בראשית 12

<< בראשית 12 >>
Genesis 12 Interlinear Bible

God calls Abram, and blesses him with a promise of Christ.
559   1
וַיֹּ֤אמֶר   1
vai·yo·mer   1
said   1
3068
יְהוָה֙
ha·shem
now the LORD
413
אֶל־
el-
to
87
אַבְרָ֔ם
av·ram,
Abram
1980
לֶךְ־
lech-
Go
 
לְךָ֛
le·cha
 
776
מֵאַרְצְךָ֥
me·'ar·tze·cha
your country
4138
וּמִמֹּֽולַדְתְּךָ֖
u·mim·mo·v·lad·te·cha
your relatives
1004
וּמִבֵּ֣ית
u·mib·beit
house
1
אָבִ֑יךָ
a·vi·cha;
your father's
413
אֶל־
el-
to
776
הָאָ֖רֶץ
ha·'a·retz
the land
834
אֲשֶׁ֥ר
a·sher
which
7200
אַרְאֶֽךָּ׃
ar·'ek·ka.
will show
6213   2
וְאֶֽעֶשְׂךָ֙   2
ve·'e·'es·cha   2
will make   2
1471
לְגֹ֣וי
le·go·vy
nation
1419
גָּדֹ֔ול
ga·do·vl,
A great
1288
וַאֲבָ֣רֶכְךָ֔
va·'a·va·rech·cha,
will bless
1431
וַאֲגַדְּלָ֖ה
va·'a·gad·de·lah
and make
8034
שְׁמֶ֑ךָ
she·me·cha;
your name
1961
וֶהְיֵ֖ה
veh·yeh
shall be a
1293
בְּרָכָֽה׃
be·ra·chah.
blessing
1288   3
וַאֲבָֽרֲכָה֙   3
va·'a·va·ra·chah   3
will bless   3
1288
מְבָ֣רְכֶ֔יךָ
me·va·re·chei·cha,
bless
7043
וּמְקַלֶּלְךָ֖
u·me·kal·lel·cha
curses
779
אָאֹ֑ר
a·'or;
will curse
1288
וְנִבְרְכ֣וּ
ve·niv·re·chu
will be blessed
 
בְךָ֔
ve·cha,
 
3605
כֹּ֖ל
kol
all
4940
מִשְׁפְּחֹ֥ת
mish·pe·chot
the families
127
הָאֲדָמָֽה׃
ha·'a·da·mah.
of the earth
He departs with Lot from Haran, and comes to Canaan.
1980   4
וַיֵּ֣לֶךְ   4
vai·ye·lech   4
went   4
87
אַבְרָ֗ם
av·ram
Abram
834
כַּאֲשֶׁ֨ר
ka·'a·sher
after
1696
דִּבֶּ֤ר
dib·ber
had spoken
413
אֵלָיו֙
e·lav
forth
3068
יְהוָ֔ה
ha·shem,
as the LORD
1980
וַיֵּ֥לֶךְ
vai·ye·lech
went
854
אִתֹּ֖ו
it·tov
to him
3876
לֹ֑וט
lo·vt;
and Lot
87
וְאַבְרָ֗ם
ve·'av·ram
now Abram
1121
בֶּן־
ben-
old
2568
חָמֵ֤שׁ
cha·mesh
and five
8141
שָׁנִים֙
sha·nim
years
7657
וְשִׁבְעִ֣ים
ve·shiv·'im
was seventy-five
8141
שָׁנָ֔ה
sha·nah,
years
3318
בְּצֵאתֹ֖ו
be·tze·tov
departed
2771
מֵחָרָֽן׃
me·cha·ran.
Haran
3947   5
וַיִּקַּ֣ח   5
vai·yik·kach   5
took   5
87
אַבְרָם֩
av·ram
Abram
853
אֶת־
et-
 
8297
שָׂרַ֨י
sa·rai
Sarai
802
אִשְׁתֹּ֜ו
ish·tov
his wife
853
וְאֶת־
ve·'et-
 
3876
לֹ֣וט
lo·vt
and Lot
1121
בֶּן־
ben-
son
251
אָחִ֗יו
a·chiv
his brother's
853
וְאֶת־
ve·'et-
 
3605
כָּל־
kol-
and all
7399
רְכוּשָׁם֙
re·chu·sham
their possessions
834
אֲשֶׁ֣ר
a·sher
which
7408
רָכָ֔שׁוּ
ra·cha·shu,
had accumulated
853
וְאֶת־
ve·'et-
 
5315
הַנֶּ֖פֶשׁ
han·ne·fesh
and the persons
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
which
6213
עָשׂ֣וּ
a·su
had acquired
2771
בְחָרָ֑ן
ve·cha·ran;
Haran
3318
וַיֵּצְא֗וּ
vai·ye·tze·'u
forth
1980
לָלֶ֙כֶת֙
la·le·chet
for
776
אַ֣רְצָה
ar·tzah
the land
3667
כְּנַ֔עַן
ke·na·'an,
of Canaan
935
וַיָּבֹ֖אוּ
vai·ya·vo·'u
came
776
אַ֥רְצָה
ar·tzah
to the land
3667
כְּנָֽעַן׃
ke·na·'an.
of Canaan
He journeys through Canaan,
5674   6
וַיַּעֲבֹ֤ר   6
vai·ya·'a·vor   6
passed   6
87
אַבְרָם֙
av·ram
Abram
776
בָּאָ֔רֶץ
ba·'a·retz,
the land
5704
עַ֚ד
ad
far
4725
מְקֹ֣ום
me·ko·vm
as the site
7927
שְׁכֶ֔ם
she·chem,
of Shechem
5704
עַ֖ד
ad
far
436
אֵלֹ֣ון
e·lo·vn
to the oak
4176
מֹורֶ֑ה
mo·v·reh;
of Moreh
3669
וְהַֽכְּנַעֲנִ֖י
ve·hak·ke·na·'a·ni
now the Canaanite
227
אָ֥ז
az
then
776
בָּאָֽרֶץ׃
ba·'a·retz.
the land
which is promised to him in a vision.
7200   7
וַיֵּרָ֤א   7
vai·ye·ra   7
appeared   7
3068
יְהוָה֙
ha·shem
the LORD
413
אֶל־
el-
to
87
אַבְרָ֔ם
av·ram,
Abram
559
וַיֹּ֕אמֶר
vai·yo·mer
and said
2233
לְזַ֨רְעֲךָ֔
le·zar·'a·cha,
to your descendants
5414
אֶתֵּ֖ן
et·ten
will give
853
אֶת־
et-
 
776
הָאָ֣רֶץ
ha·'a·retz
land
2063
הַזֹּ֑את
haz·zot;
this
1129
וַיִּ֤בֶן
vai·yi·ven
built
8033
שָׁם֙
sham
there
4196
מִזְבֵּ֔חַ
miz·be·ach,
an altar
3068
לַיהוָ֖ה
la·shem
to the LORD
7200
הַנִּרְאֶ֥ה
han·nir·'eh
had appeared
413
אֵלָֽיו׃
e·lav.
then
6275   8
וַיַּעְתֵּ֨ק   8
vai·ya'·tek   8
proceeded   8
8033
מִשָּׁ֜ם
mi·sham
there
2022
הָהָ֗רָה
ha·ha·rah
to the mountain
6924
מִקֶּ֛דֶם
mik·ke·dem
the east
 
לְבֵֽית־
le·veit-
 
1008
אֵ֖ל
el
of Bethel
5186
וַיֵּ֣ט
vai·yet
and pitched
168
אָהֳלֹ֑ה
a·ho·loh;
his tent
 
בֵּֽית־
beit-
 
1008
אֵ֤ל
el
Bethel
3220
מִיָּם֙
mi·yam
the west
5857
וְהָעַ֣י
ve·ha·'ai
and Ai
6924
מִקֶּ֔דֶם
mik·ke·dem,
the east
1129
וַיִּֽבֶן־
vai·yi·ven-
built
8033
שָׁ֤ם
sham
and there
4196
מִזְבֵּ֙חַ֙
miz·be·ach
an altar
3068
לַֽיהוָ֔ה
la·shem,
to the LORD
7121
וַיִּקְרָ֖א
vai·yik·ra
and called
8034
בְּשֵׁ֥ם
be·shem
the name
3068
יְהוָֽה׃
ha·shem.
of the LORD
5265   9
וַיִּסַּ֣ע   9
vai·yis·sa   9
journeyed   9
87
אַבְרָ֔ם
av·ram,
Abram
1980
הָלֹ֥וךְ
ha·lo·vch
on
5265
וְנָסֹ֖ועַ
ve·na·so·v·a'
journeyed
5045
הַנֶּֽגְבָּה׃
han·neg·bah.
the Negev
 
פ
f
 
He is driven by famine into Egypt.
1961   10
וַיְהִ֥י   10
vay·hi   10
now there was   10
7458
רָעָ֖ב
ra·'av
A famine
776
בָּאָ֑רֶץ
ba·'a·retz;
the land
3381
וַיֵּ֨רֶד
vai·ye·red
went
87
אַבְרָ֤ם
av·ram
Abram
4714
מִצְרַ֙יְמָה֙
mitz·ray·mah
to Egypt
1481
לָג֣וּר
la·gur
to sojourn
8033
שָׁ֔ם
sham,
there
3588
כִּֽי־
ki-
for
3515
כָבֵ֥ד
cha·ved
was severe
7458
הָרָעָ֖ב
ha·ra·'av
the famine
776
בָּאָֽרֶץ׃
ba·'a·retz.
the land
Fear makes him feign his wife to be his sister.
1961   11
וַיְהִ֕י   11
vay·hi   11
came   11
834
כַּאֲשֶׁ֥ר
ka·'a·sher
when
7126
הִקְרִ֖יב
hik·riv
near
935
לָבֹ֣וא
la·vo·v
to enter
4714
מִצְרָ֑יְמָה
mitz·ra·ye·mah;
to Egypt
559
וַיֹּ֙אמֶר֙
vai·yo·mer
said
413
אֶל־
el-
to
8297
שָׂרַ֣י
sa·rai
Sarai
802
אִשְׁתֹּ֔ו
ish·tov,
his wife
2009
הִנֵּה־
hin·neh-
See
4994
נָ֣א
na
now
3045
יָדַ֔עְתִּי
ya·da'·ti,
know
3588
כִּ֛י
ki
for
802
אִשָּׁ֥ה
i·shah
woman
3303
יְפַת־
ye·fat-
beautiful
4758
מַרְאֶ֖ה
mar·'eh
upon
859
אָֽתְּ׃
at·te.
you
1961   12
וְהָיָ֗ה   12
ve·ha·yah   12
become   12
3588
כִּֽי־
ki-
and when
7200
יִרְא֤וּ
yir·'u
see
853
אֹתָךְ֙
o·tach
 
4713
הַמִּצְרִ֔ים
ham·mitz·rim,
the Egyptians
559
וְאָמְר֖וּ
ve·'a·me·ru
will say
802
אִשְׁתֹּ֣ו
ish·tov
This his wife
2063
זֹ֑את
zot;
and they
2026
וְהָרְג֥וּ
ve·ha·re·gu
will kill
853
אֹתִ֖י
o·ti
 
853
וְאֹתָ֥ךְ
ve·'o·tach
 
2421
יְחַיּֽוּ׃
ye·chai·yu.
live
559   13
אִמְרִי־   13
im·ri-   13
say   13
4994
נָ֖א
na
Please
269
אֲחֹ֣תִי
a·cho·ti
you are my sister
859
אָ֑תְּ
at·te;
you
4616
לְמַ֙עַן֙
le·ma·'an
so
3190
יִֽיטַב־
yi·tav-
may go
 
לִ֣י
li
 
5668
בַעֲבוּרֵ֔ךְ
va·'a·vu·rech,
because
2421
וְחָיְתָ֥ה
ve·cha·ye·tah
may live
5315
נַפְשִׁ֖י
naf·shi
and my soul
1558
בִּגְלָלֵֽךְ׃
big·la·lech.
account
Pharaoh, having taken her from him, by plagues is compelled to restore her.
1961   14
וַיְהִ֕י   14
vay·hi   14
came   14
935
כְּבֹ֥וא
ke·vo·v
came
87
אַבְרָ֖ם
av·ram
Abram
4714
מִצְרָ֑יְמָה
mitz·ra·ye·mah;
Egypt
7200
וַיִּרְא֤וּ
vai·yir·'u
saw
4713
הַמִּצְרִים֙
ham·mitz·rim
the Egyptians
853
אֶת־
et-
 
802
הָ֣אִשָּׁ֔ה
ha·'i·shah,
the woman
3588
כִּֽי־
ki-
for
3303
יָפָ֥ה
ya·fah
beautiful
1931
הִ֖וא
hi·v
he
3966
מְאֹֽד׃
me·'od.
was very
7200   15
וַיִּרְא֤וּ   15
vai·yir·'u   15
saw   15
853
אֹתָהּ֙
o·tah
 
8269
שָׂרֵ֣י
sa·rei
officials
6547
פַרְעֹ֔ה
far·'oh,
Pharaoh's
1984
וַיְהַֽלְל֥וּ
vay·hal·lu
her and praised
853
אֹתָ֖הּ
o·tah
 
413
אֶל־
el-
her before
6547
פַּרְעֹ֑ה
par·'oh;
Pharaoh
3947
וַתֻּקַּ֥ח
vat·tuk·kach
was taken
802
הָאִשָּׁ֖ה
ha·'i·shah
and the woman
1004
בֵּ֥ית
beit
house
6547
פַּרְעֹֽה׃
par·'oh.
Pharaoh's
87   16
וּלְאַבְרָ֥ם   16
u·le·'av·ram   16
Abram   16
3190
הֵיטִ֖יב
hei·tiv
treated
5668
בַּעֲבוּרָ֑הּ
ba·'a·vu·rah;
her sake
1961
וַֽיְהִי־
vay·hi-
and gave
 
לֹ֤ו
lov
 
6629
צֹאן־
tzon-
sheep
1241
וּבָקָר֙
u·va·kar
and oxen
2543
וַחֲמֹרִ֔ים
va·cha·mo·rim,
and donkeys
5650
וַעֲבָדִים֙
va·'a·va·dim
and male
8198
וּשְׁפָחֹ֔ת
u·she·fa·chot,
and female
860
וַאֲתֹנֹ֖ת
va·'a·to·not
and female
1581
וּגְמַלִּֽים׃
u·ge·mal·lim.
and camels
5060   17
וַיְנַגַּ֨ע   17
vay·nag·ga   17
struck   17
3068
יְהוָ֧ה
ha·shem
the LORD
853
אֶת־
et-
 
6547
פַּרְעֹ֛ה
par·'oh
Pharaoh
5061
נְגָעִ֥ים
ne·ga·'im
plagues
1419
גְּדֹלִ֖ים
ge·do·lim
great
853
וְאֶת־
ve·'et-
 
1004
בֵּיתֹ֑ו
bei·tov;
and his house
5921
עַל־
al-
because
1697
דְּבַ֥ר
de·var
of
8297
שָׂרַ֖י
sa·rai
of Sarai
802
אֵ֥שֶׁת
e·shet
wife
87
אַבְרָֽם׃
av·ram.
Abram's
He reproves Abram, whom he dismisses.
7121   18
וַיִּקְרָ֤א   18
vai·yik·ra   18
called   18
6547
פַרְעֹה֙
far·'oh
Pharaoh
87
לְאַבְרָ֔ם
le·'av·ram,
Abram
559
וַיֹּ֕אמֶר
vai·yo·mer
and said
4100
מַה־
mah-
What
2063
זֹּ֖את
zot
you
6213
עָשִׂ֣יתָ
a·si·ta
have done
 
לִּ֑י
li;
 
4100
לָ֚מָּה
lam·mah
Why
3808
לֹא־
lo-
not
5046
הִגַּ֣דְתָּ
hig·gad·ta
tell
 
לִּ֔י
li,
 
3588
כִּ֥י
ki
for
802
אִשְׁתְּךָ֖
ish·te·cha
ess
1931
הִֽוא׃
hi·v.
he
4100   19
לָמָ֤ה   19
la·mah   19
Why   19
559
אָמַ֙רְתָּ֙
a·mar·ta
say
269
אֲחֹ֣תִי
a·cho·ti
other
1931
הִ֔וא
hi·v,
he
3947
וָאֶקַּ֥ח
va·'ek·kach
take
853
אֹתָ֛הּ
o·tah
 
 
לִ֖י
li
 
802
לְאִשָּׁ֑ה
le·'i·shah;
is your wife
6258
וְעַתָּ֕ה
ve·'at·tah
then
2009
הִנֵּ֥ה
hin·neh
here
802
אִשְׁתְּךָ֖
ish·te·cha
is your wife
3947
קַ֥ח
kach
take
1980
וָלֵֽךְ׃
va·lech.
her and go
6680   20
וַיְצַ֥ו   20
vay·tzav   20
commanded   20
5921
עָלָ֛יו
a·lav
concerning
6547
פַּרְעֹ֖ה
par·'oh
Pharaoh
376
אֲנָשִׁ֑ים
a·na·shim;
men
7971
וַֽיְשַׁלְּח֥וּ
vay·shal·le·chu
escorted
853
אֹתֹ֛ו
o·tov
 
853
וְאֶת־
ve·'et-
 
802
אִשְׁתֹּ֖ו
ish·tov
his wife
853
וְאֶת־
ve·'et-
 
3605
כָּל־
kol-
and all
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
after
 
לֹֽו׃
lov.