005   18
הֵ֚ן   18
hen   18
Behold   18
3808
לֹא־
lo-
had not
935
הוּבָ֣א
hu·va
been brought
853
אֶת־
et-
 
1818
דָּמָ֔הּ
da·mah,
blood
413
אֶל־
el-
into
6944
הַקֹּ֖דֶשׁ
hak·ko·desh
the sanctuary
6441
פְּנִ֑ימָה
pe·ni·mah;
inside
398
אָכֹ֨ול
a·cho·vl
certainly
398
תֹּאכְל֥וּ
to·che·lu
have eaten
853
אֹתָ֛הּ
o·tah
 
6944
בַּקֹּ֖דֶשׁ
bak·ko·desh
the sanctuary
834
כַּאֲשֶׁ֥ר
ka·'a·sher
I
6680
צִוֵּֽיתִי׃
tziv·vei·ti.
commanded
1696   19
וַיְדַבֵּ֨ר   19
vay·dab·ber   19
spoke   19
175
אַהֲרֹ֜ן
a·ha·ron
Aaron
413
אֶל־
el-
to
4872
מֹשֶׁ֗ה
mo·sheh
Moses
2005
הֵ֣ן
hen
Behold
3117
הַ֠יֹּום
hai·yo·vm
day
7126
הִקְרִ֨יבוּ
hik·ri·vu
presented
853
אֶת־
et-
 
2403
חַטָּאתָ֤ם
chat·ta·tam
their sin
853
וְאֶת־
ve·'et-
 
5930
עֹֽלָתָם֙
o·la·tam
and their burnt
6440
לִפְנֵ֣י
lif·nei
before
3068
יְהוָ֔ה
ha·shem,
the LORD
7122
וַתִּקְרֶ֥אנָה
vat·tik·re·nah
happened
853
אֹתִ֖י
o·ti
 
428
כָּאֵ֑לֶּה
ka·'el·leh;
these
398
וְאָכַ֤לְתִּי
ve·'a·chal·ti
had eaten
2403
חַטָּאת֙
chat·tat
offering
3117
הַיֹּ֔ום
hai·yo·vm,
today
3190
הַיִּיטַ֖ב
hai·yi·tav
have been good
5869
בְּעֵינֵ֥י
be·'ei·nei
the sight
3068
יְהוָֽה׃
ha·shem.
the LORD
8085   20
וַיִּשְׁמַ֣ע   20
vai·yish·ma   20
heard   20
4872
מֹשֶׁ֔ה
mo·sheh,
Moses
3190
וַיִּיטַ֖ב
vai·yi·tav
seemed
5869
בְּעֵינָֽיו׃
be·'ei·nav.
his sight
 
פ
f