<< יחזקאל 13 >> Ezekiel 13 Interlinear Bible | |
The reproof of lying prophets |
1697 דְבַר־ de·var- the word |
3068 יְהוָ֖ה ha·shem of the LORD |
5012 הִנָּבֵ֛א hin·na·ve prophesy |
5030 נְבִיאֵ֥י ne·vi·'ei the prophets |
3478 יִשְׂרָאֵ֖ל yis·ra·'el of Israel |
5012 הַנִּבָּאִ֑ים han·nib·ba·'im; prophesy |
559 וְאָֽמַרְתָּ֙ ve·'a·mar·ta and say |
5030 לִנְבִיאֵ֣י lin·vi·'ei prophesy |
3820 מִלִּבָּ֔ם mil·lib·bam, inspiration |
8085 שִׁמְע֖וּ shim·'u Listen |
1697 דְּבַר־ de·var- to the word |
3068 יְהוָֽה׃ ha·shem. of the LORD |
136 אֲדֹנָ֣י a·do·nai the Lord |
5030 הַנְּבִיאִ֣ים han·ne·vi·'im prophets |
5036 הַנְּבָלִ֑ים han·ne·va·lim; to the foolish |
1980 הֹלְכִ֛ים ho·le·chim along |
310 אַחַ֥ר a·char after that |
1115 וּלְבִלְתִּ֥י u·le·vil·ti nothing |
7776 4
כְּשֻׁעָלִ֖ים | 4 | ke·shu·'a·lim 4 | foxes 4 |
|
2723 בָּחֳרָבֹ֑ות ba·cho·ra·vo·vt; ruins |
5030 נְבִיאֶ֥יךָ ne·vi·'ei·cha your prophets |
3478 יִשְׂרָאֵ֖ל yis·ra·'el Israel |
1961 הָיֽוּ׃ hai·u. have been |
5927 עֲלִיתֶם֙ a·li·tem gone |
6556 בַּפְּרָצֹ֔ות bap·pe·ra·tzo·vt, the breaches |
1443 וַתִּגְדְּר֥וּ vat·tig·de·ru build |
1447 גָדֵ֖ר ga·der the hedge |
3478 יִשְׂרָאֵ֑ל yis·ra·'el; of Israel |
5975 לַעֲמֹ֥ד la·'a·mod to stand |
4421 בַּמִּלְחָמָ֖ה bam·mil·cha·mah the battle |
3117 בְּיֹ֥ום be·yo·vm the day |
3068 יְהוָֽה׃ ha·shem. of the LORD |
7723 שָׁוְא֙ sha·ve falsehood |
7081 וְקֶ֣סֶם ve·ke·sem divination |
3577 כָּזָ֔ב ka·zav, and lying |
559 הָאֹֽמְרִים֙ ha·'o·me·rim are saying |
3068 יְהוָ֔ה ha·shem, the LORD |
3068 וַֽיהוָ֖ה va·shem the LORD |
7971 שְׁלָחָ֑ם she·la·cham; sent |
3176 וְיִֽחֲל֖וּ ve·yi·cha·lu hope |
6965 לְקַיֵּ֥ם le·kai·yem the fulfillment |
1697 דָּבָֽר׃ da·var. of word |
4236 מַֽחֲזֵה־ ma·cha·zeh- vision |
2372 חֲזִיתֶ֔ם cha·zi·tem, seen |
4738 וּמִקְסַ֥ם u·mik·sam divination |
1696 אֲמַרְתֶּ֑ם a·mar·tem; spoken |
559 וְאֹֽמְרִים֙ ve·'o·me·rim and speak |
3068 יְהוָ֔ה ha·shem, the LORD |
1696 דִבַּֽרְתִּי׃ dib·bar·ti. answer |
3651 8
לָכֵ֗ן | 8 | la·chen 8 | Therefore 8 |
|
136 אֲדֹנָ֣י a·do·nai the Lord |
1696 דַּבֶּרְכֶ֣ם dab·ber·chem have spoken |
7723 שָׁ֔וְא sha·ve, falsehood |
2372 וַחֲזִיתֶ֖ם va·cha·zi·tem and seen |
3651 לָכֵן֙ la·chen therefore |
413 אֲלֵיכֶ֔ם a·lei·chem, I am against |
136 אֲדֹנָ֥י a·do·nai the Lord |
1961 9
וְהָיְתָ֣ה | 9 | ve·ha·ye·tah 9 | will have 9 |
|
413 אֶֽל־ el- will be against |
5030 הַנְּבִיאִ֞ים han·ne·vi·'im the prophets |
2374 הַחֹזִ֣ים ha·cho·zim see |
7080 וְהַקֹּסְמִ֣ים ve·hak·ko·se·mim and utter |
5475 בְּסֹ֧וד be·so·vd the council |
5971 עַמִּ֣י am·mi of my people |
3791 וּבִכְתָ֤ב u·vich·tav the register |
1004 בֵּֽית־ beit- of the house |
3478 יִשְׂרָאֵל֙ yis·ra·'el of Israel |
3789 יִכָּתֵ֔בוּ yik·ka·te·vu, will they be written |
413 וְאֶל־ ve·'el- will be against |
127 אַדְמַ֥ת ad·mat the land |
3478 יִשְׂרָאֵ֖ל yis·ra·'el of Israel |
935 יָבֹ֑אוּ ya·vo·'u; enter |
3045 וִידַעְתֶּ֕ם vi·da'·tem you may know |
136 אֲדֹנָ֥י a·do·nai the Lord |
|
and their untempered morter |
3282 10
יַ֣עַן | 10 | ya·'an 10 | is definitely 10 |
|
3282 וּבְיַ֜עַן u·ve·ya·'an because |
2937 הִטְע֧וּ hit·'u have misled |
5971 עַמִּ֛י am·mi my people |
7965 שָׁלֹ֖ום sha·lo·vm peace |
7965 שָׁלֹ֑ום sha·lo·vm; peace |
2434 חַ֔יִץ cha·yitz, A wall |
2009 וְהִנָּ֛ם ve·hin·nam behold |
2902 טָחִ֥ים ta·chim plaster |
8602 תָּפֵֽל׃ ta·fel. whitewash |
8602 תָפֵ֖ל ta·fel whitewash |
5307 וְיִפֹּ֑ל ve·yip·pol; will fall |
1961 הָיָ֣ה ha·yah will come |
7857 שֹׁוטֵ֗ף sho·v·tef A flooding |
859 וְאַתֵּ֜נָה ve·'at·te·nah and ye |
417 אֶלְגָּבִישׁ֙ el·ga·vish great hail |
5307 תִּפֹּ֔לְנָה tip·po·le·nah, will fall |
7307 וְר֥וּחַ ve·ru·ach wind |
5591 סְעָרֹ֖ות se·'a·ro·vt violent |
1234 תְּבַקֵּֽעַ׃ te·vak·ke·a'. will break |
2009 12
וְהִנֵּ֖ה | 12 | ve·hin·neh 12 | Behold 12 |
|
5307 נָפַ֣ל na·fal has fallen |
7023 הַקִּ֑יר hak·kir; the wall |
559 יֵאָמֵ֣ר ye·'a·mer not be asked |
413 אֲלֵיכֶ֔ם a·lei·chem, about |
2915 הַטִּ֖יחַ hat·ti·ach is the plaster |
2902 טַחְתֶּֽם׃ tach·tem. plastered |
3651 13
לָכֵ֗ן | 13 | la·chen 13 | Therefore 13 |
|
136 אֲדֹנָ֣י a·do·nai the Lord |
1234 וּבִקַּעְתִּ֥י u·vik·ka'·ti break |
5591 סְעָרֹ֖ות se·'a·ro·vt A violent |
2534 בַּֽחֲמָתִ֑י ba·cha·ma·ti; my wrath |
1653 וְגֶ֤שֶׁם ve·ge·shem rain |
7857 שֹׁטֵף֙ sho·tef A flooding |
639 בְּאַפִּ֣י be·'ap·pi my anger |
1961 יִֽהְיֶ֔ה yih·yeh, become |
68 וְאַבְנֵ֥י ve·'av·nei stones |
417 אֶלְגָּבִ֖ישׁ el·ga·vish great hail |
2534 בְּחֵמָ֥ה be·che·mah wrath |
3617 לְכָלָֽה׃ le·cha·lah. to consume |
2040 14
וְהָ֨רַסְתִּ֜י | 14 | ve·ha·ras·ti 14 | will tear 14 |
|
7023 הַקִּ֨יר hak·kir the wall |
2902 טַחְתֶּ֥ם tach·tem plastered |
8602 תָּפֵ֛ל ta·fel whitewash |
5060 וְהִגַּעְתִּ֥יהוּ ve·hig·ga'·ti·hu and bring |
776 הָאָ֖רֶץ ha·'a·retz the ground |
1540 וְנִגְלָ֣ה ve·nig·lah is laid |
3247 יְסֹדֹ֑ו ye·so·dov; foundation |
5307 וְנָֽפְלָה֙ ve·na·fe·lah falls |
3615 וּכְלִיתֶ֣ם u·che·li·tem will be consumed |
8432 בְּתֹוכָ֔הּ be·to·v·chah, midst |
3045 וִֽידַעְתֶּ֖ם vi·da'·tem will know |
3068 יְהוָֽה׃ ha·shem. the LORD |
3615 15
וְכִלֵּיתִ֤י | 15 | ve·chil·lei·ti 15 | will spend 15 |
|
2534 חֲמָתִי֙ cha·ma·ti my wrath |
7023 בַּקִּ֔יר bak·kir, the wall |
2902 וּבַטָּחִ֥ים u·vat·ta·chim have plastered |
8602 תָּפֵ֑ל ta·fel; whitewash |
559 וְאֹמַ֤ר ve·'o·mar will say |
7023 הַקִּ֔יר hak·kir, the wall |
369 וְאֵ֖ין ve·'ein are gone |
2902 הַטָּחִ֥ים hat·ta·chim over |
5030 16
נְבִיאֵ֣י | 16 | ne·vi·'ei 16 | the prophets 16 |
|
3478 יִשְׂרָאֵ֗ל yis·ra·'el of Israel |
5012 הַֽנִבְּאִים֙ ha·nib·be·'im prophesy |
3389 יְר֣וּשָׁלִַ֔ם ye·ru·sha·lim, Jerusalem |
2374 וְהַחֹזִ֥ים ve·ha·cho·zim see |
2377 חֲזֹ֣ון cha·zo·vn visions |
7965 שָׁלֹ֑ם sha·lom; of peace |
7965 שָׁלֹ֔ם sha·lom, of peace |
136 אֲדֹנָ֥י a·do·nai the Lord |
|
Of prophecies and their pillows |
859 17
וְאַתָּ֣ה | 17 | ve·'at·tah 17 | now you 17 |
|
6440 פָּנֶ֙יךָ֙ pa·nei·cha your face |
1323 בְּנֹ֣ות be·no·vt the daughters |
5971 עַמְּךָ֔ am·me·cha, of your people |
5012 הַמִּֽתְנַבְּאֹ֖ות ham·mit·nab·be·'o·vt are prophesying |
3820 מִֽלִּבְּהֶ֑ן mil·lib·be·hen; inspiration |
5012 וְהִנָּבֵ֖א ve·hin·na·ve Prophesy |
5921 עֲלֵיהֶֽן׃ a·lei·hen. against |
559 18
וְאָמַרְתָּ֞ | 18 | ve·'a·mar·ta 18 | and say 18 |
|
136 אֲדֹנָ֣י a·do·nai the Lord |
8609 לִֽמְתַפְּרֹ֨ות lim·tap·pe·ro·vt sew |
3704 כְּסָתֹ֜ות ke·sa·to·vt bands |
679 אַצִּילֵ֣י a·tzi·lei joint |
6213 וְעֹשֹׂ֧ות ve·'o·so·vt and make |
4555 הַמִּסְפָּחֹ֛ות ham·mis·pa·cho·vt veils |
6967 קֹומָ֖ה ko·v·mah stature |
6679 לְצֹודֵ֣ד le·tzo·v·ded to hunt |
5315 נְפָשֹׁ֑ות ne·fa·sho·vt; lives |
5315 הַנְּפָשֹׁות֙ han·ne·fa·sho·vt the lives |
6679 תְּצֹודֵ֣דְנָה te·tzo·v·de·de·nah down |
5971 לְעַמִּ֔י le·'am·mi, of my people |
5315 וּנְפָשֹׁ֖ות u·ne·fa·sho·vt the lives |
2421 לָכֶ֥נָה la·che·nah preserve |
2421 תְחַיֶּֽינָה׃ te·chai·yei·nah. preserve |
2490 19
וַתְּחַלֶּלְ֨נָה | 19 | vat·te·chal·lel·nah 19 | have profaned 19 |
|
5971 עַמִּ֗י am·mi my people |
8168 בְּשַׁעֲלֵ֣י be·sha·'a·lei handfuls |
8184 שְׂעֹרִים֮ se·'o·rim of barley |
6595 וּבִפְתֹ֣ותֵי u·vif·to·v·tei pieces |
3899 לֶחֶם֒ le·chem of bread |
4191 לְהָמִ֤ית le·ha·mit to put |
5315 נְפָשֹׁות֙ ne·fa·sho·vt some |
4191 תְמוּתֶ֔נָה te·mu·te·nah, to death |
2421 וּלְחַיֹּ֥ות u·le·chai·yo·vt keep |
5315 נְפָשֹׁ֖ות ne·fa·sho·vt others |
2421 תִֽחְיֶ֑ינָה tich·yei·nah; alive |
3576 בְּכַ֨זֶּבְכֶ֔ם be·chaz·zev·chem, your lying |
5971 לְעַמִּ֖י le·'am·mi to my people |
8085 שֹׁמְעֵ֥י sho·me·'ei listen |
3577 כָזָֽב׃ cha·zav. deceitful |
3651 20
לָכֵ֞ן | 20 | la·chen 20 | Therefore 20 |
|
136 אֲדֹנָ֣י a·do·nai the Lord |
3704 כִּסְּתֹותֵיכֶ֙נָה֙ kis·se·to·v·tei·che·nah your bands |
6679 מְצֹדְדֹ֨ות me·tzo·de·do·vt hunt |
5315 הַנְּפָשֹׁות֙ han·ne·fa·sho·vt lives |
6524 לְפֹ֣רְחֹ֔ות le·fo·re·cho·vt, birds |
7167 וְקָרַעְתִּ֣י ve·ka·ra'·ti will tear |
2220 זְרֹועֹֽתֵיכֶ֑ם ze·ro·v·'o·tei·chem; your arms |
7971 וְשִׁלַּחְתִּי֙ ve·shil·lach·ti will let |
5315 הַנְּפָשֹׁ֔ות han·ne·fa·sho·vt, lives |
6679 מְצֹדְדֹ֥ות me·tzo·de·do·vt hunt |
5315 נְפָשִׁ֖ים ne·fa·shim lives |
6524 לְפֹרְחֹֽת׃ le·fo·re·chot. birds |
7167 21
וְקָרַעְתִּ֞י | 21 | ve·ka·ra'·ti 21 | tear 21 |
|
4555 מִסְפְּחֹֽתֵיכֶ֗ם mis·pe·cho·tei·chem your veils |
5337 וְהִצַּלְתִּ֤י ve·hi·tzal·ti and deliver |
5971 עַמִּי֙ am·mi my people |
3027 מִיֶּדְכֶ֔ן mi·yed·chen, your hands |
3027 בְּיֶדְכֶ֖ן be·yed·chen your hands |
4686 לִמְצוּדָ֑ה lim·tzu·dah; to be hunted |
3045 וִֽידַעְתֶּ֖ן vi·da'·ten will know |
3068 יְהוָֽה׃ ha·shem. the LORD |
3282 22
יַ֣עַן | 22 | ya·'an 22 | Because 22 |
|
3512 הַכְאֹ֤ות hach·'o·vt disheartened |
6662 צַדִּיק֙ tzad·dik the righteous |
8267 שֶׁ֔קֶר she·ker, falsehood |
3510 הִכְאַבְתִּ֑יו hich·'av·tiv; cause |
2388 וּלְחַזֵּק֙ u·le·chaz·zek and strengthened |
3027 יְדֵ֣י ye·dei the hands |
7451 רָשָׁ֔ע ra·sha, his wicked |
1115 לְבִלְתִּי־ le·vil·ti- not |
1870 מִדַּרְכֹּ֥ו mid·dar·kov way |
7563 הָרָ֖ע ha·ra the wicked |
2421 לְהַחֲיֹתֹֽו׃ le·ha·cha·yo·tov. preserve |
3651 23
לָכֵ֗ן | 23 | la·chen 23 | therefore 23 |
|
2372 תֶחֱזֶ֔ינָה te·che·zei·nah, shall see |
7081 וְקֶ֖סֶם ve·ke·sem divination |
7080 תִקְסַ֣מְנָה tik·sam·nah practice |
5337 וְהִצַּלְתִּ֤י ve·hi·tzal·ti will deliver |
5971 עַמִּי֙ am·mi my people |
3027 מִיֶּדְכֶ֔ן mi·yed·chen, of your hand |
3045 וִֽידַעְתֶּ֖ן vi·da'·ten will know |
3068 יְהוָֽה׃ ha·shem. the LORD |
|
|
|