דברי הימים ב 22

<< דברי הימים ב 22 >>
2 Chronicles 22 Interlinear Bible

Ahaziah succeeding, reigns wickedly
4427   1
וַיַּמְלִיכוּ֩   1
vai·yam·li·chu   1
made   1
3427
יֹושְׁבֵ֨י
yo·vsh·vei
the inhabitants
3389
יְרוּשָׁלִַ֜ם
ye·ru·sha·lim
of Jerusalem
853
אֶת־
et-
 
274
אֲחַזְיָ֨הוּ
a·chaz·ya·hu
Ahaziah
1121
בְנֹ֤ו
ve·nov
son
6996
הַקָּטֹן֙
hak·ka·ton
his youngest
8478
תַּחְתָּ֔יו
tach·tav,
his place
3588
כִּ֤י
ki
for
3605
כָל־
chol-
all
7223
הָרִאשֹׁנִים֙
ha·ri·sho·nim
the older
2026
הָרַ֣ג
ha·rag
had slain
1416
הַגְּד֔וּד
hag·ge·dud,
the band
935
הַבָּ֥א
hab·ba
came
6163
בָֽעַרְבִ֖ים
va·'ar·vim
the Arabs
4264
לַֽמַּחֲנֶ֑ה
lam·ma·cha·neh;
to the camp
4427
וַיִּמְלֹ֛ךְ
vai·yim·loch
king
274
אֲחַזְיָ֥הוּ
a·chaz·ya·hu
Ahaziah
1121
בֶן־
ven-
the son
3088
יְהֹורָ֖ם
ye·ho·v·ram
of Jehoram
4428
מֶ֥לֶךְ
me·lech
king
3063
יְהוּדָֽה׃
ye·hu·dah.
of Judah
 
פ
f
 
1121   2
בֶּן־   2
ben-   2
old   2
705
אַרְבָּעִ֨ים
ar·ba·'im
Forty
8147
וּשְׁתַּ֤יִם
u·she·ta·yim
and two
8141
שָׁנָה֙
sha·nah
years
274
אֲחַזְיָ֣הוּ
a·chaz·ya·hu
Ahaziah
4427
בְמָלְכֹ֔ו
ve·ma·le·chov,
became
8141
וְשָׁנָ֣ה
ve·sha·nah
year
259
אַחַ֔ת
a·chat,
one
4427
מָלַ֖ךְ
ma·lach
king
3389
בִּֽירוּשָׁלִָ֑ם
bi·ru·sha·lim;
Jerusalem
8034
וְשֵׁ֣ם
ve·shem
name
517
אִמֹּ֔ו
im·mov,
and his mother's
6271
עֲתַלְיָ֖הוּ
a·tal·ya·hu
was Athaliah
1323
בַּת־
bat-
the granddaughter
6018
עָמְרִֽי׃
a·me·ri.
of Omri
1571   3
גַּם־   3
gam-   3
also   3
1931
ה֣וּא
hu
he
1980
הָלַ֔ךְ
ha·lach,
walked
1870
בְּדַרְכֵ֖י
be·dar·chei
the ways
1004
בֵּ֣ית
beit
of the house
256
אַחְאָ֑ב
ach·'av;
of Ahab
3588
כִּ֥י
ki
for
517
אִמֹּ֛ו
im·mov
his mother
1961
הָיְתָ֥ה
ha·ye·tah
become
3289
יֹֽועַצְתֹּ֖ו
yo·v·'atz·tov
was his counselor
7561
לְהַרְשִֽׁיעַ׃
le·har·shi·a'.
to do
6213   4
וַיַּ֧עַשׂ   4
vai·ya·'as   4
did   4
7451
הָרַ֛ע
ha·ra
evil
5869
בְּעֵינֵ֥י
be·'ei·nei
the sight
3068
יְהוָ֖ה
ha·shem
of the LORD
1004
כְּבֵ֣ית
ke·veit
the house
256
אַחְאָ֑ב
ach·'av;
of Ahab
3588
כִּי־
ki-
for
1992
הֵ֜מָּה
hem·mah
like
1961
הָֽיוּ־
hai·u-
become
 
לֹ֣ו
lov
 
3289
יֹֽועֲצִ֗ים
yo·v·'a·tzim
were his counselors
310
אַחֲרֵ֛י
a·cha·rei
after
4194
מֹ֥ות
mo·vt
the death
1
אָבִ֖יו
a·viv
of his father
4889
לְמַשְׁחִ֥ית
le·mash·chit
to his destruction
 
לֹֽו׃
lov.
 
in his confederacy with Joram, the son of Ahab, he is slain by Jehu
1571   5
גַּ֣ם   5
gam   5
also   5
6098
בַּעֲצָתָם֮
ba·'a·tza·tam
to their counsel
1980
הָלַךְ֒
ha·lach
walked
1980
וַיֵּלֶךְ֩
vai·ye·lech
and went
854
אֶת־
et-
with
3088
יְהֹורָ֨ם
ye·ho·v·ram
Jehoram
1121
בֶּן־
ben-
the son
256
אַחְאָ֜ב
ach·'av
of Ahab
4428
מֶ֣לֶךְ
me·lech
king
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
yis·ra·'el
of Israel
4421
לַמִּלְחָמָ֛ה
lam·mil·cha·mah
to wage
5921
עַל־
al-
against
2371
חֲזָאֵ֥ל
cha·za·'el
Hazael
4428
מֶֽלֶךְ־
me·lech-
king
758
אֲרָ֖ם
a·ram
of Aram
7433
בְּרָמֹ֣ות
be·ra·mo·vt
Ramoth-gilead
1568
גִּלְעָ֑ד
gil·'ad;
Gilead
5221
וַיַּכּ֥וּ
vai·yak·ku
wounded
7421
הָֽרַמִּ֖ים
ha·ram·mim
and the Syrians
853
אֶת־
et-
 
3141
יֹורָֽם׃
yo·v·ram.
Joram
7725   6
וַיָּ֜שָׁב   6
vai·ya·shav   6
returned   6
7495
לְהִתְרַפֵּ֣א
le·hit·rap·pe
to be healed
3157
בְיִזְרְעֶ֗אל
ve·yiz·re·'el
Jezreel
3588
כִּ֤י
ki
because
4347
הַמַּכִּים֙
ham·mak·kim
of the wounds
834
אֲשֶׁ֣ר
a·sher
which
5221
הִכֻּ֣הוּ
hik·ku·hu
of the wounds
7414
בָֽרָמָ֔ה
va·ra·mah,
Ramah
3898
בְּהִלָּ֣חֲמֹ֔ו
be·hil·la·cha·mov,
fought
854
אֶת־
et-
against
2371
חֲזָהאֵ֖ל
cha·za·h·'el
Hazael
4428
מֶ֣לֶךְ
me·lech
king
758
אֲרָ֑ם
a·ram;
of Aram
5838
וַעֲזַרְיָ֨הוּ
va·'a·zar·ya·hu
and Azariah
1121
בֶן־
ven-
the son
3088
יְהֹורָ֜ם
ye·ho·v·ram
of Jehoram
4428
מֶ֣לֶךְ
me·lech
king
3063
יְהוּדָ֗ה
ye·hu·dah
of Judah
3381
יָרַ֡ד
ya·rad
went
7200
לִרְאֹ֞ות
lir·'o·vt
to see
853
אֶת־
et-
 
3088
יְהֹורָ֧ם
ye·ho·v·ram
Jehoram
1121
בֶּן־
ben-
the son
256
אַחְאָ֛ב
ach·'av
of Ahab
3157
בְּיִזְרְעֶ֖אל
be·yiz·re·'el
Jezreel
3588
כִּי־
ki-
because
2470
חֹלֶ֥ה
cho·leh
was sick
1931
הֽוּא׃
hu.
he
430   7
וּמֵֽאֱלֹהִ֗ים   7
u·me·'e·lo·him   7
God   7
1961
הָיְתָה֙
ha·ye·tah
become
8395
תְּבוּסַ֣ת
te·vu·sat
now the destruction
274
אֲחַזְיָ֔הוּ
a·chaz·ya·hu,
of Ahaziah
935
לָבֹ֖וא
la·vo·v
went
413
אֶל־
el-
against
3141
יֹורָ֑ם
yo·v·ram;
to Joram
935
וּבְבֹאֹ֗ו
u·ve·vo·'ov
came
3318
יָצָ֤א
ya·tza
went
5973
עִם־
im-
with
3088
יְהֹורָם֙
ye·ho·v·ram
Jehoram
413
אֶל־
el-
against
3058
יֵה֣וּא
ye·hu
Jehu
1121
בֶן־
ven-
the son
5250
נִמְשִׁ֔י
nim·shi,
of Nimshi
834
אֲשֶׁ֣ר
a·sher
whom
4886
מְשָׁחֹ֣ו
me·sha·chov
had anointed
3068
יְהוָ֔ה
ha·shem,
the LORD
3772
לְהַכְרִ֖ית
le·hach·rit
to cut
853
אֶת־
et-
 
1004
בֵּ֥ית
beit
the house
256
אַחְאָֽב׃
ach·'av.
of Ahab
1961   8
וַיְהִ֕י   8
vay·hi   8
came   8
8199
כְּהִשָּׁפֵ֥ט
ke·hi·sha·fet
was executing
3058
יֵה֖וּא
ye·hu
Jehu
5973
עִם־
im-
on
1004
בֵּ֣ית
beit
the house
256
אַחְאָ֑ב
ach·'av;
of Ahab
4672
וַיִּמְצָא֩
vai·yim·tza
found
853
אֶת־
et-
 
8269
שָׂרֵ֨י
sa·rei
the princes
3063
יְהוּדָ֜ה
ye·hu·dah
of Judah
1121
וּבְנֵ֨י
u·ve·nei
and the sons
251
אֲחֵ֧י
a·chei
brothers
274
אֲחַזְיָ֛הוּ
a·chaz·ya·hu
of Ahaziah's
8334
מְשָׁרְתִ֥ים
me·sha·re·tim
ministering
274
לַאֲחַזְיָ֖הוּ
la·'a·chaz·ya·hu
to Ahaziah
2026
וַיַּהַרְגֵֽם׃
vai·ya·har·gem.
and slew
1245   9
וַיְבַקֵּשׁ֩   9
vay·vak·kesh   9
sought   9
853
אֶת־
et-
 
274
אֲחַזְיָ֨הוּ
a·chaz·ya·hu
Ahaziah
3920
וַֽיִּלְכְּדֻ֜הוּ
vai·yil·ke·du·hu
caught
1931
וְה֧וּא
ve·hu
he
2244
מִתְחַבֵּ֣א
mit·chab·be
was hiding
8111
בְשֹֽׁמְרֹ֗ון
ve·sho·me·ro·vn
Samaria
935
וַיְבִאֻ֣הוּ
vay·vi·'u·hu
brought
413
אֶל־
el-
to
3058
יֵהוּא֮
ye·hu
Jehu
4191
וַיְמִתֻהוּ֒
vay·mi·tu·hu
put
6912
וַֽיִּקְבְּרֻ֔הוּ
vai·yik·be·ru·hu,
and buried
3588
כִּ֤י
ki
for
559
אָֽמְרוּ֙
a·me·ru
said
1121
בֶּן־
ben-
is the son
3092
יְהֹושָׁפָ֣ט
ye·ho·v·sha·fat
of Jehoshaphat
1931
ה֔וּא
hu,
he
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
who
1875
דָּרַ֥שׁ
da·rash
sought
853
אֶת־
et-
 
3068
יְהוָ֖ה
ha·shem
the LORD
3605
בְּכָל־
be·chol-
all
3824
לְבָבֹ֑ו
le·va·vov;
his heart
369
וְאֵין֙
ve·'ein
there
1004
לְבֵ֣ית
le·veit
of the house
274
אֲחַזְיָ֔הוּ
a·chaz·ya·hu,
of Ahaziah
6113
לַעְצֹ֥ר
la'·tzor
to retain
3581
כֹּ֖חַ
ko·ach
the power
4467
לְמַמְלָכָֽה׃
le·mam·la·chah.
of the kingdom
Athaliah, destroying all the seed royal, save Joash, whom Jehoshabeath his aunt hid, usurps the kingdom
6271   10
וַעֲתַלְיָ֙הוּ֙   10
va·'a·tal·ya·hu   10
Athaliah   10
517
אֵ֣ם
em
the mother
274
אֲחַזְיָ֔הוּ
a·chaz·ya·hu,
of Ahaziah
7200
רָאֲתָ֖ה
ra·'a·tah
saw
3588
כִּ֣י
ki
for
4191
מֵ֣ת
met
was dead
1121
בְּנָ֑הּ
be·nah;
her son
6965
וַתָּ֗קָם
vat·ta·kam
rose
1696
וַתְּדַבֵּ֛ר
vat·te·dab·ber
and destroyed
853
אֶת־
et-
 
3605
כָּל־
kol-
all
2233
זֶ֥רַע
ze·ra
offspring
4467
הַמַּמְלָכָ֖ה
ham·mam·la·chah
the royal
1004
לְבֵ֥ית
le·veit
of the house
3063
יְהוּדָֽה׃
ye·hu·dah.
of Judah
3947   11
וַתִּקַּח֩   11
vat·tik·kach   11
took   11
3090
יְהֹושַׁבְעַ֨ת
ye·ho·v·shav·'at
Jehoshabeath
1323
בַּת־
bat-
daughter
4428
הַמֶּ֜לֶךְ
ham·me·lech
the king's
853
אֶת־
et-
 
3101
יֹואָ֣שׁ
yo·v·'ash
Joash
1121
בֶּן־
ben-
the son
274
אֲחַזְיָ֗הוּ
a·chaz·ya·hu
of Ahaziah
1589
וַתִּגְנֹ֤ב
vat·tig·nov
and stole
853
אֹתֹו֙
o·tov
 
8432
מִתֹּ֤וךְ
mit·to·vch
among
1121
בְּנֵֽי־
be·nei-
sons
4428
הַמֶּ֙לֶךְ֙
ham·me·lech
the king's
4191
הַמּ֣וּמָתִ֔ים
ham·mu·ma·tim,
put
5414
וַתִּתֵּ֥ן
vat·tit·ten
and placed
853
אֹתֹ֛ו
o·tov
 
853
וְאֶת־
ve·'et-
 
3243
מֵֽינִקְתֹּ֖ו
mei·nik·tov
and his nurse
2315
בַּחֲדַ֣ר
ba·cha·dar
chamber
4296
הַמִּטֹּ֑ות
ham·mit·to·vt;
bed
5641
וַתַּסְתִּירֵ֡הוּ
vat·tas·ti·re·hu
be absent
3090
יְהֹושַׁבְעַ֣ת
ye·ho·v·shav·'at
Jehoshabeath
1323
בַּת־
bat-
the daughter
4428
הַמֶּ֣לֶךְ
ham·me·lech
of King
3088
יְהֹורָ֡ם
ye·ho·v·ram
Jehoram
802
אֵשֶׁת֩
e·shet
the wife
3077
יְהֹויָדָ֨ע
ye·ho·v·ya·da
of Jehoiada
3548
הַכֹּהֵ֜ן
hak·ko·hen
the priest
3588
כִּ֣י
ki
for
1931
הִיא֩
hi
he
1961
הָיְתָ֨ה
ha·ye·tah
become
269
אֲחֹ֧ות
a·cho·vt
was the sister
274
אֲחַזְיָ֛הוּ
a·chaz·ya·hu
of Ahaziah
6440
מִפְּנֵ֥י
mip·pe·nei
from
6271
עֲתַלְיָ֖הוּ
a·tal·ya·hu
Athaliah
3808
וְלֹ֥א
ve·lo
not
4191
הֱמִיתָֽתְהוּ׃
he·mi·ta·te·hu.
to death
1961   12
וַיְהִ֤י   12
vay·hi   12
become   12
854
אִתָּם֙
it·tam
in
1004
בְּבֵ֣ית
be·veit
the house
430
הָֽאֱלֹהִ֔ים
ha·'e·lo·him,
of God
2244
מִתְחַבֵּ֖א
mit·chab·be
was hidden
8337
שֵׁ֣שׁ
shesh
six
8141
שָׁנִ֖ים
sha·nim
years
6271
וַעֲתַלְיָ֖ה
va·'a·tal·yah
Athaliah
4427
מֹלֶ֥כֶת
mo·le·chet
reigned
5921
עַל־
al-
over
776
הָאָֽרֶץ׃
ha·'a·retz.
the land
 
פ
f