 
 << ישעה 6 >> Isaiah 6 Interlinear Bible |  |  
 
 | Isaiah, in a vision of the Lord in his glory |  
 8141   1
 | בִּשְׁנַת־ |    1 |  | bish·nat-   1 |  | the year   1 |  
  |   
4428 הַמֶּ֣לֶךְ ham·me·lech of King |   
5818 עֻזִּיָּ֔הוּ uz·zi·ya·hu, Uzziah's |   
7200 וָאֶרְאֶ֧ה va·'er·'eh saw |   
136 אֲדֹנָ֛י a·do·nai the Lord |   
3427 יֹשֵׁ֥ב yo·shev sitting |   
3678 כִּסֵּ֖א kis·se A throne |   
5375 וְנִשָּׂ֑א ve·nis·sa; and exalted |   
7757 וְשׁוּלָ֖יו ve·shu·lav the train |   
4390 מְלֵאִ֥ים me·le·'im filling |   
1964 הַהֵיכָֽל׃ ha·hei·chol. the temple |   
8314   2
 | שְׂרָפִ֨ים |    2 |  | se·ra·fim   2 |  | Seraphim   2 |  
  |   
5975 עֹמְדִ֤ים o·me·dim stood |   
4605 מִמַּ֙עַל֙ mim·ma·'al above |   
3671 כְּנָפַ֛יִם ke·na·fa·yim wings |   
3671 כְּנָפַ֖יִם ke·na·fa·yim wings |   
259 לְאֶחָ֑ד le·'e·chad; each |   
8147 בִּשְׁתַּ֣יִם bish·ta·yim two |   
3680 יְכַסֶּ֣ה ye·chas·seh covered |   
6440 פָנָ֗יו fa·nav his face |   
8147 וּבִשְׁתַּ֛יִם u·vish·ta·yim two |   
3680 יְכַסֶּ֥ה ye·chas·seh covered |   
7272 רַגְלָ֖יו rag·lav his feet |   
8147 וּבִשְׁתַּ֥יִם u·vish·ta·yim two |   
5774 יְעֹופֵֽף׃ ye·'o·v·fef. flew |   
7121   3
 | וְקָרָ֨א |    3 |  | ve·ka·ra   3 |  | called   3 |  
  |   
559 וְאָמַ֔ר ve·'a·mar, and said |   
6918 קָדֹ֧ושׁ ka·do·vsh Holy |   
6918 קָדֹ֛ושׁ ka·do·vsh Holy |   
6918 קָדֹ֖ושׁ ka·do·vsh Holy |   
3068 יְהוָ֣ה ha·shem is the LORD |   
6635 צְבָאֹ֑ות tze·va·'o·vt; of hosts |   
776 הָאָ֖רֶץ ha·'a·retz earth |   
3519 כְּבֹודֹֽו׃ ke·vo·v·dov. of his glory |   
5128   4
 | וַיָּנֻ֙עוּ֙ |    4 |  | vai·ya·nu·'u   4 |  | trembled   4 |  
  |   
520 אַמֹּ֣ות am·mo·vt and the posts |   
5592 הַסִּפִּ֔ים has·sip·pim, of the thresholds |   
6963 מִקֹּ֖ול mik·ko·vl the voice |   
7121 הַקֹּורֵ֑א hak·ko·v·re; called |   
1004 וְהַבַּ֖יִת ve·hab·ba·yit the temple |   
4390 יִמָּלֵ֥א yim·ma·le was filling |   
 |  
 | Being terrified, has apprehensions removed |  
 559   5
 | וָאֹמַ֞ר |    5 |  | va·'o·mar   5 |  | said   5 |  
  |   
1820 נִדְמֵ֗יתִי nid·mei·ti I am ruined |   
2931 טְמֵֽא־ te·me- of unclean |   
8193 שְׂפָתַ֙יִם֙ se·fa·ta·yim lips |   
8432 וּבְתֹוךְ֙ u·ve·to·vch among |   
2931 טְמֵ֣א te·me of unclean |   
8193 שְׂפָתַ֔יִם se·fa·ta·yim, lips |   
3427 יֹושֵׁ֑ב yo·v·shev; live |   
4428 הַמֶּ֛לֶךְ ham·me·lech the King |   
3068 יְהוָ֥ה ha·shem the LORD |   
6635 צְבָאֹ֖ות tze·va·'o·vt of hosts |   
5869 עֵינָֽי׃ ei·nai. my eyes |   
5774   6
 | וַיָּ֣עָף |    6 |  | vai·ya·'af   6 |  | flew   6 |  
  |   
8314 הַשְּׂרָפִ֔ים has·se·ra·fim, of the seraphim |   
3027 וּבְיָדֹ֖ו u·ve·ya·dov his hand |   
7531 רִצְפָּ֑ה ritz·pah; A burning |   
4457 בְּמֶ֨לְקַחַ֔יִם be·mel·ka·cha·yim, tongs |   
3947 לָקַ֖ח la·kach had taken |   
4196 הַמִּזְבֵּֽחַ׃ ham·miz·be·ach. the altar |   
5060   7
 | וַיַּגַּ֣ע |    7 |  | vai·yag·ga   7 |  | touched   7 |  
  |   
559 וַיֹּ֕אמֶר vai·yo·mer and said |   
5060 נָגַ֥ע na·ga has touched |   
8193 שְׂפָתֶ֑יךָ se·fa·tei·cha; your lips |   
5771 עֲוֹנֶ֔ךָ a·vo·ne·cha, and your iniquity |   
2403 וְחַטָּאתְךָ֖ ve·chat·ta·te·cha and your sin |   
3722 תְּכֻפָּֽר׃ te·chup·par. is forgiven |   
 |  
 | He offers himself, and is sent to shew the obstinacy of the people unto their desolation |  
 8085   8
 | וָאֶשְׁמַ֞ע |    8 |  | va·'esh·ma   8 |  | heard   8 |  
  |   
136 אֲדֹנָי֙ a·do·nai of the Lord |   
7971 אֶשְׁלַ֖ח esh·lach send |   
1980 יֵֽלֶךְ־ ye·lech- will go |   
7971 שְׁלָחֵֽנִי׃ she·la·che·ni. Send |   
559   9
 | וַיֹּ֕אמֶר |    9 |  | vai·yo·mer   9 |  | said   9 |  
  |   
559 וְאָמַרְתָּ֖ ve·'a·mar·ta and tell |   
8085 שָׁמֹ֙ועַ֙ sha·mo·v·a' listening |   
995 תָּבִ֔ינוּ ta·vi·nu, perceive |   
3045 תֵּדָֽעוּ׃ te·da·'u. perceive |   
8080   10
 | הַשְׁמֵן֙ |    10 |  | hash·men   10 |  | Render   10 |  
  |   
2088 הַזֶּ֔ה haz·zeh, of this |   
241 וְאָזְנָ֥יו ve·'a·ze·nav their ears |   
3513 הַכְבֵּ֖ד hach·bed dull |   
5869 וְעֵינָ֣יו ve·'ei·nav and their eyes |   
5869 בְעֵינָ֜יו ve·'ei·nav their eyes |   
241 וּבְאָזְנָ֣יו u·ve·'a·ze·nav their ears |   
3824 וּלְבָבֹ֥ו u·le·va·vov their hearts |   
995 יָבִ֛ין ya·vin Understand |   
7725 וָשָׁ֖ב va·shav and return |   
7495 וְרָ֥פָא ve·ra·fa and be healed |   
559   11
 | וָאֹמַ֕ר |    11 |  | va·'o·mar   11 |  | said   11 |  
  |   
559 וַיֹּ֡אמֶר vai·yo·mer said |   
7582 שָׁא֨וּ sha·'u are devastated |   
3427 יֹושֵׁ֗ב yo·v·shev inhabitant |   
1004 וּבָתִּים֙ u·vat·tim Houses |   
369 מֵאֵ֣ין me·'ein are without |   
127 וְהָאֲדָמָ֖ה ve·ha·'a·da·mah and the land |   
7582 תִּשָּׁאֶ֥ה ti·sha·'eh are devastated |   
8077 שְׁמָמָֽה׃ she·ma·mah. is utterly |   
7368   12
 | וְרִחַ֥ק |    12 |  | ve·ri·chak   12 |  | has removed   12 |  
  |   
7227 וְרַבָּ֥ה ve·rab·bah a great |   
5805 הָעֲזוּבָ֖ה ha·'a·zu·vah and the forsaken |   
7130 בְּקֶ֥רֶב be·ke·rev the midst |   
776 הָאָֽרֶץ׃ ha·'a·retz. of the land |   
 |  
 5750   13
 | וְעֹ֥וד |    13 |  | ve·'o·vd   13 |  | Yet   13 |  
  |   
6224 עֲשִׂ֣רִיָּ֔ה a·si·ri·yah, tenth |   
7725 וְשָׁ֖בָה ve·sha·vah will again |   
1961 וְהָיְתָ֣ה ve·ha·ye·tah be to |   
1197 לְבָעֵ֑ר le·va·'er; burning |   
424 כָּאֵלָ֣ה ka·'e·lah A terebinth |   
437 וְכָאַלֹּ֗ון ve·cha·'al·lo·vn an oak |   
7995 בְּשַׁלֶּ֙כֶת֙ be·shal·le·chet is felled |   
4678 מַצֶּ֣בֶת ma·tze·vet substance |   
6944 קֹ֖דֶשׁ ko·desh the holy |   
4678 מַצַּבְתָּֽהּ׃ ma·tzav·tah. the substance |   
 |  
 
  |  
  |