 
 << ישעה 20 >> Isaiah 20 Interlinear Bible |  |  
 
 | A type prefiguring the shameful captivity of Egypt and Ethiopia. |  
 8141   1
 | בִּשְׁנַ֨ת |    1 |  | bish·nat   1 |  | the year   1 |  
  |   
8661 תַרְתָּן֙ tar·tan the commander |   
795 אַשְׁדֹּ֔ודָה ash·do·v·dah, to Ashdod |   
7971 בִּשְׁלֹ֣ח bish·loch sent |   
5623 סַֽרְגֹ֖ון sar·go·vn Sargon |   
4428 מֶ֣לֶךְ me·lech the king |   
804 אַשּׁ֑וּר a·shur; of Assyria |   
3898 וַיִּלָּ֥חֶם vai·yil·la·chem fought |   
795 בְּאַשְׁדֹּ֖וד be·'ash·do·vd Ashdod |   
3920 וַֽיִּלְכְּדָֽהּ׃ vai·yil·ke·dah. and captured |   
3470 יְשַׁעְיָ֣הוּ ye·sha'·ya·hu Isaiah |   
531 אָמֹוץ֮ a·mo·vtz of Amoz |   
6605 וּפִתַּחְתָּ֤ u·fit·tach·ta and loosen |   
8242 הַשַּׂק֙ has·sak the sackcloth |   
4975 מָתְנֶ֔יךָ ma·te·nei·cha, your hips |   
5275 וְנַעַלְךָ֥ ve·na·'al·cha your shoes |   
2502 תַחֲלֹ֖ץ ta·cha·lotz and take |   
7272 רַגְלֶ֑יךָ rag·lei·cha; your feet |   
6213 וַיַּ֣עַשׂ vai·ya·'as did |   
3182 וְיָחֵֽף׃ ve·ya·chef. and barefoot |   
559   3
 | וַיֹּ֣אמֶר |    3 |  | vai·yo·mer   3 |  | said   3 |  
  |   
3068 יְהוָ֔ה ha·shem, and the LORD |   
834 כַּאֲשֶׁ֥ר ka·'a·sher after |   
5650 עַבְדִּ֥י av·di my servant |   
3470 יְשַׁעְיָ֖הוּ ye·sha'·ya·hu Isaiah |   
3182 וְיָחֵ֑ף ve·ya·chef; and barefoot |   
7969 שָׁלֹ֤שׁ sha·losh three |   
4159 וּמֹופֵ֔ת u·mo·v·fet, and token |   
4714 מִצְרַ֖יִם mitz·ra·yim Egypt |   
3568 כּֽוּשׁ׃ kush. and Cush |   
5090 יִנְהַ֣ג yin·hag will lead |   
4428 מֶֽלֶךְ־ me·lech- the king |   
804 אַ֠שּׁוּר a·shur of Assyria |   
7628 שְׁבִ֨י she·vi the captives |   
4714 מִצְרַ֜יִם mitz·ra·yim of Egypt |   
1546 גָּל֥וּת ga·lut and the exiles |   
5288 נְעָרִ֥ים ne·'a·rim young |   
2205 וּזְקֵנִ֖ים u·ze·ke·nim and old |   
3182 וְיָחֵ֑ף ve·ya·chef; and barefoot |   
2834 וַחֲשׂוּפַ֥י va·cha·su·fai uncovered |   
8357 שֵׁ֖ת shet with buttocks |   
6172 עֶרְוַ֥ת er·vat to the shame |   
4714 מִצְרָֽיִם׃ mitz·ra·yim. of Egypt |   
2865   5
 | וְחַתּ֖וּ |    5 |  | ve·chat·tu   5 |  | will be dismayed   5 |  
  |   
954 וָבֹ֑שׁוּ va·vo·shu; and ashamed |   
3568 מִכּוּשׁ֙ mik·kush of Cush |   
4007 מַבָּטָ֔ם mab·ba·tam, their hope |   
4714 מִצְרַ֖יִם mitz·ra·yim and Egypt |   
8597 תִּפְאַרְתָּֽם׃ tif·'ar·tam. their boast |   
559   6
 | וְ֠אָמַר |    6 |  | ve·'a·mar   6 |  | will say   6 |  
  |   
3427 יֹשֵׁ֨ב yo·shev the inhabitants |   
3117 בַּיֹּ֣ום bai·yo·vm day |   
2009 הִנֵּה־ hin·neh- Behold |   
4007 מַבָּטֵ֗נוּ mab·ba·te·nu is our hope |   
5833 לְעֶזְרָ֔ה le·'ez·rah, help |   
5337 לְהִ֨נָּצֵ֔ל le·hin·na·tzel, to be delivered |   
6440 מִפְּנֵ֖י mip·pe·nei from |   
4428 מֶ֣לֶךְ me·lech the king |   
804 אַשּׁ֑וּר a·shur; of Assyria |   
4422 נִמָּלֵ֥ט nim·ma·let escape |   
587 אֲנָֽחְנוּ׃ a·na·che·nu. ourselves |   
 |  
 
  |  
  |