בראשית 15

<< בראשית 15 >>
Genesis 15 Interlinear Bible

God encourages Abram, who complains for want of an heir.
310   1
אַחַ֣ר   1
a·char   1
After   1
1697
הַדְּבָרִ֣ים
had·de·va·rim
things
428
הָאֵ֗לֶּה
ha·'el·leh
these
1961
הָיָ֤ה
ha·yah
came
1697
דְבַר־
de·var-
the word
3068
יְהוָה֙
ha·shem
of the LORD
413
אֶל־
el-
to
87
אַבְרָ֔ם
av·ram,
Abram
4236
בַּֽמַּחֲזֶ֖ה
bam·ma·cha·zeh
A vision
559
לֵאמֹ֑ר
le·mor;
saying
408
אַל־
al-
not
3372
תִּירָ֣א
ti·ra
fear
87
אַבְרָ֗ם
av·ram
Abram
595
אָנֹכִי֙
a·no·chi
I
4043
מָגֵ֣ן
ma·gen
shield
 
לָ֔ךְ
lach,
 
7939
שְׂכָרְךָ֖
se·cha·re·cha
your reward
7235
הַרְבֵּ֥ה
har·beh
great
3966
מְאֹֽד׃
me·'od.
shall be very
559   2
וַיֹּ֣אמֶר   2
vai·yo·mer   2
said   2
87
אַבְרָ֗ם
av·ram
Abram
136
אֲדֹנָ֤י
a·do·nai
Lord
3069
יֱהוִה֙
ha·shem
GOD
4100
מַה־
mah-
what
5414
תִּתֶּן־
tit·ten-
give
 
לִ֔י
li,
 
595
וְאָנֹכִ֖י
ve·'a·no·chi
me
1980
הֹולֵ֣ךְ
ho·v·lech
am
6185
עֲרִירִ֑י
a·ri·ri;
childless
1121
וּבֶן־
u·ven-
afflicted
4943
מֶ֣שֶׁק
me·shek
steward
1004
בֵּיתִ֔י
bei·ti,
of my house
1931
ה֖וּא
hu
this
1834
דַּמֶּ֥שֶׂק
dam·me·sek
Damascus
461
אֱלִיעֶֽזֶר׃
e·li·'e·zer.
is Eliezer
559   3
וַיֹּ֣אמֶר   3
vai·yo·mer   3
said   3
87
אַבְרָ֔ם
av·ram,
and Abram
2005
הֵ֣ן
hen
Since
 
לִ֔י
li,
 
3808
לֹ֥א
lo
no
5414
נָתַ֖תָּה
na·tat·tah
have given
2233
זָ֑רַע
za·ra;
offspring
2009
וְהִנֵּ֥ה
ve·hin·neh
behold
1121
בֶן־
ven-
one
1004
בֵּיתִ֖י
bei·ti
my house
3423
יֹורֵ֥שׁ
yo·v·resh
is my heir
853
אֹתִֽי׃
o·ti.
 
God promises him a son, and a multiplying of his seed.
2009   4
וְהִנֵּ֨ה   4
ve·hin·neh   4
behold   4
1697
דְבַר־
de·var-
the word
3068
יְהוָ֤ה
ha·shem
of the LORD
413
אֵלָיו֙
e·lav
about
559
לֵאמֹ֔ר
le·mor,
saying
3808
לֹ֥א
lo
not
3423
יִֽירָשְׁךָ֖
yi·ra·she·cha
will not be your heir
2088
זֶ֑ה
zeh;
This
3588
כִּי־
ki-
for
518
אִם֙
im
but
834
אֲשֶׁ֣ר
a·sher
who
3318
יֵצֵ֣א
ye·tze
will come
4578
מִמֵּעֶ֔יךָ
mim·me·'ei·cha,
body
1931
ה֖וּא
hu
he
3423
יִֽירָשֶֽׁךָ׃
yi·ra·she·cha.
shall be your heir
3318   5
וַיֹּוצֵ֨א   5
vai·yo·v·tze   5
took   5
853
אֹתֹ֜ו
o·tov
 
2351
הַח֗וּצָה
ha·chu·tzah
outside
559
וַיֹּ֙אמֶר֙
vai·yo·mer
and said
5027
הַבֶּט־
hab·bet-
look
4994
נָ֣א
na
Now
8064
הַשָּׁמַ֗יְמָה
ha·sha·may·mah
the heavens
5608
וּסְפֹר֙
u·se·for
and count
3556
הַכֹּ֣וכָבִ֔ים
hak·ko·v·cha·vim,
the stars
518
אִם־
im-
if
3201
תּוּכַ֖ל
tu·chal
are able
5608
לִסְפֹּ֣ר
lis·por
to count
853
אֹתָ֑ם
o·tam;
 
559
וַיֹּ֣אמֶר
vai·yo·mer
said
 
לֹ֔ו
lov,
 
3541
כֹּ֥ה
koh
So
1961
יִהְיֶ֖ה
yih·yeh
become
2233
זַרְעֶֽךָ׃
zar·'e·cha.
shall your descendants
Abram is justified by faith.
539   6
וְהֶאֱמִ֖ן   6
ve·he·'e·min   6
believed   6
3068
בַּֽיהוָ֑ה
ba·shem;
the LORD
2803
וַיַּחְשְׁבֶ֥הָ
vai·yach·she·ve·ha
reckoned
 
לֹּ֖ו
lov
 
6666
צְדָקָֽה׃
tze·da·kah.
righteousness
Canaan is promised again, and confirmed by a sign, and a vision, prophetic of the condition of his posterity till brought out of Egypt.
559   7
וַיֹּ֖אמֶר   7
vai·yo·mer   7
said   7
413
אֵלָ֑יו
e·lav;
about
589
אֲנִ֣י
a·ni
I am
3068
יְהוָ֗ה
ha·shem
the LORD
834
אֲשֶׁ֤ר
a·sher
who
3318
הֹוצֵאתִ֙יךָ֙
ho·v·tze·ti·cha
brought
218
מֵא֣וּר
me·'ur
of Ur
3778
כַּשְׂדִּ֔ים
kas·dim,
of the Chaldeans
5414
לָ֧תֶת
la·tet
to give
 
לְךָ֛
le·cha
 
853
אֶת־
et-
 
776
הָאָ֥רֶץ
ha·'a·retz
land
2063
הַזֹּ֖את
haz·zot
likewise
3423
לְרִשְׁתָּֽהּ׃
le·rish·tah.
to possess
559   8
וַיֹּאמַ֑ר   8
vai·yo·mar;   8
said   8
136
אֲדֹנָ֣י
a·do·nai
Lord
3068
יֱהוִ֔ה
ha·shem,
GOD
4100
בַּמָּ֥ה
bam·mah
how
3045
אֵדַ֖ע
e·da
know
3588
כִּ֥י
ki
for
3423
אִֽירָשֶֽׁנָּה׃
i·ra·shen·nah.
will possess
559   9
וַיֹּ֣אמֶר   9
vai·yo·mer   9
said   9
413
אֵלָ֗יו
e·lav
to him
3947
קְחָ֥ה
ke·chah
Bring
 
לִי֙
li
 
5697
עֶגְלָ֣ה
eg·lah
heifer
8027
מְשֻׁלֶּ֔שֶׁת
me·shul·le·shet,
A three
5795
וְעֵ֥ז
ve·'ez
female
8027
מְשֻׁלֶּ֖שֶׁת
me·shul·le·shet
year
352
וְאַ֣יִל
ve·'a·yil
ram
8027
מְשֻׁלָּ֑שׁ
me·shul·lash;
old
8449
וְתֹ֖ר
ve·tor
turtledove
1469
וְגֹוזָֽל׃
ve·go·v·zal.
young
3947   10
וַיִּֽקַּֽח־   10
vai·yik·kach-   10
brought   10
 
לֹ֣ו
lov
 
853
אֶת־
et-
 
3605
כָּל־
kol-
all
428
אֵ֗לֶּה
el·leh
these
1334
וַיְבַתֵּ֤ר
vay·vat·ter
and cut
853
אֹתָם֙
o·tam
 
8432
בַּתָּ֔וֶךְ
bat·ta·vech,
two
5414
וַיִּתֵּ֥ן
vai·yit·ten
and laid
376
אִישׁ־
ish-
each
1335
בִּתְרֹ֖ו
bit·rov
half
7125
לִקְרַ֣את
lik·rat
against
7453
רֵעֵ֑הוּ
re·'e·hu;
the other
853
וְאֶת־
ve·'et-
 
6833
הַצִפֹּ֖ר
ha·tzip·por
the birds
3808
לֹ֥א
lo
did not
1334
בָתָֽר׃
va·tar.
cut
3381   11
וַיֵּ֥רֶד   11
vai·ye·red   11
came   11
5861
הָעַ֖יִט
ha·'a·yit
the birds
5921
עַל־
al-
upon
6297
הַפְּגָרִ֑ים
hap·pe·ga·rim;
the carcasses
5380
וַיַּשֵּׁ֥ב
vai·ya·shev
drove
853
אֹתָ֖ם
o·tam
 
87
אַבְרָֽם׃
av·ram.
and Abram
1961   12
וַיְהִ֤י   12
vay·hi   12
become   12
8121
הַשֶּׁ֙מֶשׁ֙
ha·she·mesh
the sun
935
לָבֹ֔וא
la·vo·v,
was going
8639
וְתַרְדֵּמָ֖ה
ve·tar·de·mah
A deep
5307
נָפְלָ֣ה
na·fe·lah
fell
5921
עַל־
al-
upon
87
אַבְרָ֑ם
av·ram;
Abram
2009
וְהִנֵּ֥ה
ve·hin·neh
and behold
367
אֵימָ֛ה
ei·mah
terror
2825
חֲשֵׁכָ֥ה
cha·she·chah
darkness
1419
גְדֹלָ֖ה
ge·do·lah
great
5307
נֹפֶ֥לֶת
no·fe·let
fell
5921
עָלָֽיו׃
a·lav.
and
559   13
וַיֹּ֣אמֶר   13
vai·yo·mer   13
said   13
87
לְאַבְרָ֗ם
le·'av·ram
to Abram
3045
יָדֹ֨עַ
ya·do·a'
Know
3045
תֵּדַ֜ע
te·da
certain
3588
כִּי־
ki-
for
1616
גֵ֣ר
ger
will be strangers
1961
יִהְיֶ֣ה
yih·yeh
become
2233
זַרְעֲךָ֗
zar·'a·cha
your descendants
776
בְּאֶ֙רֶץ֙
be·'e·retz
A land
3808
לֹ֣א
lo
not
 
לָהֶ֔ם
la·hem,
 
5647
וַעֲבָד֖וּם
va·'a·va·dum
will be enslaved
6031
וְעִנּ֣וּ
ve·'in·nu
and oppressed
853
אֹתָ֑ם
o·tam;
 
702
אַרְבַּ֥ע
ar·ba
four
3967
מֵאֹ֖ות
me·'o·vt
hundred
8141
שָׁנָֽה׃
sha·nah.
years
1571   14
וְגַ֧ם   14
ve·gam   14
will also   14
853
אֶת־
et-
 
1471
הַגֹּ֛וי
hag·go·vy
the nation
834
אֲשֶׁ֥ר
a·sher
whom
5647
יַעֲבֹ֖דוּ
ya·'a·vo·du
will serve
1777
דָּ֣ן
dan
judge
595
אָנֹ֑כִי
a·no·chi;
I
310
וְאַחֲרֵי־
ve·'a·cha·rei-
after that
3651
כֵ֥ן
chen
after that
3318
יֵצְא֖וּ
ye·tze·'u
will come
7399
בִּרְכֻ֥שׁ
bir·chush
possessions
1419
גָּדֹֽול׃
ga·do·vl.
many
859   15
וְאַתָּ֛ה   15
ve·'at·tah   15
you   15
935
תָּבֹ֥וא
ta·vo·v
shall go
413
אֶל־
el-
to
1
אֲבֹתֶ֖יךָ
a·vo·tei·cha
your fathers
7965
בְּשָׁלֹ֑ום
be·sha·lo·vm;
peace
6912
תִּקָּבֵ֖ר
tik·ka·ver
will be buried
7872
בְּשֵׂיבָ֥ה
be·sei·vah
old
2896
טֹובָֽה׃
to·v·vah.
A good
1755   16
וְדֹ֥ור   16
ve·do·vr   16
generation   16
7243
רְבִיעִ֖י
re·vi·'i
the fourth
7725
יָשׁ֣וּבוּ
ya·shu·vu
will return
2008
הֵ֑נָּה
hen·nah;
here
3588
כִּ֧י
ki
for
3808
לֹא־
lo-
not
8003
שָׁלֵ֛ם
sha·lem
complete
5771
עֲוֹ֥ן
a·von
the iniquity
567
הָאֱמֹרִ֖י
ha·'e·mo·ri
of the Amorite
5704
עַד־
ad-
against
2008
הֵֽנָּה׃
hen·nah.
here
1961   17
וַיְהִ֤י   17
vay·hi   17
came   17
8121
הַשֶּׁ֙מֶשׁ֙
ha·she·mesh
the sun
935
בָּ֔אָה
ba·'ah,
had set
5939
וַעֲלָטָ֖ה
va·'a·la·tah
very
1961
הָיָ֑ה
ha·yah;
came
2009
וְהִנֵּ֨ה
ve·hin·neh
and behold
8574
תַנּ֤וּר
tan·nur
oven
6227
עָשָׁן֙
a·shan
a smoking
3940
וְלַפִּ֣יד
ve·lap·pid
torch
784
אֵ֔שׁ
esh,
flaming
834
אֲשֶׁ֣ר
a·sher
which
5674
עָבַ֔ר
a·var,
passed
996
בֵּ֖ין
bein
between
1506
הַגְּזָרִ֥ים
hag·ge·za·rim
pieces
428
הָאֵֽלֶּה׃
ha·'el·leh.
these
3117   18
בַּיֹּ֣ום   18
bai·yo·vm   18
day   18
1931
הַה֗וּא
ha·hu
the same
3772
כָּרַ֧ת
ka·rat
made
3068
יְהוָ֛ה
ha·shem
the LORD
854
אֶת־
et-
with
87
אַבְרָ֖ם
av·ram
Abram
1285
בְּרִ֣ית
be·rit
A covenant
559
לֵאמֹ֑ר
le·mor;
saying
2233
לְזַרְעֲךָ֗
le·zar·'a·cha
to your descendants
5414
נָתַ֙תִּי֙
na·tat·ti
have given
853
אֶת־
et-
 
776
הָאָ֣רֶץ
ha·'a·retz
land
2063
הַזֹּ֔את
haz·zot,
From
5104
מִנְּהַ֣ר
min·ne·har
the river
4714
מִצְרַ֔יִם
mitz·ra·yim,
of Egypt
5704
עַד־
ad-
far
5104
הַנָּהָ֥ר
han·na·har
river
1419
הַגָּדֹ֖ל
hag·ga·dol
as the great
5104
נְהַר־
ne·har-
the river
6578
פְּרָֽת׃
pe·rat.
Euphrates
853   19
אֶת־   19
et-   19
    19
7017
הַקֵּינִי֙
hak·kei·ni
the Kenite
853
וְאֶת־
ve·'et-
 
7074
הַקְּנִזִּ֔י
hak·ke·niz·zi,
and the Kenizzite
853
וְאֵ֖ת
ve·'et
 
6935
הַקַּדְמֹנִֽי׃
hak·kad·mo·ni.
and the Kadmonite
853   20
וְאֶת־   20
ve·'et-   20
    20
2850
הַחִתִּ֥י
ha·chit·ti
and the Hittite
853
וְאֶת־
ve·'et-
 
6522
הַפְּרִזִּ֖י
hap·pe·riz·zi
and the Perizzite
853
וְאֶת־
ve·'et-
 
7497
הָרְפָאִֽים׃
ha·re·fa·'im.
and the Rephaim
853   21
וְאֶת־   21
ve·'et-   21
    21
567
הָֽאֱמֹרִי֙
ha·'e·mo·ri
and the Amorite
853
וְאֶת־
ve·'et-
 
3669
הַֽכְּנַעֲנִ֔י
hak·ke·na·'a·ni,
and the Canaanite
853
וְאֶת־
ve·'et-
 
1622
הַגִּרְגָּשִׁ֖י
hag·gir·ga·shi
and the Girgashite
853
וְאֶת־
ve·'et-
 
2983
הַיְבוּסִֽי׃
hay·vu·si.
and the Jebusite
 
ס
s