במדבר 11

<< במדבר 11 >>
Numbers 11 Interlinear Bible

The burning at Taberah quenched by Moses' prayer
1961   1
וַיְהִ֤י   1
vay·hi   1
became   1
5971
הָעָם֙
ha·'am
now the people
596
כְּמִתְאֹ֣נְנִ֔ים
ke·mit·'o·ne·nim,
complain
7451
רַ֖ע
ra
of adversity
241
בְּאָזְנֵ֣י
be·'a·ze·nei
the hearing
3068
יְהוָ֑ה
ha·shem;
of the LORD
8085
וַיִּשְׁמַ֤ע
vai·yish·ma
heard
3068
יְהוָה֙
ha·shem
the LORD
2734
וַיִּ֣חַר
vai·yi·char
was kindled
639
אַפֹּ֔ו
ap·pov,
his anger
1197
וַתִּבְעַר־
vat·tiv·'ar-
burned
 
בָּם֙
bam
 
784
אֵ֣שׁ
esh
and the fire
3068
יְהוָ֔ה
ha·shem,
of the LORD
398
וַתֹּ֖אכַל
vat·to·chal
and consumed
7097
בִּקְצֵ֥ה
bik·tzeh
the outskirts
4264
הַֽמַּחֲנֶֽה׃
ham·ma·cha·neh.
of the camp
6817   2
וַיִּצְעַ֥ק   2
vai·yitz·'ak   2
cried   2
5971
הָעָ֖ם
ha·'am
the people
413
אֶל־
el-
to
4872
מֹשֶׁ֑ה
mo·sheh;
Moses
6419
וַיִּתְפַּלֵּ֤ל
vai·yit·pal·lel
prayed
4872
מֹשֶׁה֙
mo·sheh
and Moses
413
אֶל־
el-
to
3068
יְהוָ֔ה
ha·shem,
the LORD
8257
וַתִּשְׁקַ֖ע
vat·tish·ka
died
784
הָאֵֽשׁ׃
ha·'esh.
and the fire
7121   3
וַיִּקְרָ֛א   3
vai·yik·ra   3
was called   3
8034
שֵֽׁם־
shem-
the name
4725
הַמָּקֹ֥ום
ham·ma·ko·vm
place
1931
הַה֖וּא
ha·hu
of the
8404
תַּבְעֵרָ֑ה
tav·'e·rah;
Taberah
3588
כִּֽי־
ki-
because
1197
בָעֲרָ֥ה
va·'a·rah
burned
 
בָ֖ם
vam
 
784
אֵ֥שׁ
esh
the fire
3068
יְהוָֽה׃
ha·shem.
of the LORD
The people lust for flesh, and loathe manna
628   4
וְהָֽאסַפְסֻף֙   4
ve·ha·saf·suf   4
the rabble   4
834
אֲשֶׁ֣ר
a·sher
who
7130
בְּקִרְבֹּ֔ו
be·kir·bov,
were among
183
הִתְאַוּ֖וּ
hit·'av·vu
had
8378
תַּאֲוָ֑ה
ta·'a·vah;
greedy
7725
וַיָּשֻׁ֣בוּ
vai·ya·shu·vu
again
1058
וַיִּבְכּ֗וּ
vai·yiv·ku
wept
1571
גַּ֚ם
gam
and also
1121
בְּנֵ֣י
be·nei
the sons
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
yis·ra·'el,
of Israel
559
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
vai·yo·me·ru,
and said
4310
מִ֥י
mi
Who
398
יַאֲכִלֵ֖נוּ
ya·'a·chi·le·nu
to eat
1320
בָּשָֽׂר׃
ba·sar.
meat
2142   5
זָכַ֙רְנוּ֙   5
za·char·nu   5
remember   5
853
אֶת־
et-
 
1710
הַדָּגָ֔ה
had·da·gah,
the fish
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
which
398
נֹאכַ֥ל
no·chal
to eat
4714
בְּמִצְרַ֖יִם
be·mitz·ra·yim
Egypt
2600
חִנָּ֑ם
chin·nam;
free
853
אֵ֣ת
et
 
7180
הַקִּשֻּׁאִ֗ים
hak·ki·shu·'im
the cucumbers
853
וְאֵת֙
ve·'et
 
20
הָֽאֲבַטִּחִ֔ים
ha·'a·vat·ti·chim,
and the melons
853
וְאֶת־
ve·'et-
 
2682
הֶחָצִ֥יר
he·cha·tzir
and the leeks
853
וְאֶת־
ve·'et-
 
1211
הַבְּצָלִ֖ים
hab·be·tza·lim
and the onions
853
וְאֶת־
ve·'et-
 
7762
הַשּׁוּמִֽים׃
ha·shu·mim.
and the garlic
6258   6
וְעַתָּ֛ה   6
ve·'at·tah   6
now   6
5315
נַפְשֵׁ֥נוּ
naf·she·nu
our appetite
3002
יְבֵשָׁ֖ה
ye·ve·shah
is gone
369
אֵ֣ין
ein
There
3605
כֹּ֑ל
kol;
all
1115
בִּלְתִּ֖י
bil·ti
except
413
אֶל־
el-
about
4478
הַמָּ֥ן
ham·man
manna
5869
עֵינֵֽינוּ׃
ei·nei·nu.
to look
4478   7
וְהַמָּ֕ן   7
ve·ham·man   7
now the manna   7
2233
כִּזְרַע־
kiz·ra-
seed
1407
גַּ֖ד
gad
coriander
1931
ה֑וּא
hu;
and its
5869
וְעֵינֹ֖ו
ve·'ei·nov
appearance
5869
כְּעֵ֥ין
ke·'ein
appearance
916
הַבְּדֹֽלַח׃
hab·be·do·lach.
of bdellium
7751   8
שָׁטוּ֩   8
sha·tu   8
go   8
5971
הָעָ֨ם
ha·'am
the people
3950
וְלָֽקְט֜וּ
ve·la·ke·tu
and gather
2912
וְטָחֲנ֣וּ
ve·ta·cha·nu
and grind
7347
בָרֵחַ֗יִם
va·re·cha·yim
millstones
176
אֹ֤ו
ov
or
1743
דָכוּ֙
da·chu
beat
4085
בַּמְּדֹכָ֔ה
bam·me·do·chah,
the mortar
1310
וּבִשְּׁלוּ֙
u·vi·she·lu
and boil
6517
בַּפָּר֔וּר
bap·pa·rur,
the pot
6213
וְעָשׂ֥וּ
ve·'a·su
and make
853
אֹתֹ֖ו
o·tov
 
5692
עֻגֹ֑ות
u·go·vt;
cakes
1961
וְהָיָ֣ה
ve·ha·yah
become
2940
טַעְמֹ֔ו
ta'·mov,
taste
2940
כְּטַ֖עַם
ke·ta·'am
was as the taste
3955
לְשַׁ֥ד
le·shad
of cakes
8081
הַשָּֽׁמֶן׃
ha·sha·men.
oil
3381   9
וּבְרֶ֧דֶת   9
u·ve·re·det   9
fell   9
2919
הַטַּ֛ל
hat·tal
the dew
5921
עַל־
al-
on
4264
הַֽמַּחֲנֶ֖ה
ham·ma·cha·neh
the camp
3915
לָ֑יְלָה
la·ye·lah;
night
3381
יֵרֵ֥ד
ye·red
fall
4478
הַמָּ֖ן
ham·man
the manna
5921
עָלָֽיו׃
a·lav.
and
Moses complains of his charge
8085   10
וַיִּשְׁמַ֨ע   10
vai·yish·ma   10
heard   10
4872
מֹשֶׁ֜ה
mo·sheh
now Moses
853
אֶת־
et-
 
5971
הָעָ֗ם
ha·'am
the people
1058
בֹּכֶה֙
bo·cheh
weeping
4940
לְמִשְׁפְּחֹתָ֔יו
le·mish·pe·cho·tav,
their families
376
אִ֖ישׁ
ish
each
6607
לְפֶ֣תַח
le·fe·tach
the doorway
168
אָהֳלֹ֑ו
a·ho·lov;
of his tent
2734
וַיִּֽחַר־
vai·yi·char-
was kindled
639
אַ֤ף
af
and the anger
3069
יְהוָה֙
ha·shem
God
3966
מְאֹ֔ד
me·'od,
greatly
5869
וּבְעֵינֵ֥י
u·ve·'ei·nei
affliction
4872
מֹשֶׁ֖ה
mo·sheh
and Moses
7451
רָֽע׃
ra.
adversity
559   11
וַיֹּ֨אמֶר   11
vai·yo·mer   11
said   11
4872
מֹשֶׁ֜ה
mo·sheh
Moses
413
אֶל־
el-
to
3068
יְהוָ֗ה
ha·shem
the LORD
4100
לָמָ֤ה
la·mah
Why
7489
הֲרֵעֹ֙תָ֙
ha·re·'o·ta
hard
5650
לְעַבְדֶּ֔ךָ
le·'av·de·cha,
bondage
4100
וְלָ֛מָּה
ve·lam·mah
Why
3808
לֹא־
lo-
not
4672
מָצָ֥תִי
ma·tza·ti
found
2580
חֵ֖ן
chen
favor
5869
בְּעֵינֶ֑יךָ
be·'ei·nei·cha;
your sight
7760
לָשׂ֗וּם
la·sum
you have laid
853
אֶת־
et-
 
4853
מַשָּׂ֛א
mas·sa
the burden
3605
כָּל־
kol-
of all
5971
הָעָ֥ם
ha·'am
people
2088
הַזֶּ֖ה
haz·zeh
this
5921
עָלָֽי׃
a·lai.
and
595   12
הֶאָנֹכִ֣י   12
he·'a·no·chi   12
have I   12
2029
הָרִ֗יתִי
ha·ri·ti
conceived
853
אֵ֚ת
et
 
3605
כָּל־
kol-
all
5971
הָעָ֣ם
ha·'am
folk
2088
הַזֶּ֔ה
haz·zeh,
this
518
אִם־
im-
lo
595
אָנֹכִ֖י
a·no·chi
them
3205
יְלִדְתִּ֑יהוּ
ye·lid·ti·hu;
forth
3588
כִּֽי־
ki-
for
559
תֹאמַ֨ר
to·mar
say
413
אֵלַ֜י
e·lai
to me
5375
שָׂאֵ֣הוּ
sa·'e·hu
Carry
2436
בְחֵיקֶ֗ךָ
ve·chei·ke·cha
your bosom
834
כַּאֲשֶׁ֨ר
ka·'a·sher
which
5375
יִשָּׂ֤א
yis·sa
carries
539
הָאֹמֵן֙
ha·'o·men
A nurse
853
אֶת־
et-
 
3243
הַיֹּנֵ֔ק
hai·yo·nek,
A nursing
5921
עַ֚ל
al
unto
127
הָֽאֲדָמָ֔ה
ha·'a·da·mah,
the land
834
אֲשֶׁ֥ר
a·sher
which
7650
נִשְׁבַּ֖עְתָּ
nish·ba'·ta
swore
1
לַאֲבֹתָֽיו׃
la·'a·vo·tav.
fathers
370   13
מֵאַ֤יִן   13
me·'a·yin   13
Whence   13
 
לִי֙
li
 
1320
בָּשָׂ֔ר
ba·sar,
meat
5414
לָתֵ֖ת
la·tet
to give
3605
לְכָל־
le·chol-
to all
5971
הָעָ֣ם
ha·'am
folk
2088
הַזֶּ֑ה
haz·zeh;
this
3588
כִּֽי־
ki-
for
1058
יִבְכּ֤וּ
yiv·ku
bewail
5921
עָלַי֙
a·lai
before
559
לֵאמֹ֔ר
le·mor,
saying
5414
תְּנָה־
te·nah-
Give
 
לָּ֥נוּ
la·nu
 
1320
בָשָׂ֖ר
va·sar
meat
398
וְנֹאכֵֽלָה׃
ve·no·che·lah.
may eat
3808   14
לֹֽא־   14
lo-   14
am not   14
3201
אוּכַ֤ל
u·chal
able
595
אָנֹכִי֙
a·no·chi
I
905
לְבַדִּ֔י
le·vad·di,
alone
5375
לָשֵׂ֖את
la·set
to carry
853
אֶת־
et-
 
3605
כָּל־
kol-
all
5971
הָעָ֣ם
ha·'am
people
2088
הַזֶּ֑ה
haz·zeh;
this
3588
כִּ֥י
ki
because
3515
כָבֵ֖ד
cha·ved
burdensome
4480
מִמֶּֽנִּי׃
mim·men·ni.
is too
518   15
וְאִם־   15
ve·'im-   15
if   15
3602
כָּ֣כָה
ka·chah
thus
859
אַתְּ־
at·te-
you
6213
עֹ֣שֶׂה
o·seh
to deal
 
לִּ֗י
li
 
2026
הָרְגֵ֤נִי
ha·re·ge·ni
kill
4994
נָא֙
na
please
2026
הָרֹ֔ג
ha·rog,
once
518
אִם־
im-
if
4672
מָצָ֥אתִי
ma·tza·ti
have found
2580
חֵ֖ן
chen
favor
5869
בְּעֵינֶ֑יךָ
be·'ei·nei·cha;
your sight
408
וְאַל־
ve·'al-
not
7200
אֶרְאֶ֖ה
er·'eh
see
7451
בְּרָעָתִֽי׃
be·ra·'a·ti.
my wretchedness
 
פ
f
 
God promises to divide his burden unto seventy elders, and to give the people flesh for a month
559   16
וַיֹּ֨אמֶר   16
vai·yo·mer   16
said   16
3068
יְהוָ֜ה
ha·shem
the LORD
413
אֶל־
el-
to
4872
מֹשֶׁ֗ה
mo·sheh
Moses
622
אֶסְפָה־
es·fah-
Gather
 
לִּ֞י
li
 
7657
שִׁבְעִ֣ים
shiv·'im
seventy
376
אִישׁ֮
ish
men
2205
מִזִּקְנֵ֣י
miz·zik·nei
the elders
3478
יִשְׂרָאֵל֒
yis·ra·'el
of Israel
834
אֲשֶׁ֣ר
a·sher
whom
3045
יָדַ֔עְתָּ
ya·da'·ta,
know
3588
כִּי־
ki-
for
1992
הֵ֛ם
hem
like
2205
זִקְנֵ֥י
zik·nei
to be the elders
5971
הָעָ֖ם
ha·'am
of the people
7860
וְשֹׁטְרָ֑יו
ve·sho·te·rav;
and their officers
3947
וְלָקַחְתָּ֤
ve·la·kach·ta
and bring
853
אֹתָם֙
o·tam
 
413
אֶל־
el-
to
168
אֹ֣הֶל
o·hel
the tent
4150
מֹועֵ֔ד
mo·v·'ed,
of meeting
3320
וְהִֽתְיַצְּב֥וּ
ve·hit·ya·tze·vu
take
8033
שָׁ֖ם
sham
there
5973
עִמָּֽךְ׃
im·mach.
with
3381   17
וְיָרַדְתִּ֗י   17
ve·ya·rad·ti   17
will come   17
1696
וְדִבַּרְתִּ֣י
ve·dib·bar·ti
and speak
5973
עִמְּךָ֮
im·me·cha
you
8033
שָׁם֒
sham
there
680
וְאָצַלְתִּ֗י
ve·'a·tzal·ti
will take
4480
מִן־
min-
at
7307
הָר֛וּחַ
ha·ru·ach
of the Spirit
834
אֲשֶׁ֥ר
a·sher
who
5921
עָלֶ֖יךָ
a·lei·cha
and
7760
וְשַׂמְתִּ֣י
ve·sam·ti
and will put
5921
עֲלֵיהֶ֑ם
a·lei·hem;
and they
5375
וְנָשְׂא֤וּ
ve·na·se·'u
shall bear
854
אִתְּךָ֙
it·te·cha
for
4853
בְּמַשָּׂ֣א
be·mas·sa
the burden
5971
הָעָ֔ם
ha·'am,
of the people
3808
וְלֹא־
ve·lo-
you will not
5375
תִשָּׂ֥א
tis·sa
bear
859
אַתָּ֖ה
at·tah
all
905
לְבַדֶּֽךָ׃
le·vad·de·cha.
alone
413   18
וְאֶל־   18
ve·'el-   18
to   18
5971
הָעָ֨ם
ha·'am
the people
559
תֹּאמַ֜ר
to·mar
Say
6942
הִתְקַדְּשׁ֣וּ
hit·kad·de·shu
Consecrate
4279
לְמָחָר֮
le·ma·char
tomorrow
398
וַאֲכַלְתֶּ֣ם
va·'a·chal·tem
shall eat
1320
בָּשָׂר֒
ba·sar
meat
3588
כִּ֡י
ki
for
1058
בְּכִיתֶם֩
be·chi·tem
have wept
241
בְּאָזְנֵ֨י
be·'a·ze·nei
the ears
3068
יְהוָ֜ה
ha·shem
of the LORD
559
לֵאמֹ֗ר
le·mor
saying
4310
מִ֤י
mi
Oh
398
יַאֲכִלֵ֙נוּ֙
ya·'a·chi·le·nu
to eat
1320
בָּשָׂ֔ר
ba·sar,
meat
3588
כִּי־
ki-
for
2895
טֹ֥וב
to·vv
were well-off
 
לָ֖נוּ
la·nu
 
4714
בְּמִצְרָ֑יִם
be·mitz·ra·yim;
Egypt
5414
וְנָתַ֨ן
ve·na·tan
will give
3068
יְהוָ֥ה
ha·shem
the LORD
 
לָכֶ֛ם
la·chem
 
1320
בָּשָׂ֖ר
ba·sar
meat
398
וַאֲכַלְתֶּֽם׃
va·'a·chal·tem.
shall eat
3808   19
לֹ֣א   19
lo   19
nor   19
3117
יֹ֥ום
yo·vm
day
259
אֶחָ֛ד
e·chad
one
398
תֹּאכְל֖וּן
to·che·lun
shall eat
3808
וְלֹ֣א
ve·lo
nor
3117
יֹומָ֑יִם
yo·v·ma·yim;
days
3808
וְלֹ֣א
ve·lo
nor
2568
חֲמִשָּׁ֣ה
cha·mi·shah
five
3117
יָמִ֗ים
ya·mim
days
3808
וְלֹא֙
ve·lo
nor
6235
עֲשָׂרָ֣ה
a·sa·rah
ten
3117
יָמִ֔ים
ya·mim,
days
3808
וְלֹ֖א
ve·lo
nor
6242
עֶשְׂרִ֥ים
es·rim
twenty
3117
יֹֽום׃
yo·vm.
days
5704   20
עַ֣ד   20
ad   20
against   20
2320
חֹ֣דֶשׁ
cho·desh
month
3117
יָמִ֗ים
ya·mim
A whole
5704
עַ֤ד
ad
against
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
who
3318
יֵצֵא֙
ye·tze
comes
639
מֵֽאַפְּכֶ֔ם
me·'ap·pe·chem,
of your nostrils
1961
וְהָיָ֥ה
ve·ha·yah
and becomes
 
לָכֶ֖ם
la·chem
 
2214
לְזָרָ֑א
le·za·ra;
loathsome
3282
יַ֗עַן
ya·'an
because
3588
כִּֽי־
ki-
for
3988
מְאַסְתֶּ֤ם
me·'as·tem
have rejected
853
אֶת־
et-
 
3068
יְהוָה֙
ha·shem
the LORD
834
אֲשֶׁ֣ר
a·sher
who
7130
בְּקִרְבְּכֶ֔ם
be·kir·be·chem,
is among
1058
וַתִּבְכּ֤וּ
vat·tiv·ku
wept
6440
לְפָנָיו֙
le·fa·nav
before
559
לֵאמֹ֔ר
le·mor,
saying
4100
לָ֥מָּה
lam·mah
Why
2088
זֶּ֖ה
zeh
ever
3318
יָצָ֥אנוּ
ya·tza·nu
comes
4714
מִמִּצְרָֽיִם׃
mim·mitz·ra·yim.
Egypt
Moses' faith is staggered
559   21
וַיֹּאמֶר֮   21
vai·yo·mer   21
have said   21
4872
מֹשֶׁה֒
mo·sheh
and Moses
8337
שֵׁשׁ־
shesh-
I six
3967
מֵאֹ֥ות
me·'o·vt
hundred
505
אֶ֙לֶף֙
e·lef
thousand
7273
רַגְלִ֔י
rag·li,
foot
5971
הָעָ֕ם
ha·'am
the people
834
אֲשֶׁ֥ר
a·sher
after
595
אָנֹכִ֖י
a·no·chi
I
7130
בְּקִרְבֹּ֑ו
be·kir·bov;
among
859
וְאַתָּ֣ה
ve·'at·tah
You
559
אָמַ֗רְתָּ
a·mar·ta
have said
1320
בָּשָׂר֙
ba·sar
meat
5414
אֶתֵּ֣ן
et·ten
will give
 
לָהֶ֔ם
la·hem,
 
398
וְאָכְל֖וּ
ve·'a·che·lu
may eat
2320
חֹ֥דֶשׁ
cho·desh
month
3117
יָמִֽים׃
ya·mim.
A whole
6629   22
הֲצֹ֧אן   22
ha·tzon   22
flocks   22
1241
וּבָקָ֛ר
u·va·kar
and herds
7819
יִשָּׁחֵ֥ט
yi·sha·chet
be slaughtered
 
לָהֶ֖ם
la·hem
 
4672
וּמָצָ֣א
u·ma·tza
to be sufficient
 
לָהֶ֑ם
la·hem;
 
518
אִ֣ם
im
Or
853
אֶֽת־
et-
 
3605
כָּל־
kol-
all
1709
דְּגֵ֥י
de·gei
the fish
3220
הַיָּ֛ם
hai·yam
of the sea
622
יֵאָסֵ֥ף
ye·'a·sef
be gathered
 
לָהֶ֖ם
la·hem
 
4672
וּמָצָ֥א
u·ma·tza
to be sufficient
 
לָהֶֽם׃
la·hem.
 
 
פ
f
 
559   23
וַיֹּ֤אמֶר   23
vai·yo·mer   23
said   23
3068
יְהוָה֙
ha·shem
the LORD
413
אֶל־
el-
to
4872
מֹשֶׁ֔ה
mo·sheh,
Moses
3027
הֲיַ֥ד
ha·yad
power
3068
יְהוָ֖ה
ha·shem
is the LORD'S
7114
תִּקְצָ֑ר
tik·tzar;
short
6258
עַתָּ֥ה
at·tah
henceforth
7200
תִרְאֶ֛ה
tir·'eh
shall see
7136
הֲיִקְרְךָ֥
ha·yik·re·cha
will come
1697
דְבָרִ֖י
de·va·ri
my word
518
אִם־
im-
or
3808
לֹֽא׃
lo.
not
3318   24
וַיֵּצֵ֣א   24
vai·ye·tze   24
went   24
4872
מֹשֶׁ֗ה
mo·sheh
Moses
1696
וַיְדַבֵּר֙
vay·dab·ber
and told
413
אֶל־
el-
about
5971
הָעָ֔ם
ha·'am,
the people
853
אֵ֖ת
et
 
1697
דִּבְרֵ֣י
div·rei
the words
3068
יְהוָ֑ה
ha·shem;
of the LORD
622
וַיֶּאֱסֹ֞ף
vai·ye·'e·sof
gathered
7657
שִׁבְעִ֥ים
shiv·'im
seventy
582
אִישׁ֙
ish
another
2205
מִזִּקְנֵ֣י
miz·zik·nei
of the elders
5971
הָעָ֔ם
ha·'am,
of the people
5975
וַֽיַּעֲמֵ֥ד
vai·ya·'a·med
and stationed
853
אֹתָ֖ם
o·tam
 
5439
סְבִיבֹ֥ת
se·vi·vot
around
168
הָאֹֽהֶל׃
ha·'o·hel.
the tent
3381   25
וַיֵּ֨רֶד   25
vai·ye·red   25
came   25
3068
יְהוָ֥ה
ha·shem
the LORD
6051
בֶּעָנָן֮
be·'a·nan
the cloud
1696
וַיְדַבֵּ֣ר
vay·dab·ber
and spoke
413
אֵלָיו֒
e·lav
to him
680
וַיָּ֗אצֶל
vai·ya·tzel
took
4480
מִן־
min-
at
7307
הָר֙וּחַ֙
ha·ru·ach
of the Spirit
834
אֲשֶׁ֣ר
a·sher
who
5921
עָלָ֔יו
a·lav,
and
5414
וַיִּתֵּ֕ן
vai·yit·ten
and placed
5921
עַל־
al-
upon
7657
שִׁבְעִ֥ים
shiv·'im
the seventy
376
אִ֖ישׁ
ish
he
2205
הַזְּקֵנִ֑ים
haz·ze·ke·nim;
elders
1961
וַיְהִ֗י
vay·hi
become
5117
כְּנֹ֤וחַ
ke·no·v·ach
rested
5921
עֲלֵיהֶם֙
a·lei·hem
and when
7307
הָר֔וּחַ
ha·ru·ach,
the Spirit
5012
וַיִּֽתְנַבְּא֖וּ
vai·yit·nab·be·'u
prophesied
3808
וְלֹ֥א
ve·lo
did not
3254
יָסָֽפוּ׃
ya·sa·fu.
do
7604   26
וַיִּשָּׁאֲר֣וּ   26
vai·yi·sha·'a·ru   26
had remained   26
8147
שְׁנֵֽי־
she·nei-
two
376
אֲנָשִׁ֣ים
a·na·shim
men
4264
בַּֽמַּחֲנֶ֡ה
bam·ma·cha·neh
the camp
8034
שֵׁ֣ם
shem
the name
259
הָאֶחָ֣ד
ha·'e·chad
of one
419
אֶלְדָּ֡ד
el·dad
was Eldad
8034
וְשֵׁם֩
ve·shem
and the name
8145
הַשֵּׁנִ֨י
ha·she·ni
of the other
4312
מֵידָ֜ד
mei·dad
Medad
5117
וַתָּ֧נַח
vat·ta·nach
rested
5921
עֲלֵיהֶ֣ם
a·lei·hem
and
7307
הָר֗וּחַ
ha·ru·ach
and the Spirit
1992
וְהֵ֙מָּה֙
ve·hem·mah
like
3789
בַּכְּתֻבִ֔ים
bak·ke·tu·vim,
had been registered
3808
וְלֹ֥א
ve·lo
had not
3318
יָצְא֖וּ
ya·tze·'u
gone
168
הָאֹ֑הֱלָה
ha·'o·he·lah;
the tabernacle
5012
וַיִּֽתְנַבְּא֖וּ
vai·yit·nab·be·'u
prophesied
4264
בַּֽמַּחֲנֶֽה׃
bam·ma·cha·neh.
the camp
7323   27
וַיָּ֣רָץ   27
vai·ya·ratz   27
ran   27
5288
הַנַּ֔עַר
han·na·'ar,
A young
5046
וַיַּגֵּ֥ד
vai·yag·ged
and told
4872
לְמֹשֶׁ֖ה
le·mo·sheh
Moses
559
וַיֹּאמַ֑ר
vai·yo·mar;
and said
419
אֶלְדָּ֣ד
el·dad
Eldad
4312
וּמֵידָ֔ד
u·mei·dad,
and Medad
5012
מִֽתְנַבְּאִ֖ים
mit·nab·be·'im
are prophesying
4264
בַּֽמַּחֲנֶֽה׃
bam·ma·cha·neh.
the camp
6030   28
וַיַּ֜עַן   28
vai·ya·'an   28
answered   28
3091
יְהֹושֻׁ֣עַ
ye·ho·v·shu·a'
Joshua
1121
בִּן־
bin-
the son
5126
נ֗וּן
nun
of Nun
8334
מְשָׁרֵ֥ת
me·sha·ret
the attendant
4872
מֹשֶׁ֛ה
mo·sheh
of Moses
979
מִבְּחֻרָ֖יו
mib·be·chu·rav
his youth
559
וַיֹּאמַ֑ר
vai·yo·mar;
said
113
אֲדֹנִ֥י
a·do·ni
my lord
4872
מֹשֶׁ֖ה
mo·sheh
Moses
3607
כְּלָאֵֽם׃
ke·la·'em.
restrain
559   29
וַיֹּ֤אמֶר   29
vai·yo·mer   29
said   29
 
לֹו֙
lov
 
4872
מֹשֶׁ֔ה
mo·sheh,
Moses
7065
הַֽמְקַנֵּ֥א
ham·kan·ne
jealous
859
אַתָּ֖ה
at·tah
you
 
לִ֑י
li;
 
4310
וּמִ֨י
u·mi
would
5414
יִתֵּ֜ן
yit·ten
put
3605
כָּל־
kol-
all
5971
עַ֤ם
am
people
3068
יְהוָה֙
ha·shem
the LORD'S
5030
נְבִיאִ֔ים
ne·vi·'im,
were prophets
3588
כִּי־
ki-
would
5414
יִתֵּ֧ן
yit·ten
put
3068
יְהוָ֛ה
ha·shem
the LORD
853
אֶת־
et-
 
7307
רוּחֹ֖ו
ru·chov
his Spirit
5921
עֲלֵיהֶֽם׃
a·lei·hem.
and
622   30
וַיֵּאָסֵ֥ף   30
vai·ye·'a·sef   30
returned   30
4872
מֹשֶׁ֖ה
mo·sheh
Moses
413
אֶל־
el-
to
4264
הַֽמַּחֲנֶ֑ה
ham·ma·cha·neh;
the camp
1931
ה֖וּא
hu
he
2205
וְזִקְנֵ֥י
ve·zik·nei
and the elders
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
yis·ra·'el.
of Israel
Quails are given in wrath at Kibroth-hattaavah
7307   31
וְר֜וּחַ   31
ve·ru·ach   31
A wind   31
5265
נָסַ֣ע
na·sa
went
853
מֵאֵ֣ת
me·'et
 
3068
יְהוָ֗ה
ha·shem
the LORD
1468
וַיָּ֣גָז
vai·ya·gaz
brought
7958
שַׂלְוִים֮
sal·vim
quail
4480
מִן־
min-
from
3220
הַיָּם֒
hai·yam
the sea
5203
וַיִּטֹּ֨שׁ
vai·yit·tosh
and let fall
5921
עַל־
al-
beside
4264
הַֽמַּחֲנֶ֜ה
ham·ma·cha·neh
the camp
1870
כְּדֶ֧רֶךְ
ke·de·rech
journey
3117
יֹ֣ום
yo·vm
A day's
3541
כֹּ֗ה
koh
this
1870
וּכְדֶ֤רֶךְ
u·che·de·rech
journey
3117
יֹום֙
yo·vm
day's
3541
כֹּ֔ה
koh,
side
5439
סְבִיבֹ֖ות
se·vi·vo·vt
all
4264
הַֽמַּחֲנֶ֑ה
ham·ma·cha·neh;
the camp
520
וּכְאַמָּתַ֖יִם
u·che·'am·ma·ta·yim
cubits
5921
עַל־
al-
beside
6440
פְּנֵ֥י
pe·nei
the surface
776
הָאָֽרֶץ׃
ha·'a·retz.
of the ground
6965   32
וַיָּ֣קָם   32
vai·ya·kam   32
spent   32
5971
הָעָ֡ם
ha·'am
the people
3605
כָּל־
kol-
all
3117
הַיֹּום֩
hai·yo·vm
day
1931
הַה֨וּא
ha·hu
he
3605
וְכָל־
ve·chol-
and all
3915
הַלַּ֜יְלָה
hal·lay·lah
night
3605
וְכֹ֣ל
ve·chol
and all
3117
יֹ֣ום
yo·vm
day
4283
הַֽמָּחֳרָ֗ת
ham·ma·cho·rat
the next
622
וַיַּֽאַסְפוּ֙
vai·ya·'as·fu
and gathered
853
אֶת־
et-
 
7958
הַשְּׂלָ֔ו
has·se·lav,
the quail
4591
הַמַּמְעִ֕יט
ham·mam·'it
least
622
אָסַ֖ף
a·saf
gathered
6235
עֲשָׂרָ֣ה
a·sa·rah
ten
2563
חֳמָרִ֑ים
cho·ma·rim;
homers
7849
וַיִּשְׁטְח֤וּ
vai·yish·te·chu
spread
 
לָהֶם֙
la·hem
 
7849
שָׁטֹ֔וחַ
sha·to·v·ach,
abroad
5439
סְבִיבֹ֖ות
se·vi·vo·vt
all
4264
הַֽמַּחֲנֶֽה׃
ham·ma·cha·neh.
the camp
1320   33
הַבָּשָׂ֗ר   33
hab·ba·sar   33
the meat   33
5750
עֹודֶ֙נּוּ֙
o·v·den·nu
was still
996
בֵּ֣ין
bein
between
8127
שִׁנֵּיהֶ֔ם
shin·nei·hem,
their teeth
2962
טֶ֖רֶם
te·rem
before
3772
יִכָּרֵ֑ת
yik·ka·ret;
chewed
639
וְאַ֤ף
ve·'af
the anger
3068
יְהוָה֙
ha·shem
of the LORD
2734
חָרָ֣ה
cha·rah
was kindled
5971
בָעָ֔ם
va·'am,
the people
5221
וַיַּ֤ךְ
vai·yach
struck
3068
יְהוָה֙
ha·shem
and the LORD
5971
בָּעָ֔ם
ba·'am,
the people
4347
מַכָּ֖ה
mak·kah
plague
7227
רַבָּ֥ה
rab·bah
severe
3966
מְאֹֽד׃
me·'od.
A very
7121   34
וַיִּקְרָ֛א   34
vai·yik·ra   34
was called   34
853
אֶת־
et-
 
8034
שֵֽׁם־
shem-
the name
4725
הַמָּקֹ֥ום
ham·ma·ko·vm
place
1931
הַה֖וּא
ha·hu
he
 
קִבְרֹ֣ות
kiv·ro·vt
 
6914
הַֽתַּאֲוָ֑ה
hat·ta·'a·vah;
Kibroth-hattaavah
3588
כִּי־
ki-
because
8033
שָׁם֙
sham
there
6912
קָֽבְר֔וּ
ka·ve·ru,
buried
853
אֶת־
et-
 
5971
הָעָ֖ם
ha·'am
the people
183
הַמִּתְאַוִּֽים׃
ham·mit·'av·vim.
had been
    35
מִקִּבְרֹ֧ות   35
mik·kiv·ro·vt   35
    35
6914
הַֽתַּאֲוָ֛ה
hat·ta·'a·vah
Kibroth-hattaavah
5265
נָסְע֥וּ
na·se·'u
set
5971
הָעָ֖ם
ha·'am
the people
2698
חֲצֵרֹ֑ות
cha·tze·ro·vt;
Hazeroth
1961
וַיִּהְי֖וּ
vai·yih·yu
remained
2698
בַּחֲצֵרֹֽות׃
ba·cha·tze·ro·vt.
Hazeroth
 
פ
f