מלכים ב 2

<< מלכים ב 2 >>
2 Kings 2 Interlinear Bible

Elijah, taking his leave of Elisha, with his mantle divides Jordan
1961   1
וַיְהִ֗י   1
vay·hi   1
came   1
5927
בְּהַעֲלֹ֤ות
be·ha·'a·lo·vt
to take
3068
יְהוָה֙
ha·shem
the LORD
853
אֶת־
et-
 
452
אֵ֣לִיָּ֔הוּ
e·li·ya·hu,
Elijah
5591
בַּֽסְעָרָ֖ה
bas·'a·rah
A whirlwind
8064
הַשָּׁמָ֑יִם
ha·sha·ma·yim;
to heaven
1980
וַיֵּ֧לֶךְ
vai·ye·lech
went
452
אֵלִיָּ֛הוּ
e·li·ya·hu
Elijah
477
וֶאֱלִישָׁ֖ע
ve·'e·li·sha
Elisha
4480
מִן־
min-
from
1537
הַגִּלְגָּֽל׃
hag·gil·gal.
Gilgal
559   2
וַיֹּאמֶר֩   2
vai·yo·mer   2
said   2
452
אֵלִיָּ֨הוּ
e·li·ya·hu
Elijah
413
אֶל־
el-
to
477
אֱלִישָׁ֜ע
e·li·sha
Elisha
3427
שֵֽׁב־
shev-
Stay
4994
נָ֣א
na
please
6311
פֹ֗ה
foh
here
3588
כִּ֤י
ki
for
3068
יְהוָה֙
ha·shem
the LORD
7971
שְׁלָחַ֣נִי
she·la·cha·ni
has sent
5704
עַד־
ad-
far
 
בֵּֽית־
beit-
 
1008
אֵ֔ל
el,
Bethel
559
וַיֹּ֣אמֶר
vai·yo·mer
said
477
אֱלִישָׁ֔ע
e·li·sha,
Elisha
2416
חַי־
chai-
lives
3068
יְהוָ֥ה
ha·shem
as the LORD
2416
וְחֵֽי־
ve·chei-
live
5315
נַפְשְׁךָ֖
naf·she·cha
yourself
518
אִם־
im-
I will not
5800
אֶעֶזְבֶ֑ךָּ
e·'ez·vek·ka;
leave
3381
וַיֵּרְד֖וּ
vai·ye·re·du
went
 
בֵּֽית־
beit-
 
1008
אֵֽל׃
el.
to Bethel
3318   3
וַיֵּצְא֨וּ   3
vai·ye·tze·'u   3
came   3
1121
בְנֵֽי־
ve·nei-
the sons
5030
הַנְּבִיאִ֥ים
han·ne·vi·'im
of the prophets
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
who
 
בֵּֽית־
beit-
 
1008
אֵל֮
el
Bethel
413
אֶל־
el-
to
477
אֱלִישָׁע֒
e·li·sha
Elisha
559
וַיֹּאמְר֣וּ
vai·yo·me·ru
and said
413
אֵלָ֔יו
e·lav,
to him
3045
הֲיָדַ֕עְתָּ
ha·ya·da'·ta
know
3588
כִּ֣י
ki
for
3117
הַיֹּ֗ום
hai·yo·vm
age
3068
יְהוָ֛ה
ha·shem
the LORD
3947
לֹקֵ֥חַ
lo·ke·ach
will take
853
אֶת־
et-
 
113
אֲדֹנֶ֖יךָ
a·do·nei·cha
your master
5921
מֵעַ֣ל
me·'al
over
7218
רֹאשֶׁ֑ךָ
ro·she·cha;
head
559
וַיֹּ֛אמֶר
vai·yo·mer
and said
1571
גַּם־
gam-
Yes
589
אֲנִ֥י
a·ni
I
3045
יָדַ֖עְתִּי
ya·da'·ti
know
2814
הֶחֱשֽׁוּ׃
he·che·shu.
be still
559   4
וַיֹּאמֶר֩   4
vai·yo·mer   4
said   4
 
לֹ֨ו
lov
 
452
אֵלִיָּ֜הוּ
e·li·ya·hu
Elijah
477
אֱלִישָׁ֣ע
e·li·sha
Elisha
3427
שֵֽׁב־
shev-
stay
4994
נָ֣א
na
please
6311
פֹ֗ה
foh
here
3588
כִּ֤י
ki
for
3068
יְהוָה֙
ha·shem
the LORD
7971
שְׁלָחַ֣נִי
she·la·cha·ni
has sent
3405
יְרִיחֹ֔ו
ye·ri·chov,
to Jericho
559
וַיֹּ֕אמֶר
vai·yo·mer
said
2416
חַי־
chai-
lives
3068
יְהוָ֥ה
ha·shem
as the LORD
2416
וְחֵֽי־
ve·chei-
live
5315
נַפְשְׁךָ֖
naf·she·cha
yourself
518
אִם־
im-
I will not
5800
אֶעֶזְבֶ֑ךָּ
e·'ez·vek·ka;
leave
935
וַיָּבֹ֖אוּ
vai·ya·vo·'u
came
3405
יְרִיחֹֽו׃
ye·ri·chov.
to Jericho
5066   5
וַיִּגְּשׁ֨וּ   5
vai·yig·ge·shu   5
approached   5
1121
בְנֵֽי־
ve·nei-
the sons
5030
הַנְּבִיאִ֥ים
han·ne·vi·'im
of the prophets
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
who
3405
בִּֽירִיחֹו֮
bi·ri·chov
Jericho
413
אֶל־
el-
about
477
אֱלִישָׁע֒
e·li·sha
Elisha
559
וַיֹּאמְר֣וּ
vai·yo·me·ru
and said
413
אֵלָ֔יו
e·lav,
to him
3045
הֲיָדַ֕עְתָּ
ha·ya·da'·ta
know
3588
כִּ֣י
ki
for
3117
הַיֹּ֗ום
hai·yo·vm
age
3068
יְהוָ֛ה
ha·shem
the LORD
3947
לֹקֵ֥חַ
lo·ke·ach
will take
853
אֶת־
et-
 
113
אֲדֹנֶ֖יךָ
a·do·nei·cha
your master
5921
מֵעַ֣ל
me·'al
over
7218
רֹאשֶׁ֑ךָ
ro·she·cha;
head
559
וַיֹּ֛אמֶר
vai·yo·mer
and said
1571
גַּם־
gam-
Yes
589
אֲנִ֥י
a·ni
I
3045
יָדַ֖עְתִּי
ya·da'·ti
know
2814
הֶחֱשֽׁוּ׃
he·che·shu.
be still
559   6
וַיֹּאמֶר֩   6
vai·yo·mer   6
said   6
 
לֹ֨ו
lov
 
452
אֵלִיָּ֜הוּ
e·li·ya·hu
Elijah
3427
שֵֽׁב־
shev-
stay
4994
נָ֣א
na
Please
6311
פֹ֗ה
foh
here
3588
כִּ֤י
ki
for
3068
יְהוָה֙
ha·shem
the LORD
7971
שְׁלָחַ֣נִי
she·la·cha·ni
has sent
3383
הַיַּרְדֵּ֔נָה
hai·yar·de·nah,
to the Jordan
559
וַיֹּ֕אמֶר
vai·yo·mer
said
2416
חַי־
chai-
lives
3068
יְהוָ֥ה
ha·shem
as the LORD
2416
וְחֵֽי־
ve·chei-
live
5315
נַפְשְׁךָ֖
naf·she·cha
yourself
518
אִם־
im-
I will not
5800
אֶעֶזְבֶ֑ךָּ
e·'ez·vek·ka;
leave
1980
וַיֵּלְכ֖וּ
vai·ye·le·chu
went
8147
שְׁנֵיהֶֽם׃
she·nei·hem.
the two
2572   7
וַחֲמִשִּׁ֨ים   7
va·cha·mi·shim   7
now fifty   7
582
אִ֜ישׁ
ish
another
1121
מִבְּנֵ֤י
mib·be·nei
of the sons
5030
הַנְּבִיאִים֙
han·ne·vi·'im
of the prophets
1980
הָֽלְכ֔וּ
ha·le·chu,
went
5975
וַיַּעַמְד֥וּ
vai·ya·'am·du
and stood
5048
מִנֶּ֖גֶד
min·ne·ged
to view
7350
מֵרָחֹ֑וק
me·ra·cho·vk;
A distance
8147
וּשְׁנֵיהֶ֖ם
u·she·nei·hem
the two
5975
עָמְד֥וּ
a·me·du
stood
5921
עַל־
al-
by
3383
הַיַּרְדֵּֽן׃
hai·yar·den.
the Jordan
3947   8
וַיִּקַּח֩   8
vai·yik·kach   8
took   8
452
אֵלִיָּ֨הוּ
e·li·ya·hu
Elijah
853
אֶת־
et-
 
155
אַדַּרְתֹּ֤ו
ad·dar·tov
his mantle
1563
וַיִּגְלֹם֙
vai·yig·lom
and folded
5221
וַיַּכֶּ֣ה
vai·yak·keh
and struck
853
אֶת־
et-
 
4325
הַמַּ֔יִם
ham·ma·yim,
the waters
2673
וַיֵּחָצ֖וּ
vai·ye·cha·tzu
were divided
2008
הֵ֣נָּה
hen·nah
here
2008
וָהֵ֑נָּה
va·hen·nah;
and there
5674
וַיַּעַבְר֥וּ
vai·ya·'av·ru
crossed
8147
שְׁנֵיהֶ֖ם
she·nei·hem
the two
2724
בֶּחָרָבָֽה׃
be·cha·ra·vah.
dry
and, granting Elisha his request, is taken up by a fiery chariot into heaven
1961   9
וַיְהִ֣י   9
vay·hi   9
become   9
5674
כְעָבְרָ֗ם
che·'a·ve·ram
had crossed
452
וְאֵ֨לִיָּ֜הוּ
ve·'e·li·ya·hu
Elijah
559
אָמַ֤ר
a·mar
said
413
אֶל־
el-
to
477
אֱלִישָׁע֙
e·li·sha
Elisha
7592
שְׁאַל֙
she·'al
Ask
4100
מָ֣ה
mah
what
6213
אֶֽעֱשֶׂה־
e·'e·seh-
shall do
 
לָּ֔ךְ
lach,
 
2962
בְּטֶ֖רֶם
be·te·rem
before
3947
אֶלָּקַ֣ח
el·la·kach
I am taken
5973
מֵעִמָּ֑ךְ
me·'im·mach;
with
559
וַיֹּ֣אמֶר
vai·yo·mer
said
477
אֱלִישָׁ֔ע
e·li·sha,
and Elisha
1961
וִֽיהִי־
vi·hi-
become
4994
נָ֛א
na
Please
6310
פִּֽי־
pi-
portion
8147
שְׁנַ֥יִם
she·na·yim
A double
7307
בְּרוּחֲךָ֖
be·ru·cha·cha
of your spirit
413
אֵלָֽי׃
e·lai.
about
559   10
וַיֹּ֖אמֶר   10
vai·yo·mer   10
said   10
7185
הִקְשִׁ֣יתָ
hik·shi·ta
A hard
7592
לִשְׁאֹ֑ול
lish·'o·vl;
have asked
518
אִם־
im-
if
7200
תִּרְאֶ֨ה
tir·'eh
see
853
אֹתִ֜י
o·ti
 
3947
לֻקָּ֤ח
luk·kach
I am taken
853
מֵֽאִתָּךְ֙
me·'it·tach
 
1961
יְהִֽי־
ye·hi-
become
 
לְךָ֣
le·cha
 
3651
כֵ֔ן
chen,
shall be so
518
וְאִם־
ve·'im-
if
369
אַ֖יִן
a·yin
else
3808
לֹ֥א
lo
not
1961
יִהְיֶֽה׃
yih·yeh.
become
1961   11
וַיְהִ֗י   11
vay·hi   11
become   11
1992
הֵ֣מָּה
hem·mah
as they
1980
הֹלְכִ֤ים
ho·le·chim
were going
1980
הָלֹוךְ֙
ha·lo·vch
were going
1696
וְדַבֵּ֔ר
ve·dab·ber,
and talking
2009
וְהִנֵּ֤ה
ve·hin·neh
behold
7393
רֶֽכֶב־
re·chev-
a chariot
784
אֵשׁ֙
esh
of fire
5483
וְס֣וּסֵי
ve·su·sei
and horses
784
אֵ֔שׁ
esh,
of fire
6504
וַיַּפְרִ֖דוּ
vai·yaf·ri·du
separated
996
בֵּ֣ין
bein
asunder
8147
שְׁנֵיהֶ֑ם
she·nei·hem;
the two
5927
וַיַּ֙עַל֙
vai·ya·'al
went
452
אֵ֣לִיָּ֔הוּ
e·li·ya·hu,
and Elijah
5591
בַּֽסְּעָרָ֖ה
bas·se·'a·rah
A whirlwind
8064
הַשָּׁמָֽיִם׃
ha·sha·ma·yim.
to heaven
Elisha, dividing Jordan with Elijah's mantle, is acknowledged his successor
477   12
וֶאֱלִישָׁ֣ע   12
ve·'e·li·sha   12
Elisha   12
7200
רֹאֶ֗ה
ro·'eh
saw
1931
וְה֤וּא
ve·hu
he
6817
מְצַעֵק֙
me·tza·'ek
and cried
1
אָבִ֣י
a·vi
my father
1
אָבִ֗י
a·vi
my father
7393
רֶ֤כֶב
re·chev
the chariots
3478
יִשְׂרָאֵל֙
yis·ra·'el
of Israel
6571
וּפָ֣רָשָׁ֔יו
u·fa·ra·shav,
horsemen
3808
וְלֹ֥א
ve·lo
no
7200
רָאָ֖הוּ
ra·'a·hu
saw
5750
עֹ֑וד
o·vd;
more
2388
וַֽיַּחֲזֵק֙
vai·ya·cha·zek
took
899
בִּבְגָדָ֔יו
biv·ga·dav,
clothes
7167
וַיִּקְרָעֵ֖ם
vai·yik·ra·'em
and tore
8147
לִשְׁנַ֥יִם
lish·na·yim
two
7168
קְרָעִֽים׃
ke·ra·'im.
pieces
7311   13
וַיָּ֙רֶם֙   13
vai·ya·rem   13
took   13
853
אֶת־
et-
 
155
אַדֶּ֣רֶת
ad·de·ret
the mantle
452
אֵלִיָּ֔הוּ
e·li·ya·hu,
of Elijah
834
אֲשֶׁ֥ר
a·sher
that
5307
נָפְלָ֖ה
na·fe·lah
fell
5921
מֵעָלָ֑יו
me·'a·lav;
and
7725
וַיָּ֥שָׁב
vai·ya·shav
and returned
5975
וַֽיַּעֲמֹ֖ד
vai·ya·'a·mod
and stood
5921
עַל־
al-
by
8193
שְׂפַ֥ת
se·fat
the bank
3383
הַיַּרְדֵּֽן׃
hai·yar·den.
of the Jordan
3947   14
וַיִּקַּח֩   14
vai·yik·kach   14
took   14
853
אֶת־
et-
 
155
אַדֶּ֨רֶת
ad·de·ret
the mantle
452
אֵלִיָּ֜הוּ
e·li·ya·hu
of Elijah
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
that
5307
נָפְלָ֤ה
na·fe·lah
fell
5921
מֵֽעָלָיו֙
me·'a·lav
and
5221
וַיַּכֶּ֣ה
vai·yak·keh
and struck
853
אֶת־
et-
 
4325
הַמַּ֔יִם
ham·ma·yim,
the waters
559
וַיֹּאמַ֕ר
vai·yo·mar
and said
346
אַיֵּ֕ה
ai·yeh
Where
3068
יְהוָ֖ה
ha·shem
is the LORD
430
אֱלֹהֵ֣י
e·lo·hei
the God
452
אֵלִיָּ֑הוּ
e·li·ya·hu;
of Elijah
637
אַף־
af-
yet
1931
ה֣וּא
hu
he
5221
וַיַּכֶּ֣ה
vai·yak·keh
had struck
853
אֶת־
et-
 
4325
הַמַּ֗יִם
ham·ma·yim
the waters
2673
וַיֵּֽחָצוּ֙
vai·ye·cha·tzu
were divided
2008
הֵ֣נָּה
hen·nah
here
2008
וָהֵ֔נָּה
va·hen·nah,
and there
5674
וַֽיַּעֲבֹ֖ר
vai·ya·'a·vor
crossed
477
אֱלִישָֽׁע׃
e·li·sha.
and Elisha
7200   15
וַיִּרְאֻ֨הוּ   15
vai·yir·'u·hu   15
saw   15
1121
בְנֵֽי־
ve·nei-
the sons
5030
הַנְּבִיאִ֤ים
han·ne·vi·'im
of the prophets
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
who
3405
בִּֽירִיחֹו֙
bi·ri·chov
Jericho
5048
מִנֶּ֔גֶד
min·ne·ged,
about
559
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
vai·yo·me·ru,
said
5117
נָ֛חָה
na·chah
rests
7307
ר֥וּחַ
ru·ach
the spirit
452
אֵלִיָּ֖הוּ
e·li·ya·hu
of Elijah
5921
עַל־
al-
on
477
אֱלִישָׁ֑ע
e·li·sha;
Elisha
935
וַיָּבֹ֙אוּ֙
vai·ya·vo·'u
came
7125
לִקְרָאתֹ֔ו
lik·ra·tov,
to meet
7812
וַיִּשְׁתַּחֲווּ־
vai·yish·ta·cha·vu-
and bowed
 
לֹ֖ו
lov
 
776
אָֽרְצָה׃
a·re·tzah.
to the ground
The young prophets, hardly obtaining leave to seek Elijah, cannot find him.
559   16
וַיֹּאמְר֣וּ   16
vai·yo·me·ru   16
said   16
413
אֵלָ֡יו
e·lav
to him
2009
הִנֵּה־
hin·neh-
Behold
4994
נָ֣א
na
now
3426
יֵֽשׁ־
yesh-
there
854
אֶת־
et-
are with
5650
עֲבָדֶיךָ֩
a·va·dei·cha
your servants
2572
חֲמִשִּׁ֨ים
cha·mi·shim
fifty
376
אֲנָשִׁ֜ים
a·na·shim
men
1121
בְּנֵֽי־
be·nei-
afflicted
2428
חַ֗יִל
cha·yil
strong
1980
יֵ֣לְכוּ
ye·le·chu
go
4994
נָא֮
na
please
1245
וִיבַקְשׁ֣וּ
vi·vak·shu
and search
853
אֶת־
et-
 
113
אֲדֹנֶיךָ֒
a·do·nei·cha
your master
6435
פֶּן־
pen-
perhaps
5375
נְשָׂאֹו֙
ne·sa·'ov
has taken
7307
ר֣וּחַ
ru·ach
the Spirit
3068
יְהוָ֔ה
ha·shem,
of the LORD
7993
וַיַּשְׁלִכֵ֙הוּ֙
vai·yash·li·che·hu
and cast
259
בְּאַחַ֣ד
be·'a·chad
some
2022
הֶהָרִ֔ים
he·ha·rim,
mountain
176
אֹ֖ו
ov
or
259
בְּאַחַ֣ת
be·'a·chat
some
 
[הַגְּיָאֹות
hag·ge·ya·'o·vt
 
 
כ]
ch
 
1516
(הַגֵּאָיֹ֑ות
hag·ge·'a·yo·vt;
valley
 
ק)
k
 
559
וַיֹּ֖אמֶר
vai·yo·mer
said
3808
לֹ֥א
lo
shall not
7971
תִשְׁלָֽחוּ׃
tish·la·chu.
send
6484   17
וַיִּפְצְרוּ־   17
vai·yif·tze·ru-   17
urged   17
 
בֹ֥ו
vov
 
5704
עַד־
ad-
until
954
בֹּ֖שׁ
bosh
was ashamed
559
וַיֹּ֣אמֶר
vai·yo·mer
said
7971
שְׁלָ֑חוּ
she·la·chu;
Send
7971
וַֽיִּשְׁלְחוּ֙
vai·yish·le·chu
sent
2572
חֲמִשִּׁ֣ים
cha·mi·shim
fifty
376
אִ֔ישׁ
ish,
men
1245
וַיְבַקְשׁ֥וּ
vay·vak·shu
searched
7969
שְׁלֹשָֽׁה־
she·lo·shah-
three
3117
יָמִ֖ים
ya·mim
days
3808
וְלֹ֥א
ve·lo
did not
4672
מְצָאֻֽהוּ׃
me·tza·'u·hu.
find
7725   18
וַיָּשֻׁ֣בוּ   18
vai·ya·shu·vu   18
returned   18
413
אֵלָ֔יו
e·lav,
about
1931
וְה֖וּא
ve·hu
he
3427
יֹשֵׁ֣ב
yo·shev
was staying
3405
בִּירִיחֹ֑ו
bi·ri·chov;
Jericho
559
וַיֹּ֣אמֶר
vai·yo·mer
said
413
אֲלֵהֶ֔ם
a·le·hem,
about
3808
הֲלֹֽוא־
ha·lo·v-
not
559
אָמַ֥רְתִּי
a·mar·ti
say
413
אֲלֵיכֶ֖ם
a·lei·chem
about
408
אַל־
al-
nay
1980
תֵּלֵֽכוּ׃
te·le·chu.
along
Elisha with salt heals the unwholesome waters
559   19
וַיֹּ֨אמְר֜וּ   19
vai·yo·me·ru   19
said   19
376
אַנְשֵׁ֤י
an·shei
the men
5892
הָעִיר֙
ha·'ir
of the city
413
אֶל־
el-
to
477
אֱלִישָׁ֔ע
e·li·sha,
Elisha
2009
הִנֵּה־
hin·neh-
Behold
4994
נָ֞א
na
I beseech thee 
4186
מֹושַׁ֤ב
mo·v·shav
now the situation
5892
הָעִיר֙
ha·'ir
city
2896
טֹ֔וב
to·vv,
is pleasant
834
כַּאֲשֶׁ֥ר
ka·'a·sher
my
113
אֲדֹנִ֖י
a·do·ni
lord
7200
רֹאֶ֑ה
ro·'eh;
sees
4325
וְהַמַּ֥יִם
ve·ham·ma·yim
the water
7451
רָעִ֖ים
ra·'im
is bad
776
וְהָאָ֥רֶץ
ve·ha·'a·retz
and the land
7921
מְשַׁכָּֽלֶת׃
me·shak·ka·let.
is unfruitful
559   20
וַיֹּ֗אמֶר   20
vai·yo·mer   20
said   20
3947
קְחוּ־
ke·chu-
Bring
 
לִי֙
li
 
6746
צְלֹחִ֣ית
tze·lo·chit
jar
2319
חֲדָשָׁ֔ה
cha·da·shah,
A new
7760
וְשִׂ֥ימוּ
ve·si·mu
and put
8033
שָׁ֖ם
sham
in it
4417
מֶ֑לַח
me·lach;
salt
3947
וַיִּקְח֖וּ
vai·yik·chu
brought
413
אֵלָֽיו׃
e·lav.
about
3318   21
וַיֵּצֵא֙   21
vai·ye·tze   21
went   21
413
אֶל־
el-
to
4161
מֹוצָ֣א
mo·v·tza
the spring
4325
הַמַּ֔יִם
ham·ma·yim,
of water
7993
וַיַּשְׁלֶךְ־
vai·yash·lech-
and threw
8033
שָׁ֖ם
sham
there
4417
מֶ֑לַח
me·lach;
salt
559
וַיֹּ֜אמֶר
vai·yo·mer
and said
3541
כֹּֽה־
koh-
Thus
559
אָמַ֣ר
a·mar
says
3068
יְהוָ֗ה
ha·shem
the LORD
7495
רִפִּ֙אתִי֙
rip·pi·ti
have purified
4325
לַמַּ֣יִם
lam·ma·yim
waters
428
הָאֵ֔לֶּה
ha·'el·leh,
these
3808
לֹֽא־
lo-
not
1961
יִהְיֶ֥ה
yih·yeh
shall not be from
8033
מִשָּׁ֛ם
mi·sham
there
5750
עֹ֖וד
o·vd
any
4194
מָ֥וֶת
ma·vet
death
7921
וּמְשַׁכָּֽלֶת׃
u·me·shak·ka·let.
unfruitfulness
7495   22
וַיֵּרָפ֣וּ   22
vai·ye·ra·fu   22
have been purified   22
4325
הַמַּ֔יִם
ham·ma·yim,
the waters
5704
עַ֖ד
ad
against
3117
הַיֹּ֣ום
hai·yo·vm
day
2088
הַזֶּ֑ה
haz·zeh;
to this
1697
כִּדְבַ֥ר
kid·var
to the word
477
אֱלִישָׁ֖ע
e·li·sha
of Elisha
834
אֲשֶׁ֥ר
a·sher
which
1696
דִּבֵּֽר׃
dib·ber.
spoke
 
פ
f
 
Bears destroy the children that mocked Elisha
5927   23
וַיַּ֥עַל   23
vai·ya·'al   23
went   23
8033
מִשָּׁ֖ם
mi·sham
there
 
בֵּֽית־
beit-
 
1008
אֵ֑ל
el;
to Bethel
1931
וְה֣וּא
ve·hu
he
5927
עֹלֶ֣ה
o·leh
was going
1870
בַדֶּ֗רֶךְ
vad·de·rech
the way
5288
וּנְעָרִ֤ים
u·ne·'a·rim
lads
6996
קְטַנִּים֙
ke·tan·nim
young
3318
יָצְא֣וּ
ya·tze·'u
came
4480
מִן־
min-
from
5892
הָעִ֔יר
ha·'ir,
the city
7046
וַיִּתְקַלְּסוּ־
vai·yit·kal·le·su-
and mocked
 
בֹו֙
vov
 
559
וַיֹּ֣אמְרוּ
vai·yo·me·ru
and said
 
לֹ֔ו
lov,
 
5927
עֲלֵ֥ה
a·leh
Go
7142
קֵרֵ֖חַ
ke·re·ach
baldhead
5927
עֲלֵ֥ה
a·leh
go
7142
קֵרֵֽחַ׃
ke·re·ach.
baldhead
6437   24
וַיִּ֤פֶן   24
vai·yi·fen   24
looked   24
310
אַֽחֲרָיו֙
a·cha·rav
behind
7200
וַיִּרְאֵ֔ם
vai·yir·'em,
and saw
7043
וַֽיְקַלְלֵ֖ם
vay·kal·lem
cursed
8034
בְּשֵׁ֣ם
be·shem
the name
3068
יְהוָ֑ה
ha·shem;
of the LORD
3318
וַתֵּצֶ֨אנָה
vat·te·tze·nah
came
8147
שְׁתַּ֤יִם
she·ta·yim
two
1677
דֻּבִּים֙
dub·bim
bears
4480
מִן־
min-
out
3293
הַיַּ֔עַר
hai·ya·'ar,
of the woods
1234
וַתְּבַקַּ֣עְנָה
vat·te·vak·ka'·nah
and tore
1992
מֵהֶ֔ם
me·hem,
like
705
אַרְבָּעִ֥ים
ar·ba·'im
forty
8147
וּשְׁנֵ֖י
u·she·nei
two
3206
יְלָדִֽים׃
ye·la·dim.
lads
1980   25
וַיֵּ֥לֶךְ   25
vai·ye·lech   25
went   25
8033
מִשָּׁ֖ם
mi·sham
there
413
אֶל־
el-
to
2022
הַ֣ר
har
Mount
3760
הַכַּרְמֶ֑ל
hak·kar·mel;
Carmel
8033
וּמִשָּׁ֖ם
u·mi·sham
there
7725
שָׁ֥ב
shav
returned
8111
שֹׁמְרֹֽון׃
sho·me·ro·vn.
to Samaria
 
פ
f