<< שמואל א 22 >> 1 Samuel 22 Interlinear Bible | |
Companies resort unto David at Adullam |
1980 1
וַיֵּ֤לֶךְ | 1 | vai·ye·lech 1 | departed 1 |
|
8033 מִשָּׁ֔ם mi·sham, there |
4422 וַיִּמָּלֵ֖ט vai·yim·ma·let and escaped |
4631 מְעָרַ֣ת me·'a·rat the cave |
5725 עֲדֻלָּ֑ם a·dul·lam; of Adullam |
8085 וַיִּשְׁמְע֤וּ vai·yish·me·'u heard |
251 אֶחָיו֙ e·chav his brothers |
3605 וְכָל־ ve·chol- and all |
1 אָבִ֔יו a·viv, his father's |
3381 וַיֵּרְד֥וּ vai·ye·re·du went |
8033 שָֽׁמָּה׃ sham·mah. there |
6908 2
וַיִּֽתְקַבְּצ֣וּ | 2 | vai·yit·kab·be·tzu 2 | gathered 2 |
|
4689 מָצֹ֜וק ma·tzo·vk distress |
3605 וְכָל־ ve·chol- and everyone |
3605 וְכָל־ ve·chol- and everyone |
5315 נֶ֔פֶשׁ ne·fesh, and he |
5921 עֲלֵיהֶ֖ם a·lei·hem over |
8269 לְשָׂ֑ר le·sar; captain |
1961 וַיִּהְי֣וּ vai·yih·yu became |
5973 עִמֹּ֔ו im·mov, were about |
702 כְּאַרְבַּ֥ע ke·'ar·ba four |
3967 מֵאֹ֖ות me·'o·vt hundred |
|
At Mizpeh he commends his parents unto the king of Moab |
1980 3
וַיֵּ֧לֶךְ | 3 | vai·ye·lech 3 | went 3 |
|
1732 דָּוִ֛ד da·vid and David |
4708 מִצְפֵּ֣ה mitz·peh to Mizpah |
4124 מֹואָ֑ב mo·v·'av; of Moab |
559 וַיֹּ֣אמֶר vai·yo·mer said |
4428 מֶ֣לֶךְ me·lech the king |
4124 מֹואָ֗ב mo·v·'av of Moab |
517 וְאִמִּי֙ ve·'im·mi and my mother |
854 אִתְּכֶ֔ם it·te·chem, for |
6213 יַּֽעֲשֶׂה־ ya·'a·seh- will do |
430 אֱלֹהִֽים׃ e·lo·him. God |
5148 4
וַיַּנְחֵ֕ם | 4 | vai·yan·chem 4 | left 4 |
|
4428 מֶ֣לֶךְ me·lech the king |
4124 מֹואָ֑ב mo·v·'av; of Moab |
3427 וַיֵּשְׁב֣וּ vai·ye·she·vu stayed |
1961 הֱיֹות־ he·yo·vt- become |
4686 בַּמְּצוּדָֽה׃ bam·me·tzu·dah. the stronghold |
|
Admonished by Gad, he comes to Hareth, |
559 5
וַיֹּאמֶר֩ | 5 | vai·yo·mer 5 | said 5 |
|
5030 הַנָּבִ֜יא han·na·vi the prophet |
4686 בַּמְּצוּדָ֔ה bam·me·tzu·dah, the stronghold |
935 וּבָֽאתָ־ u·va·ta- and go |
3063 יְהוּדָ֑ה ye·hu·dah; of Judah |
1980 וַיֵּ֣לֶךְ vai·ye·lech departed |
935 וַיָּבֹ֖א vai·ya·vo and went |
3293 יַ֥עַר ya·'ar the forest |
2802 חָֽרֶת׃ cha·ret. of Hereth |
|
Saul going to pursue him, complains of his servants' unfaithfulness |
8085 6
וַיִּשְׁמַ֣ע | 6 | vai·yish·ma 6 | heard 6 |
|
3045 נֹודַ֣ע no·v·da had been discovered |
582 וַאֲנָשִׁ֖ים va·'a·na·shim and the men |
7586 וְשָׁאוּל֩ ve·sha·'ul now Saul |
3427 יֹושֵׁ֨ב yo·v·shev was sitting |
1390 בַּגִּבְעָ֜ה bag·giv·'ah Gibeah |
8478 תַּֽחַת־ ta·chat- under |
815 הָאֶ֤שֶׁל ha·'e·shel the tamarisk |
7413 בָּֽרָמָה֙ ba·ra·mah the height |
2595 וַחֲנִיתֹ֣ו va·cha·ni·tov his spear |
3027 בְיָדֹ֔ו ve·ya·dov, his hand |
3605 וְכָל־ ve·chol- and all |
5650 עֲבָדָ֖יו a·va·dav his servants |
5324 נִצָּבִ֥ים ni·tza·vim were standing |
559 7
וַיֹּ֣אמֶר | 7 | vai·yo·mer 7 | said 7 |
|
5650 לַֽעֲבָדָיו֙ la·'a·va·dav to his servants |
5324 הַנִּצָּבִ֣ים han·ni·tza·vim stood |
8085 שִׁמְעוּ־ shim·'u- Hear |
1121 בְּנֵ֣י be·nei will the son |
3227 יְמִינִ֑י ye·mi·ni; right |
3605 לְכֻלְּכֶ֗ם le·chul·le·chem to all |
1121 בֶּן־ ben- will the son |
3448 יִשַׁי֙ yi·shai of Jesse |
7704 שָׂדֹ֣ות sa·do·vt fields |
3754 וּכְרָמִ֔ים u·che·ra·mim, and vineyards |
3605 לְכֻלְּכֶ֣ם le·chul·le·chem all |
8269 שָׂרֵ֥י sa·rei commanders |
505 אֲלָפִ֖ים a·la·fim of thousands |
8269 וְשָׂרֵ֥י ve·sa·rei and commanders |
3967 מֵאֹֽות׃ me·'o·vt. of hundreds |
7194 קְשַׁרְתֶּ֨ם ke·shar·tem have conspired |
3605 כֻּלְּכֶ֜ם kul·le·chem for all |
1540 גֹּלֶ֤ה go·leh discloses |
241 אָזְנִי֙ a·ze·ni hearing |
3772 בִּכְרָת־ bich·rat- makes |
3448 יִשַׁ֔י yi·shai, of Jesse |
2470 חֹלֶ֥ה cho·leh is sorry |
1540 וְגֹלֶ֣ה ve·go·leh discloses |
241 אָזְנִ֑י a·ze·ni; hearing |
6965 הֵקִים֩ he·kim has stirred |
5650 עַבְדִּ֥י av·di my servant |
693 לְאֹרֵ֖ב le·'o·rev to lie |
3117 כַּיֹּ֥ום kai·yo·vm day |
|
6030 9
וַיַּ֜עַן | 9 | vai·ya·'an 9 | answered 9 |
|
130 הָאֲדֹמִ֗י ha·'a·do·mi the Edomite |
5324 נִצָּ֥ב ni·tzav was standing |
5650 עַבְדֵֽי־ av·dei- the servants |
7586 שָׁא֖וּל sha·'ul of Saul |
559 וַיֹּאמַ֑ר vai·yo·mar; said |
7200 רָאִ֙יתִי֙ ra·'i·ti saw |
3448 יִשַׁ֔י yi·shai, of Jesse |
288 אֲחִימֶ֖לֶךְ a·chi·me·lech Ahimelech |
285 אֲחִטֽוּב׃ a·chi·tuv. of Ahitub |
7592 10
וַיִּשְׁאַל־ | 10 | vai·yish·'al- 10 | inquired 10 |
|
3068 בַּֽיהוָ֔ה ba·shem, of the LORD |
6720 וְצֵידָ֖ה ve·tzei·dah provisions |
2719 חֶ֛רֶב che·rev the sword |
1555 גָּלְיָ֥ת ga·le·yat of Goliath |
6430 הַפְּלִשְׁתִּ֖י hap·pe·lish·ti the Philistine |
|
Saul commands to kill the priests |
7971 11
וַיִּשְׁלַ֣ח | 11 | vai·yish·lach 11 | sent 11 |
|
4428 הַמֶּ֡לֶךְ ham·me·lech the king |
7121 לִקְרֹא֩ lik·ro to summon |
288 אֲחִימֶ֨לֶךְ a·chi·me·lech Ahimelech |
285 אֲחִיט֜וּב a·chi·tuv of Ahitub |
3548 הַכֹּהֵ֗ן hak·ko·hen the priest |
1 אָבִ֛יו a·viv his father's |
3548 הַכֹּהֲנִ֖ים hak·ko·ha·nim the priests |
935 וַיָּבֹ֥אוּ vai·ya·vo·'u came |
3605 כֻלָּ֖ם chul·lam and all |
4428 הַמֶּֽלֶךְ׃ ham·me·lech. the king |
559 12
וַיֹּ֣אמֶר | 12 | vai·yo·mer 12 | said 12 |
|
8085 שְֽׁמַֽע־ she·ma- Listen |
285 אֲחִיט֑וּב a·chi·tuv; of Ahitub |
559 וַיֹּ֖אמֶר vai·yo·mer answered |
113 אֲדֹנִֽי׃ a·do·ni. I am my lord |
559 13
וַיֹּ֤אמֶר | 13 | vai·yo·mer 13 | said 13 |
|
7194 קְשַׁרְתֶּ֣ם ke·shar·tem conspired |
1121 וּבֶן־ u·ven- and the son |
3448 יִשָׁ֑י yi·shai; of Jesse |
5414 בְּתִתְּךָ֙ be·tit·te·cha you have given |
2719 וְחֶ֗רֶב ve·che·rev sword |
7592 וְשָׁאֹ֥ול ve·sha·'o·vl inquired |
430 בֵּֽאלֹהִ֔ים be·lo·him, of God |
693 לְאֹרֵ֖ב le·'o·rev lying |
3117 כַּיֹּ֥ום kai·yo·vm age |
6030 14
וַיַּ֧עַן | 14 | vai·ya·'an 14 | answered 14 |
|
288 אֲחִימֶ֛לֶךְ a·chi·me·lech Ahimelech |
4428 הַמֶּ֖לֶךְ ham·me·lech the king |
559 וַיֹּאמַ֑ר vai·yo·mar; and said |
5650 עֲבָדֶ֙יךָ֙ a·va·dei·cha your servants |
1732 כְּדָוִ֣ד ke·da·vid David |
539 נֶאֱמָ֔ן ne·'e·man, faithful |
2860 וַחֲתַ֥ן va·cha·tan son-in-law |
4428 הַמֶּ֛לֶךְ ham·me·lech the king's |
5493 וְסָ֥ר ve·sar and goeth |
4928 מִשְׁמַעְתֶּ֖ךָ mish·ma'·te·cha your guard |
3513 וְנִכְבָּ֥ד ve·nich·bad honored |
1004 בְּבֵיתֶֽךָ׃ be·vei·te·cha. court |
3117 15
הַיֹּ֧ום | 15 | hai·yo·vm 15 | then 15 |
|
2490 הַחִלֹּ֛תִי ha·chil·lo·ti I begin |
7592 (לִשְׁאָל־ lish·'al- to inquire |
430 בֵאלֹהִ֖ים ve·lo·him of God |
2486 חָלִ֣ילָה cha·li·lah me |
4428 הַמֶּ֨לֶךְ ham·me·lech the king |
5650 בְּעַבְדֹּ֤ו be·'av·dov to his servant |
1004 בֵּ֣ית beit of the household |
5650 עַבְדְּךָ֙ av·de·cha your servant |
1419 גָדֹֽול׃ ga·do·vl. more |
559 16
וַיֹּ֣אמֶר | 16 | vai·yo·mer 16 | said 16 |
|
4428 הַמֶּ֔לֶךְ ham·me·lech, the king |
4191 מֹ֥ות mo·vt shall surely |
288 אֲחִימֶ֑לֶךְ a·chi·me·lech; Ahimelech |
3605 וְכָל־ ve·chol- and all |
1 אָבִֽיךָ׃ a·vi·cha. your father's |
|
The footmen refusing, Doeg executes it |
559 17
וַיֹּ֣אמֶר | 17 | vai·yo·mer 17 | said 17 |
|
4428 הַמֶּ֡לֶךְ ham·me·lech and the king |
7323 לָרָצִים֩ la·ra·tzim to the guards |
5324 הַנִּצָּבִ֨ים han·ni·tza·vim were attending |
4191 וְהָמִ֣יתוּ ve·ha·mi·tu and put |
3548 כֹּהֲנֵ֣י ko·ha·nei the priests |
3068 יְהוָ֗ה ha·shem of the LORD |
3027 יָדָם֙ ya·dam their hand |
3588 וְכִ֤י ve·chi and because |
3045 יָֽדְעוּ֙ ya·de·'u knew |
1272 בֹרֵ֣חַ vo·re·ach was fleeing |
241 (אָזְנִ֑י a·ze·ni; hearing |
3808 וְלֹֽא־ ve·lo- were not |
5650 עַבְדֵ֤י av·dei the servants |
4428 הַמֶּ֙לֶךְ֙ ham·me·lech of the king |
7971 לִשְׁלֹ֣חַ lish·lo·ach to put |
3027 יָדָ֔ם ya·dam, their hands |
6293 לִפְגֹ֖עַ lif·go·a' to attack |
3548 בְּכֹהֲנֵ֥י be·cho·ha·nei the priests |
3068 יְהוָֽה׃ ha·shem. of the LORD |
559 18
וַיֹּ֤אמֶר | 18 | vai·yo·mer 18 | said 18 |
|
4428 הַמֶּ֙לֶךְ֙ ham·me·lech the king |
1673 (לְדֹואֵ֔ג le·do·v·'eg, Doeg |
6293 וּפְגַ֖ע u·fe·ga and attack |
3548 בַּכֹּהֲנִ֑ים bak·ko·ha·nim; the priests |
5437 וַיִּסֹּ֞ב vai·yis·sov around |
1673 (דֹּואֵ֣ג do·v·'eg Doeg |
130 הָאֲדֹמִ֗י ha·'a·do·mi the Edomite |
6293 וַיִּפְגַּע־ vai·yif·ga- and attacked |
3548 בַּכֹּ֣הֲנִ֔ים bak·ko·ha·nim, the priests |
4191 וַיָּ֣מֶת vai·ya·met killed |
3117 בַּיֹּ֣ום bai·yo·vm day |
8084 שְׁמֹנִ֤ים she·mo·nim eighty-five |
2568 וַחֲמִשָּׁה֙ va·cha·mi·shah and five |
3548 הַכֹּֽהֲנִים֙ hak·ko·ha·nim of the priests |
2719 חֶ֔רֶב che·rev, of the sword |
802 אִשָּׁ֔ה i·shah, and women |
5768 מֵעֹולֵ֖ל me·'o·v·lel children |
3243 יֹונֵ֑ק yo·v·nek; and infants |
7794 וְשֹׁ֧ור ve·sho·vr oxen |
2543 וַחֲמֹ֛ור va·cha·mo·vr donkeys |
7716 וָשֶׂ֖ה va·seh and sheep |
2719 חָֽרֶב׃ cha·rev. of the sword |
|
Abiathar escaping, brings David the news |
4422 20
וַיִּמָּלֵ֣ט | 20 | vai·yim·ma·let 20 | escaped 20 |
|
288 לַאֲחִימֶ֙לֶךְ֙ la·'a·chi·me·lech of Ahimelech |
285 אֲחִט֔וּב a·chi·tuv, of Ahitub |
8034 וּשְׁמֹ֖ו u·she·mov named |
54 אֶבְיָתָ֑ר ev·ya·tar; Abiathar |
1272 וַיִּבְרַ֖ח vai·yiv·rach and fled |
310 אַחֲרֵ֥י a·cha·rei after |
5046 21
וַיַּגֵּ֥ד | 21 | vai·yag·ged 21 | told 21 |
|
54 אֶבְיָתָ֖ר ev·ya·tar Abiathar |
1732 לְדָוִ֑ד le·da·vid; David |
2026 הָרַ֣ג ha·rag had killed |
3548 כֹּהֲנֵ֥י ko·ha·nei the priests |
3068 יְהוָֽה׃ ha·shem. of the LORD |
559 22
וַיֹּ֨אמֶר | 22 | vai·yo·mer 22 | said 22 |
|
54 לְאֶבְיָתָ֗ר le·'ev·ya·tar to Abiathar |
3045 יָדַ֜עְתִּי ya·da'·ti knew |
3117 בַּיֹּ֤ום bai·yo·vm day |
1673 (דֹּואֵ֣ג do·v·'eg Doeg |
130 הָאֲדֹמִ֔י ha·'a·do·mi, the Edomite |
7586 לְשָׁא֑וּל le·sha·'ul; Saul |
5437 סַבֹּ֔תִי sab·bo·ti, have brought |
1 אָבִֽיךָ׃ a·vi·cha. your father's |
3427 23
שְׁבָ֤ה | 23 | she·vah 23 | Stay 23 |
|
3372 תִּירָ֔א ti·ra, be afraid |
1245 יְבַקֵּ֥שׁ ye·vak·kesh seeks |
5315 נַפְשִׁ֖י naf·shi my life |
1245 יְבַקֵּ֣שׁ ye·vak·kesh seeks |
5315 נַפְשֶׁ֑ךָ naf·she·cha; your life |
4931 מִשְׁמֶ֥רֶת mish·me·ret are safe |
5978 עִמָּדִֽי׃ im·ma·di. against |
|
|
|