יחזקאל 14

<< יחזקאל 14 >>
Ezekiel 14 Interlinear Bible

God answers idolaters according to their own heart
935   1
וַיָּבֹ֤וא   1
vai·ya·vo·v   1
came   1
413
אֵלַי֙
e·lai
about
582
אֲנָשִׁ֔ים
a·na·shim,
certain
2205
מִזִּקְנֵ֖י
miz·zik·nei
elders
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
yis·ra·'el;
of Israel
3427
וַיֵּשְׁב֖וּ
vai·ye·she·vu
and sat
6440
לְפָנָֽי׃
le·fa·nai.
before
 
פ
f
 
1961   2
וַיְהִ֥י   2
vay·hi   2
came   2
1697
דְבַר־
de·var-
and the word
3068
יְהוָ֖ה
ha·shem
of the LORD
413
אֵלַ֥י
e·lai
to me
559
לֵאמֹֽר׃
le·mor.
saying
1121   3
בֶּן־   3
ben-   3
Son   3
120
אָדָ֗ם
a·dam
of man
376
הָאֲנָשִׁ֤ים
ha·'a·na·shim
men
428
הָאֵ֙לֶּה֙
ha·'el·leh
these
5927
הֶעֱל֤וּ
he·'e·lu
have set
1544
גִלּֽוּלֵיהֶם֙
gil·lu·lei·hem
their idols
5921
עַל־
al-
in
3820
לִבָּ֔ם
lib·bam,
their hearts
4383
וּמִכְשֹׁ֣ול
u·mich·sho·vl
the stumbling
5771
עֲוֹנָ֔ם
a·vo·nam,
of their iniquity
5414
נָתְנ֖וּ
na·te·nu
put
5227
נֹ֣כַח
no·chach
right
6440
פְּנֵיהֶ֑ם
pe·nei·hem;
their faces
1875
הַאִדָּרֹ֥שׁ
ha·'id·da·rosh
I be consulted
1875
אִדָּרֵ֖שׁ
id·da·resh
I be consulted
 
לָהֶֽם׃
la·hem.
 
 
ס
s
 
3651   4
לָכֵ֣ן   4
la·chen   4
Therefore   4
1696
דַּבֵּר־
dab·ber-
speak
853
אֹ֠ותָם
o·v·tam
 
559
וְאָמַרְתָּ֨
ve·'a·mar·ta
and tell
413
אֲלֵיהֶ֜ם
a·lei·hem
to
3541
כֹּה־
koh-
Thus
559
אָמַ֣ר
a·mar
says
136
אֲדֹנָ֣י
a·do·nai
the Lord
3069
יְהוִ֗ה
ha·shem
GOD
376
אִ֣ישׁ
ish
Any
376
אִ֣ישׁ
ish
man
1004
מִבֵּ֣ית
mib·beit
of the house
3478
יִשְׂרָאֵ֡ל
yis·ra·'el
of Israel
834
אֲשֶׁר֩
a·sher
who
5927
יַעֲלֶ֨ה
ya·'a·leh
sets
853
אֶת־
et-
 
1544
גִּלּוּלָ֜יו
gil·lu·lav
his idols
413
אֶל־
el-
in
3820
לִבֹּ֗ו
lib·bov
his heart
4383
וּמִכְשֹׁ֤ול
u·mich·sho·vl
the stumbling
5771
עֲוֹנֹו֙
a·vo·nov
of his iniquity
7760
יָשִׂים֙
ya·sim
puts
5227
נֹ֣כַח
no·chach
right
6440
פָּנָ֔יו
pa·nav,
his face
935
וּבָ֖א
u·va
and comes
413
אֶל־
el-
to
5030
הַנָּבִ֑יא
han·na·vi;
the prophet
589
אֲנִ֣י
a·ni
I
3068
יְהוָ֗ה
ha·shem
GOD
6030
נַעֲנֵ֧יתִי
na·'a·nei·ti
will be brought
 
לֹ֦ו
lov
 
 
[בָהּ
vah
 
 
כ]
ch
 
0
(בָ֖א
va
 
 
ק)
k
 
7230
בְּרֹ֥ב
be·rov
of the multitude
1544
גִּלּוּלָֽיו׃
gil·lu·lav.
of his idols
4616   5
לְמַ֛עַן   5
le·ma·'an   5
order   5
8610
תְּפֹ֥שׂ
te·fos
to lay
853
אֶת־
et-
 
1004
בֵּֽית־
beit-
of the house
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
yis·ra·'el
of Israel
3820
בְּלִבָּ֑ם
be·lib·bam;
of the hearts
834
אֲשֶׁ֤ר
a·sher
who
2114
נָזֹ֙רוּ֙
na·zo·ru
are estranged
5921
מֵֽעָלַ֔י
me·'a·lai,
and
1544
בְּגִלּֽוּלֵיהֶ֖ם
be·gil·lu·lei·hem
their idols
3605
כֻּלָּֽם׃
kul·lam.
all
 
ס
s
 
They are exhorted to repent, for fear of judgments, by means of seduced prophets
3651   6
לָכֵ֞ן   6
la·chen   6
Therefore   6
559
אֱמֹ֣ר
e·mor
say
413
אֶל־
el-
to
1004
בֵּ֣ית
beit
the house
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
yis·ra·'el
of Israel
3541
כֹּ֤ה
koh
Thus
559
אָמַר֙
a·mar
says
136
אֲדֹנָ֣י
a·do·nai
the Lord
3069
יְהוִ֔ה
ha·shem,
GOD
7725
שׁ֣וּבוּ
shu·vu
Repent
7725
וְהָשִׁ֔יבוּ
ve·ha·shi·vu,
and turn
5921
מֵעַ֖ל
me·'al
from
1544
גִּלּֽוּלֵיכֶ֑ם
gil·lu·lei·chem;
your idols
5921
וּמֵעַ֥ל
u·me·'al
from
3605
כָּל־
kol-
all
8441
תֹּועֲבֹתֵיכֶ֖ם
to·v·'a·vo·tei·chem
your abominations
7725
הָשִׁ֥יבוּ
ha·shi·vu
away
6440
פְנֵיכֶֽם׃
fe·nei·chem.
your faces
3588   7
כִּי֩   7
ki   7
For   7
376
אִ֨ישׁ
ish
anyone
376
אִ֜ישׁ
ish
anyone
1004
מִבֵּ֣ית
mib·beit
of the house
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
yis·ra·'el
of Israel
1616
וּמֵהַגֵּר֮
u·me·hag·ger
of the immigrants
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
who
1481
יָג֣וּר
ya·gur
stay
3478
בְּיִשְׂרָאֵל֒
be·yis·ra·'el
Israel
5144
וְיִנָּזֵ֣ר
ve·yin·na·zer
separates
310
מֵֽאַחֲרַ֗י
me·'a·cha·rai
me
5927
וְיַ֤עַל
ve·ya·'al
sets
1544
גִּלּוּלָיו֙
gil·lu·lav
his idols
413
אֶל־
el-
in
3820
לִבֹּ֔ו
lib·bov,
his heart
4383
וּמִכְשֹׁ֣ול
u·mich·sho·vl
the stumbling
5771
עֲוֹנֹ֔ו
a·vo·nov,
of his iniquity
7760
יָשִׂ֖ים
ya·sim
puts
5227
נֹ֣כַח
no·chach
right
6440
פָּנָ֑יו
pa·nav;
his face
935
וּבָ֤א
u·va
and comes
413
אֶל־
el-
to
5030
הַנָּבִיא֙
han·na·vi
the prophet
1875
לִדְרָשׁ־
lid·rash-
to inquire
 
לֹ֣ו
lov
 
 
בִ֔י
vi,
 
589
אֲנִ֣י
a·ni
I
3068
יְהוָ֔ה
ha·shem,
the LORD
6030
נַֽעֲנֶה־
na·'a·neh-
will be brought
 
לֹּ֖ו
lov
 
 
בִּֽי׃
bi.
 
5414   8
וְנָתַתִּ֨י   8
ve·na·tat·ti   8
will set   8
6440
פָנַ֜י
fa·nai
my face
376
בָּאִ֣ישׁ
ba·'ish
man
1931
הַה֗וּא
ha·hu
he
8074
וַהֲשִֽׂמֹתִ֙יהוּ֙
va·ha·si·mo·ti·hu
and will make
226
לְאֹ֣ות
le·'o·vt
A sign
4912
וְלִמְשָׁלִ֔ים
ve·lim·sha·lim,
proverb
3772
וְהִכְרַתִּ֖יו
ve·hich·rat·tiv
will cut
8432
מִתֹּ֣וךְ
mit·to·vch
among
5971
עַמִּ֑י
am·mi;
my people
3045
וִֽידַעְתֶּ֖ם
vi·da'·tem
will know
3588
כִּֽי־
ki-
that
589
אֲנִ֥י
a·ni
I am
3068
יְהוָֽה
ha·shem.
the LORD
 
ס
s
 
5030   9
וְהַנָּבִ֤יא   9
ve·han·na·vi   9
the prophet   9
3588
כִֽי־
chi-
if
6601
יְפֻתֶּה֙
ye·fut·teh
is prevailed
1696
וְדִבֶּ֣ר
ve·dib·ber
to speak
1697
דָּבָ֔ר
da·var,
A word
589
אֲנִ֤י
a·ni
I
3068
יְהוָה֙
ha·shem
the LORD
6601
פִּתֵּ֔יתִי
pit·tei·ti,
have prevailed
853
אֵ֖ת
et
 
5030
הַנָּבִ֣יא
han·na·vi
prophet
1931
הַה֑וּא
ha·hu;
and I
5186
וְנָטִ֤יתִי
ve·na·ti·ti
will stretch
853
אֶת־
et-
 
3027
יָדִי֙
ya·di
my hand
5921
עָלָ֔יו
a·lav,
against
8045
וְהִ֨שְׁמַדְתִּ֔יו
ve·hish·mad·tiv,
and destroy
8432
מִתֹּ֖וךְ
mit·to·vch
among
5971
עַמִּ֥י
am·mi
my people
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
yis·ra·'el.
Israel
5375   10
וְנָשְׂא֖וּ   10
ve·na·se·'u   10
will bear   10
5771
עֲוֹנָ֑ם
a·vo·nam;
their iniquity
5771
כַּֽעֲוֹן֙
ka·'a·von
as the iniquity
1875
הַדֹּרֵ֔שׁ
had·do·resh,
of the inquirer
5771
כַּעֲוֹ֥ן
ka·'a·von
the iniquity
5030
הַנָּבִ֖יא
han·na·vi
of the prophet
1961
יִֽהְיֶֽה׃
yih·yeh.
become
4616   11
לְ֠מַעַן   11
le·ma·'an   11
order   11
3808
לֹֽא־
lo-
may no
8582
יִתְע֨וּ
yit·'u
stray
5750
עֹ֤וד
o·vd
longer
1004
בֵּֽית־
beit-
the house
3478
יִשְׂרָאֵל֙
yis·ra·'el
of Israel
310
מֵאַֽחֲרַ֔י
me·'a·cha·rai,
me
3808
וְלֹֽא־
ve·lo-
and no
2930
יִטַּמְּא֥וּ
yit·tam·me·'u
defile
5750
עֹ֖וד
o·vd
longer
3605
בְּכָל־
be·chol-
all
6588
פִּשְׁעֵיהֶ֑ם
pish·'ei·hem;
their transgressions
1961
וְהָ֥יוּ
ve·hai·u
become
 
לִ֣י
li
 
5971
לְעָ֗ם
le·'am
will be my people
589
וַֽאֲנִי֙
va·'a·ni
I
1961
אֶהְיֶ֤ה
eh·yeh
become
 
לָהֶם֙
la·hem
 
430
לֵֽאלֹהִ֔ים
le·lo·him,
may be their God
5002
נְאֻ֖ם
ne·'um
saith
136
אֲדֹנָ֥י
a·do·nai
the Lord
3069
יְהוִֽה׃
ha·shem.
GOD
 
פ
f
 
God's irrevocable sentence of famine
1961   12
וַיְהִ֥י   12
vay·hi   12
came   12
1697
דְבַר־
de·var-
the word
3068
יְהוָ֖ה
ha·shem
of the LORD
413
אֵלַ֥י
e·lai
to me
559
לֵאמֹֽר׃
le·mor.
saying
1121   13
בֶּן־   13
ben-   13
Son   13
120
אָדָ֗ם
a·dam
of man
776
אֶ֚רֶץ
e·retz
A country
3588
כִּ֤י
ki
if
2398
תֶחֱטָא־
te·che·ta-
sins
 
לִי֙
li
 
4603
לִמְעָל־
lim·'al-
committing
4604
מַ֔עַל
ma·'al,
grievously
5186
וְנָטִ֤יתִי
ve·na·ti·ti
stretch
3027
יָדִי֙
ya·di
my hand
5921
עָלֶ֔יהָ
a·lei·ha,
against
7665
וְשָׁבַ֥רְתִּי
ve·sha·var·ti
destroy
 
לָ֖הּ
lah
 
4294
מַטֵּה־
mat·teh-
supply
3899
לָ֑חֶם
la·chem;
of bread
7971
וְהִשְׁלַחְתִּי־
ve·hish·lach·ti-
send
 
בָ֣הּ
vah
 
7458
רָעָ֔ב
ra·'av,
famine
3772
וְהִכְרַתִּ֥י
ve·hich·rat·ti
and cut
4480
מִמֶּ֖נָּה
mim·men·nah
both
120
אָדָ֥ם
a·dam
man
929
וּבְהֵמָֽה׃
u·ve·he·mah.
and beast
1961   14
וְ֠הָיוּ   14
ve·hai·u   14
become   14
7969
שְׁלֹ֨שֶׁת
she·lo·shet
three
582
הָאֲנָשִׁ֤ים
ha·'a·na·shim
men
428
הָאֵ֙לֶּה֙
ha·'el·leh
even these
8432
בְּתֹוכָ֔הּ
be·to·v·chah,
midst
5146
נֹ֖חַ
no·ach
Noah
 
[דָּנִאֵל
da·ni·'el
 
 
כ]
ch
 
1840
(דָּנִיאֵ֣ל
da·ni·'el
Daniel
 
ק)
k
 
347
וְאִיֹּ֑וב
ve·'i·yo·vv;
and Job
1992
הֵ֤מָּה
hem·mah
by
6666
בְצִדְקָתָם֙
ve·tzid·ka·tam
their righteousness
5337
יְנַצְּל֣וּ
ye·na·tze·lu
could deliver
5315
נַפְשָׁ֔ם
naf·sham,
themselves
5002
נְאֻ֖ם
ne·'um
declares
136
אֲדֹנָ֥י
a·do·nai
the Lord
3068
יְהוִֽה׃
ha·shem.
GOD
of noisome beasts
3863   15
לֽוּ־   15
lu-   15
If   15
2416
חַיָּ֥ה
chai·yah
beasts
7451
רָעָ֛ה
ra·'ah
wild
5674
אַעֲבִ֥יר
a·'a·vir
to pass
776
בָּאָ֖רֶץ
ba·'a·retz
the land
7921
וְשִׁכְּלָ֑תָּה
ve·shik·ke·lat·tah;
depopulated
1961
וְהָיְתָ֤ה
ve·ha·ye·tah
became
8077
שְׁמָמָה֙
she·ma·mah
desolate
1097
מִבְּלִ֣י
mib·be·li
no
5674
עֹובֵ֔ר
o·v·ver,
pass
6440
מִפְּנֵ֖י
mip·pe·nei
because
2416
הַחַיָּֽה׃
ha·chai·yah.
of the beasts
7969   16
שְׁלֹ֨שֶׁת   16
she·lo·shet   16
three   16
376
הָאֲנָשִׁ֣ים
ha·'a·na·shim
men
428
הָאֵלֶּה֮
ha·'el·leh
these
8432
בְּתֹוכָהּ֒
be·to·v·chah
midst
2416
חַי־
chai-
live
589
אָ֗נִי
a·ni
I
5002
נְאֻם֙
ne·'um
declares
136
אֲדֹנָ֣י
a·do·nai
the Lord
3069
יְהוִ֔ה
ha·shem,
GOD
518
אִם־
im-
either
1121
בָּנִ֥ים
ba·nim
sons
518
וְאִם־
ve·'im-
or
1323
בָּנֹ֖ות
ba·no·vt
daughters
5337
יַצִּ֑ילוּ
ya·tzi·lu;
deliver
1992
הֵ֤מָּה
hem·mah
They
905
לְבַדָּם֙
le·vad·dam
alone
5337
יִנָּצֵ֔לוּ
yin·na·tze·lu,
would be delivered
776
וְהָאָ֖רֶץ
ve·ha·'a·retz
the country
1961
תִּהְיֶ֥ה
tih·yeh
become
8077
שְׁמָמָֽה׃
she·ma·mah.
would be desolate
of the sword
176   17
אֹ֛ו   17
ov   17
Or   17
2719
חֶ֥רֶב
che·rev
A sword
935
אָבִ֖יא
a·vi
bring
5921
עַל־
al-
on
776
הָאָ֣רֶץ
ha·'a·retz
country
1931
הַהִ֑יא
ha·hi;
he
559
וְאָמַרְתִּ֗י
ve·'a·mar·ti
and say
2719
חֶ֚רֶב
che·rev
the sword
5674
תַּעֲבֹ֣ר
ta·'a·vor
pass
776
בָּאָ֔רֶץ
ba·'a·retz,
the country
3772
וְהִכְרַתִּ֥י
ve·hich·rat·ti
and cut
4480
מִמֶּ֖נָּה
mim·men·nah
at
120
אָדָ֥ם
a·dam
man
929
וּבְהֵמָֽה׃
u·ve·he·mah.
and beast
7969   18
וּשְׁלֹ֨שֶׁת   18
u·she·lo·shet   18
three   18
376
הָאֲנָשִׁ֣ים
ha·'a·na·shim
men
428
הָאֵלֶּה֮
ha·'el·leh
even these
8432
בְּתֹוכָהּ֒
be·to·v·chah
midst
2416
חַי־
chai-
live
589
אָ֗נִי
a·ni
I
5002
נְאֻם֙
ne·'um
declares
136
אֲדֹנָ֣י
a·do·nai
the Lord
3069
יְהוִ֔ה
ha·shem,
GOD
3808
לֹ֥א
lo
not
5337
יַצִּ֖ילוּ
ya·tzi·lu
deliver
1121
בָּנִ֣ים
ba·nim
either sons
1323
וּבָנֹ֑ות
u·va·no·vt;
or daughters
3588
כִּ֛י
ki
for
1992
הֵ֥ם
hem
they
905
לְבַדָּ֖ם
le·vad·dam
alone
5337
יִנָּצֵֽלוּ׃
yin·na·tze·lu.
would be delivered
and of pestilence
176   19
אֹ֛ו   19
ov   19
Or   19
1698
דֶּ֥בֶר
de·ver
A plague
7971
אֲשַׁלַּ֖ח
a·shal·lach
send
413
אֶל־
el-
against
776
הָאָ֣רֶץ
ha·'a·retz
country
1931
הַהִ֑יא
ha·hi;
he
8210
וְשָׁפַכְתִּ֨י
ve·sha·fach·ti
and pour
2534
חֲמָתִ֤י
cha·ma·ti
my wrath
5921
עָלֶ֙יהָ֙
a·lei·ha
in
1818
בְּדָ֔ם
be·dam,
blood
3772
לְהַכְרִ֥ית
le·hach·rit
to cut
4480
מִמֶּ֖נָּה
mim·men·nah
at
120
אָדָ֥ם
a·dam
man
929
וּבְהֵמָֽה׃
u·ve·he·mah.
and beast
5146   20
וְנֹ֨חַ   20
ve·no·ach   20
even Noah   20
 
[דָּנִאֵל
da·ni·'el
 
 
כ]
ch
 
1840
(דָּנִיאֵ֣ל
da·ni·'el
Daniel
 
ק)
k
 
347
וְאִיֹּוב֮
ve·'i·yo·vv
and Job
8432
בְּתֹוכָהּ֒
be·to·v·chah
midst
2416
חַי־
chai-
live
589
אָ֗נִי
a·ni
I
5002
נְאֻם֙
ne·'um
declares
136
אֲדֹנָ֣י
a·do·nai
the Lord
3069
יְהוִ֔ה
ha·shem,
GOD
518
אִם־
im-
either
1121
בֵּ֥ן
ben
son
518
אִם־
im-
or
1323
בַּ֖ת
bat
daughter
5337
יַצִּ֑ילוּ
ya·tzi·lu;
deliver
1992
הֵ֥מָּה
hem·mah
by
6666
בְצִדְקָתָ֖ם
ve·tzid·ka·tam
their righteousness
5337
יַצִּ֥ילוּ
ya·tzi·lu
deliver
5315
נַפְשָֽׁם׃
naf·sham.
themselves
 
פ
f
 
3588   21
כִּי֩   21
ki   21
when   21
3541
כֹ֨ה
choh
thus
559
אָמַ֜ר
a·mar
says
136
אֲדֹנָ֣י
a·do·nai
the Lord
3069
יְהֹוִ֗ה
ha·shem
GOD
637
אַ֣ף
af
How
3588
כִּֽי־
ki-
when
702
אַרְבַּ֣עַת
ar·ba·'at
my four
8201
שְׁפָטַ֣י
she·fa·tai
judgments
7451
הָרָעִ֡ים
ha·ra·'im
severe
2719
חֶ֠רֶב
che·rev
sword
7458
וְרָעָ֞ב
ve·ra·'av
famine
2416
וְחַיָּ֤ה
ve·chai·yah
beast
7451
רָעָה֙
ra·'ah
wild
1698
וָדֶ֔בֶר
va·de·ver,
and plague
7971
שִׁלַּ֖חְתִּי
shil·lach·ti
send
413
אֶל־
el-
against
3389
יְרוּשָׁלִָ֑ם
ye·ru·sha·lim;
Jerusalem
3772
לְהַכְרִ֥ית
le·hach·rit
to cut
4480
מִמֶּ֖נָּה
mim·men·nah
at
120
אָדָ֥ם
a·dam
man
929
וּבְהֵמָֽה׃
u·ve·he·mah.
and beast
A remnant shall be reserved for example of others
2009   22
וְהִנֵּ֨ה   22
ve·hin·neh   22
behold   22
3498
נֹֽותְרָה־
no·vt·rah-
will be left
 
בָּ֜הּ
bah
 
6413
פְּלֵטָ֗ה
pe·le·tah
survivors
3318
הַֽמּוּצָאִים֮
ham·mu·tza·'im
will be brought
1121
בָּנִ֣ים
ba·nim
out sons
1323
וּבָנֹות֒
u·va·no·vt
and daughters
2005
הִנָּם֙
hin·nam
are going
3318
יֹוצְאִ֣ים
yo·vtz·'im
to come
413
אֲלֵיכֶ֔ם
a·lei·chem,
to you
7200
וּרְאִיתֶ֥ם
u·re·'i·tem
will see
853
אֶת־
et-
 
1870
דַּרְכָּ֖ם
dar·kam
their conduct
853
וְאֶת־
ve·'et-
 
5949
עֲלִֽילֹותָ֑ם
a·li·lo·v·tam;
and actions
5162
וְנִחַמְתֶּ֗ם
ve·ni·cham·tem
will be comforted
5921
עַל־
al-
against
7451
הָֽרָעָה֙
ha·ra·'ah
the evil
834
אֲשֶׁ֤ר
a·sher
which
935
הֵבֵ֙אתִי֙
he·ve·ti
have brought
5921
עַל־
al-
against
3389
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
ye·ru·sha·lim,
Jerusalem
853
אֵ֛ת
et
 
3605
כָּל־
kol-
everything
834
אֲשֶׁ֥ר
a·sher
which
935
הֵבֵ֖אתִי
he·ve·ti
have brought
5921
עָלֶֽיהָ׃
a·lei·ha.
against
5162   23
וְנִחֲמ֣וּ   23
ve·ni·cha·mu   23
will comfort   23
853
אֶתְכֶ֔ם
et·chem,
 
3588
כִּֽי־
ki-
when
7200
תִרְא֥וּ
tir·'u
see
853
אֶת־
et-
 
1870
דַּרְכָּ֖ם
dar·kam
their conduct
853
וְאֶת־
ve·'et-
 
5949
עֲלִֽילֹותָ֑ם
a·li·lo·v·tam;
and actions
3045
וִֽידַעְתֶּ֗ם
vi·da'·tem
will know
3588
כִּי֩
ki
when
3808
לֹ֨א
lo
not
2600
חִנָּ֤ם
chin·nam
vain
6213
עָשִׂ֙יתִי֙
a·si·ti
done
853
אֵ֣ת
et
 
3605
כָּל־
kol-
all manner
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
I
6213
עָשִׂ֣יתִי
a·si·ti
did
 
בָ֔הּ
vah,
 
5002
נְאֻ֖ם
ne·'um
declares
136
אֲדֹנָ֥י
a·do·nai
the Lord
3069
יְהֹוִֽה׃
ha·shem.
GOD
 
פ
f