 
 << ישעה 19 >> Isaiah 19 Interlinear Bible |  |  
 
 4853   1
 | מַשָּׂ֖א |    1 |  | mas·sa   1 |  | the oracle   1 |  
  |   
4714 מִצְרָ֑יִם mitz·ra·yim; Egypt |   
3068 יְהוָ֜ה ha·shem the LORD |   
7392 רֹכֵ֨ב ro·chev is riding |   
4714 מִצְרַ֔יִם mitz·ra·yim, to Egypt |   
5128 וְנָע֞וּ ve·na·'u will tremble |   
457 אֱלִילֵ֤י e·li·lei the idols |   
4714 מִצְרַ֙יִם֙ mitz·ra·yim of Egypt |   
6440 מִפָּנָ֔יו mip·pa·nav, his presence |   
3824 וּלְבַ֥ב u·le·vav and the heart |   
4714 מִצְרַ֖יִם mitz·ra·yim of the Egyptians |   
4549 יִמַּ֥ס yim·mas will melt |   
7130 בְּקִרְבֹּֽו׃ be·kir·bov. within |   
5526   2
 | וְסִכְסַכְתִּ֤י |    2 |  | ve·sich·sach·ti   2 |  | will incite   2 |  
  |   
4714 מִצְרַ֙יִם֙ mitz·ra·yim Egyptians |   
4714 בְּמִצְרַ֔יִם be·mitz·ra·yim, Egyptians |   
3898 וְנִלְחֲמ֥וּ ve·nil·cha·mu fight |   
251 בְּאָחִ֖יו be·'a·chiv his brother |   
376 וְאִ֣ישׁ ve·'ish and each |   
7453 בְּרֵעֵ֑הוּ be·re·'e·hu; his neighbor |   
4467 מַמְלָכָ֖ה mam·la·chah kingdom |   
4467 בְּמַמְלָכָֽה׃ be·mam·la·chah. kingdom |   
1238   3
 | וְנָבְקָ֤ה |    3 |  | ve·na·ve·kah   3 |  | will be demoralized   3 |  
  |   
7307 רֽוּחַ־ ru·ach- the spirit |   
4714 מִצְרַ֙יִם֙ mitz·ra·yim of the Egyptians |   
7130 בְּקִרְבֹּ֔ו be·kir·bov, within |   
6098 וַעֲצָתֹ֖ו va·'a·tza·tov their strategy |   
1104 אֲבַלֵּ֑עַ a·val·le·a'; will confound |   
1875 וְדָרְשׁ֤וּ ve·da·re·shu will resort |   
457 הָֽאֱלִילִים֙ ha·'e·li·lim idols |   
328 הָ֣אִטִּ֔ים ha·'it·tim, the charmers |   
178 הָאֹבֹ֖ות ha·'o·vo·vt mediums |   
3049 הַיִּדְּעֹנִֽים׃ hai·yid·de·'o·nim. spiritists |   
5534   4
 | וְסִכַּרְתִּי֙ |    4 |  | ve·sik·kar·ti   4 |  | will deliver   4 |  
  |   
4714 מִצְרַ֔יִם mitz·ra·yim, the Egyptians |   
3027 בְּיַ֖ד be·yad the hand |   
113 אֲדֹנִ֣ים a·do·nim master |   
7186 קָשֶׁ֑ה ka·sheh; of a cruel |   
4428 וּמֶ֤לֶךְ u·me·lech king |   
4910 יִמְשָׁל־ yim·shal- will rule |   
113 הָאָדֹ֖ון ha·'a·do·vn master |   
6635 צְבָאֹֽות׃ tze·va·'o·vt. of hosts |   
3001   5
 | וְנִשְּׁתוּ־ |    5 |  | ve·ni·she·tu-   5 |  | and dry   5 |  
  |   
4325 מַ֖יִם ma·yim the waters |   
3220 מֵֽהַיָּ֑ם me·hai·yam; the sea |   
5104 וְנָהָ֖ר ve·na·har and the river |   
2717 יֶחֱרַ֥ב ye·che·rav will be parched |   
5405 וְיָבֵֽשׁ׃ ve·ya·vesh. will dry |   
2186   6
 | וְהֶאֶזְנִ֣יחוּ |    6 |  | ve·he·'ez·ni·chu   6 |  | will emit   6 |  
  |   
5104 נְהָרֹ֔ות ne·ha·ro·vt, the canals |   
1809 דָּלֲל֥וּ da·la·lu will thin |   
2717 וְחָרְב֖וּ ve·cha·re·vu and dry |   
2975 יְאֹרֵ֣י ye·'o·rei the streams |   
4693 מָצֹ֑ור ma·tzo·vr; of Egypt |   
7070 קָנֶ֥ה ka·neh the reeds |   
5488 וָס֖וּף va·suf and rushes |   
7060 קָמֵֽלוּ׃ ka·me·lu. will rot |   
6169   7
 | עָרֹ֥ות |    7 |  | a·ro·vt   7 |  | the bulrushes   7 |  
  |   
2975 יְאֹ֖ור ye·'o·vr the Nile |   
2975 יְאֹ֑ור ye·'o·vr; of the Nile |   
4218 מִזְרַ֣ע miz·ra the sown |   
2975 יְאֹ֔ור ye·'o·vr, the Nile |   
3001 יִיבַ֥שׁ yi·vash will become |   
5086 נִדַּ֖ף nid·daf be driven |   
369 וְאֵינֶֽנּוּ׃ ve·'ei·nen·nu. and be no |   
578   8
 | וְאָנוּ֙ |    8 |  | ve·'a·nu   8 |  | will lament   8 |  
  |   
1771 הַדַּיָּגִ֔ים had·dai·ya·gim, the fishers |   
56 וְאָ֣בְל֔וּ ve·'a·ve·lu, will mourn |   
7993 מַשְׁלִיכֵ֥י mash·li·chei cast |   
2975 בַיְאֹ֖ור vay·'o·vr the Nile |   
2443 חַכָּ֑ה chak·kah; A line |   
6566 וּפֹרְשֵׂ֥י u·fo·re·sei spread |   
4365 מִכְמֹ֛רֶת mich·mo·ret nets |   
4325 מַ֖יִם ma·yim the waters |   
535 אֻמְלָֽלוּ׃ um·la·lu. will pine |   
954   9
 | וּבֹ֛שׁוּ |    9 |  | u·vo·shu   9 |  | will be utterly   9 |  
  |   
5647 עֹבְדֵ֥י o·ve·dei the manufacturers |   
6593 פִשְׁתִּ֖ים fish·tim of linen |   
8305 שְׂרִיקֹ֑ות se·ri·ko·vt; combed |   
707 וְאֹרְגִ֖ים ve·'o·re·gim and the weavers |   
2355 חֹורָֽי׃ cho·v·rai. networks |   
1961   10
 | וְהָי֥וּ |    10 |  | ve·hai·u   10 |  | become   10 |  
  |   
8356 שָׁתֹתֶ֖יהָ sha·to·tei·ha and the pillars |   
1792 מְדֻכָּאִ֑ים me·duk·ka·'im; will be crushed |   
7938 שֶׂ֖כֶר se·cher the hired |   
99 אַגְמֵי־ ag·mei- will be grieved |   
 |  
 | The foolishness of their princes |  
 389   11
 | אַךְ־ |    11 |  | ach-   11 |  | are mere   11 |  
  |   
196 אֱוִלִים֙ e·vi·lim foolish |   
8269 שָׂ֣רֵי sa·rei the princes |   
6814 צֹ֔עַן tzo·'an, of Zoan |   
2450 חַכְמֵי֙ chach·mei wisest |   
6098 יֹעֲצֵ֣י yo·'a·tzei the advice |   
6547 פַרְעֹ֔ה far·'oh, of Pharaoh's |   
6098 עֵצָ֖ה e·tzah the advice |   
1197 נִבְעָרָ֑ה niv·'a·rah; has become |   
559 תֹּאמְר֣וּ to·me·ru you say |   
6547 פַּרְעֹ֔ה par·'oh, Pharaoh |   
2450 חֲכָמִ֥ים cha·cha·mim of the wise |   
4428 מַלְכֵי־ mal·chei- king |   
6924 קֶֽדֶם׃ ke·dem. of ancient |   
335   12
 | אַיָּם֙ |    12 |  | ai·yam   12 |  | where   12 |  
  |   
2450 חֲכָמֶ֔יךָ cha·cha·mei·cha, are your wise |   
5046 וְיַגִּ֥ידוּ ve·yag·gi·du tell |   
3045 וְיֵ֣דְע֔וּ ve·ye·de·'u, understand |   
3289 יָּעַ֛ץ ya·'atz has purposed |   
6635 צְבָאֹ֖ות tze·va·'o·vt of hosts |   
4714 מִצְרָֽיִם׃ mitz·ra·yim. Egypt |   
2973   13
 | נֹֽואֲלוּ֙ |    13 |  | no·v·'a·lu   13 |  | have acted   13 |  
  |   
8269 שָׂ֣רֵי sa·rei the princes |   
6814 צֹ֔עַן tzo·'an, of Zoan |   
5377 נִשְּׁא֖וּ ni·she·'u are deceived |   
8269 שָׂ֣רֵי sa·rei the princes |   
8582 הִתְע֥וּ hit·'u have led |   
4714 מִצְרַ֖יִם mitz·ra·yim Egypt |   
6438 פִּנַּ֥ת pin·nat the cornerstone |   
7626 שְׁבָטֶֽיהָ׃ she·va·tei·ha. of her tribes |   
3068   14
 | יְהוָ֛ה |    14 |  | ha·shem   14 |  | the LORD   14 |  
  |   
4537 מָסַ֥ךְ ma·sach has mixed |   
7130 בְּקִרְבָּ֖הּ be·kir·bah within |   
7307 ר֣וּחַ ru·ach her a spirit |   
5773 עִוְעִ֑ים iv·'im; of distortion |   
8582 וְהִתְע֤וּ ve·hit·'u have led |   
4714 מִצְרַ֙יִם֙ mitz·ra·yim Egypt |   
4639 מַעֲשֵׂ֔הוּ ma·'a·se·hu, does |   
8582 כְּהִתָּעֹ֥ות ke·hit·ta·'o·vt astray |   
7910 שִׁכֹּ֖ור shik·ko·vr A drunken |   
6892 בְּקִיאֹֽו׃ be·ki·'ov. his vomit |   
3808   15
 | וְלֹֽא־ |    15 |  | ve·lo-   15 |  | will be no   15 |  
  |   
1961 יִהְיֶ֥ה yih·yeh become |   
4714 לְמִצְרַ֖יִם le·mitz·ra·yim Egypt |   
4639 מַֽעֲשֶׂ֑ה ma·'a·seh; work |   
6213 יַעֲשֶׂ֛ה ya·'a·seh may do |   
2180 וְזָנָ֖ב ve·za·nav tail |   
100 וְאַגְמֹֽון׃ ve·'ag·mo·vn. bulrush |   
3117   16
 | בַּיֹּ֣ום |    16 |  | bai·yo·vm   16 |  | day   16 |  
  |   
1961 יִֽהְיֶ֥ה yih·yeh will become |   
4714 מִצְרַ֖יִם mitz·ra·yim the Egyptians |   
802 כַּנָּשִׁ֑ים kan·na·shim; women |   
2729 וְחָרַ֣ד ve·cha·rad will tremble |   
6342 וּפָחַ֗ד u·fa·chad dread |   
6440 מִפְּנֵי֙ mip·pe·nei because |   
8573 תְּנוּפַת֙ te·nu·fat of the shaking |   
3068 יְהוָ֣ה ha·shem of the LORD |   
6635 צְבָאֹ֔ות tze·va·'o·vt, of hosts |   
5130 מֵנִ֥יף me·nif of the waving |   
1961   17
 | וְ֠הָיְתָה |    17 |  | ve·ha·ye·tah   17 |  | will become   17 |  
  |   
127 אַדְמַ֨ת ad·mat the land |   
3063 יְהוּדָ֤ה ye·hu·dah of Judah |   
4714 לְמִצְרַ֙יִם֙ le·mitz·ra·yim to Egypt |   
2283 לְחָגָּ֔א le·chag·ga, A terror |   
2142 יַזְכִּ֥יר yaz·kir is mentioned |   
413 אֵלָ֖יו e·lav will be in |   
6342 יִפְחָ֑ד yif·chad; dread |   
6440 מִפְּנֵ֗י mip·pe·nei because |   
6098 עֲצַת֙ a·tzat of the purpose |   
3068 יְהוָ֣ה ha·shem of the LORD |   
6635 צְבָאֹ֔ות tze·va·'o·vt, of hosts |   
3289 יֹועֵ֥ץ yo·v·'etz is purposing |   
5921 עָלָֽיו׃ a·lav. against |   
 |  
 | The calling of Egypt into the church |  
 3117   18
 | בַּיֹּ֣ום |    18 |  | bai·yo·vm   18 |  | day   18 |  
  |   
776 בְּאֶ֣רֶץ be·'e·retz the land |   
4714 מִצְרַ֗יִם mitz·ra·yim of Egypt |   
1696 מְדַבְּרֹות֙ me·dab·be·ro·vt will be speaking |   
8193 שְׂפַ֣ת se·fat the language |   
3667 כְּנַ֔עַן ke·na·'an, of Canaan |   
7650 וְנִשְׁבָּעֹ֖ות ve·nish·ba·'o·vt and swearing |   
3068 לַיהוָ֣ה la·shem the LORD |   
6635 צְבָאֹ֑ות tze·va·'o·vt; of hosts |   
2041 הַהֶ֔רֶס ha·he·res, of Destruction |   
559 יֵאָמֵ֖ר ye·'a·mer will be called |   
259 לְאֶחָֽת׃ le·'e·chat. one |   
3117   19
 | בַּיֹּ֣ום |    19 |  | bai·yo·vm   19 |  | day   19 |  
  |   
1961 יִֽהְיֶ֤ה yih·yeh become |   
4196 מִזְבֵּ֙חַ֙ miz·be·ach will be an altar |   
3068 לַֽיהוָ֔ה la·shem, to the LORD |   
8432 בְּתֹ֖וךְ be·to·vch the midst |   
776 אֶ֣רֶץ e·retz of the land |   
4714 מִצְרָ֑יִם mitz·ra·yim; of Egypt |   
4676 וּמַצֵּבָ֥ה u·ma·tze·vah pillar |   
1366 גְּבוּלָ֖הּ ge·vu·lah border |   
3068 לַֽיהוָֽה׃ la·shem. to the LORD |   
1961   20
 | וְהָיָ֨ה |    20 |  | ve·ha·yah   20 |  | will become   20 |  
  |   
5707 וּלְעֵ֛ד u·le·'ed witness |   
3068 לַֽיהוָ֥ה la·shem to the LORD |   
6635 צְבָאֹ֖ות tze·va·'o·vt of hosts |   
776 בְּאֶ֣רֶץ be·'e·retz the land |   
4714 מִצְרָ֑יִם mitz·ra·yim; of Egypt |   
6817 יִצְעֲק֤וּ yitz·'a·ku will cry |   
3068 יְהוָה֙ ha·shem the LORD |   
6440 מִפְּנֵ֣י mip·pe·nei because |   
3905 לֹֽחֲצִ֔ים lo·cha·tzim, of oppressors |   
7971 וְיִשְׁלַ֥ח ve·yish·lach will send |   
3467 מֹושִׁ֥יעַ mo·v·shi·a' A Savior |   
5337 וְהִצִּילָֽם׃ ve·hi·tzi·lam. will deliver |   
3045   21
 | וְנֹודַ֤ע |    21 |  | ve·no·v·da   21 |  | will make   21 |  
  |   
3068 יְהוָה֙ ha·shem the LORD |   
4714 לְמִצְרַ֔יִם le·mitz·ra·yim, to Egypt |   
3045 וְיָדְע֥וּ ve·ya·de·'u known |   
4714 מִצְרַ֛יִם mitz·ra·yim and the Egyptians |   
3068 יְהוָ֖ה ha·shem the LORD |   
3117 בַּיֹּ֣ום bai·yo·vm day |   
5647 וְעָֽבְדוּ֙ ve·'a·ve·du worship |   
2077 זֶ֣בַח ze·vach sacrifice |   
4503 וּמִנְחָ֔ה u·min·chah, and offering |   
5087 וְנָדְרוּ־ ve·na·de·ru- and will make |   
3068 לַֽיהוָ֖ה la·shem to the LORD |   
7999 וְשִׁלֵּֽמוּ׃ ve·shil·le·mu. and perform |   
5062   22
 | וְנָגַ֧ף |    22 |  | ve·na·gaf   22 |  | will strike   22 |  
  |   
3068 יְהוָ֛ה ha·shem the LORD |   
4714 מִצְרַ֖יִם mitz·ra·yim Egypt |   
7495 וְרָפֹ֑וא ve·ra·fo·v; healing |   
7725 וְשָׁ֙בוּ֙ ve·sha·vu will return |   
3068 יְהוָ֔ה ha·shem, to the LORD |   
6279 וְנֶעְתַּ֥ר ve·ne'·tar will respond |   
7495 וּרְפָאָֽם׃ u·re·fa·'am. and will heal |   
 |  
 | The covenant of Egypt, Assyria, and Israel |  
 3117   23
 | בַּיֹּ֣ום |    23 |  | bai·yo·vm   23 |  | day   23 |  
  |   
1961 תִּהְיֶ֨ה tih·yeh will be a |   
4546 מְסִלָּ֤ה me·sil·lah highway |   
4714 מִמִּצְרַ֙יִם֙ mim·mitz·ra·yim Egypt |   
804 אַשּׁ֔וּרָה a·shu·rah, to Assyria |   
804 אַשּׁ֥וּר a·shur and the Assyrians |   
4714 בְּמִצְרַ֖יִם be·mitz·ra·yim Egypt |   
4714 וּמִצְרַ֣יִם u·mitz·ra·yim and the Egyptians |   
804 בְּאַשּׁ֑וּר be·'a·shur; Assyria |   
5647 וְעָבְד֥וּ ve·'a·ve·du will worship |   
4714 מִצְרַ֖יִם mitz·ra·yim and the Egyptians |   
804 אַשּֽׁוּר׃ a·shur. the Assyrians |   
3117   24
 | בַּיֹּ֣ום |    24 |  | bai·yo·vm   24 |  | day   24 |  
  |   
1961 יִהְיֶ֤ה yih·yeh become |   
3478 יִשְׂרָאֵל֙ yis·ra·'el Israel |   
7992 שְׁלִ֣ישִׁיָּ֔ה she·li·shi·yah, will be the third |   
4714 לְמִצְרַ֖יִם le·mitz·ra·yim Egypt |   
804 וּלְאַשּׁ֑וּר u·le·'a·shur; and Assyria |   
1293 בְּרָכָ֖ה be·ra·chah A blessing |   
7130 בְּקֶ֥רֶב be·ke·rev the midst |   
776 הָאָֽרֶץ׃ ha·'a·retz. of the earth |   
834   25
 | אֲשֶׁ֧ר |    25 |  | a·sher   25 |  | whom   25 |  
  |   
1288 בֵּרֲכֹ֛ו be·ra·chov has blessed |   
3068 יְהוָ֥ה ha·shem the LORD |   
6635 צְבָאֹ֖ות tze·va·'o·vt of hosts |   
1288 בָּר֨וּךְ ba·ruch Blessed |   
5971 עַמִּ֜י am·mi my people |   
4714 מִצְרַ֗יִם mitz·ra·yim is Egypt |   
4639 וּמַעֲשֵׂ֤ה u·ma·'a·seh the work |   
3027 יָדַי֙ ya·dai of my hands |   
804 אַשּׁ֔וּר a·shur, and Assyria |   
5159 וְנַחֲלָתִ֖י ve·na·cha·la·ti my inheritance |   
3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ yis·ra·'el. and Israel |   
 |  
 
  |  
  |