אסתר 4

<< אסתר 4 >>
Esther 4 Interlinear Bible

The great mourning of Mordecai and the Jews.
4782   1
וּמָרְדֳּכַ֗י   1
u·ma·re·do·chai   1
Mordecai   1
3045
יָדַע֙
ya·da
learned
853
אֶת־
et-
 
3605
כָּל־
kol-
all
834
אֲשֶׁ֣ר
a·sher
that
6213
נַעֲשָׂ֔ה
na·'a·sah,
had been done
7167
וַיִּקְרַ֤ע
vai·yik·ra
tore
4782
מָרְדֳּכַי֙
ma·re·do·chai
Mordecai
853
אֶת־
et-
 
899
בְּגָדָ֔יו
be·ga·dav,
his clothes
3847
וַיִּלְבַּ֥שׁ
vai·yil·bash
put
8242
שַׂ֖ק
sak
sackcloth
665
וָאֵ֑פֶר
va·'e·fer;
and ashes
3318
וַיֵּצֵא֙
vai·ye·tze
and went
8432
בְּתֹ֣וךְ
be·to·vch
the midst
5892
הָעִ֔יר
ha·'ir,
of the city
2199
וַיִּזְעַ֛ק
vai·yiz·'ak
and wailed
2201
זְעָקָ֥ה
ze·'a·kah
cry
1419
גְדֹלָ֖ה
ge·do·lah
loudly
4751
וּמָרָֽה׃
u·ma·rah.
and bitterly
935   2
וַיָּבֹ֕וא   2
vai·ya·vo·v   2
went   2
5704
עַ֖ד
ad
far
6440
לִפְנֵ֣י
lif·nei
before
8179
שַֽׁעַר־
sha·'ar-
gate
4428
הַמֶּ֑לֶךְ
ham·me·lech;
as the king's
3588
כִּ֣י
ki
for
369
אֵ֥ין
ein
no
935
לָבֹ֛וא
la·vo·v
enter
413
אֶל־
el-
about
8179
שַׁ֥עַר
sha·'ar
gate
4428
הַמֶּ֖לֶךְ
ham·me·lech
the king's
3830
בִּלְב֥וּשׁ
bil·vush
clothed
8242
שָֽׂק׃
sak.
sackcloth
3605   3
וּבְכָל־   3
u·ve·chol-   3
and every   3
4082
מְדִינָ֣ה
me·di·nah
each
4082
וּמְדִינָ֗ה
u·me·di·nah
province
4725
מְקֹום֙
me·ko·vm
whithersoever
834
אֲשֶׁ֨ר
a·sher
after
1697
דְּבַר־
de·var-
command
4428
הַמֶּ֤לֶךְ
ham·me·lech
of the king
1881
וְדָתֹו֙
ve·da·tov
and decree
5060
מַגִּ֔יעַ
mag·gi·a',
came
60
אֵ֤בֶל
e·vel
mourning
1419
גָּדֹול֙
ga·do·vl
great
3064
לַיְּהוּדִ֔ים
laiy·hu·dim,
the Jews
6685
וְצֹ֥ום
ve·tzo·vm
fasting
1065
וּבְכִ֖י
u·ve·chi
weeping
4553
וּמִסְפֵּ֑ד
u·mis·ped;
and wailing
8242
שַׂ֣ק
sak
sackcloth
665
וָאֵ֔פֶר
va·'e·fer,
and ashes
3331
יֻצַּ֖ע
yu·tza
lay
7227
לָֽרַבִּֽים׃
la·rab·bim.
and many
Esther, understanding it, sends to Mordecai, who shews the cause, and advises her to undertake the suit.
    4
[וַתְּבֹואֶינָה   4
vat·te·vo·v·'ei·nah   4
    4
 
כ]
ch
 
935
(וַ֠תָּבֹואנָה
vat·ta·vo·v·nah
abide
 
ק)
k
 
5291
נַעֲרֹ֨ות
na·'a·ro·vt
maidens
635
אֶסְתֵּ֤ר
es·ter
Esther's
5631
וְסָרִיסֶ֙יהָ֙
ve·sa·ri·sei·ha
eunuchs
5046
וַיַּגִּ֣ידוּ
vai·yag·gi·du
and told
 
לָ֔הּ
lah,
 
2342
וַתִּתְחַלְחַ֥ל
vat·tit·chal·chal
writhed
4436
הַמַּלְכָּ֖ה
ham·mal·kah
her and the queen
3966
מְאֹ֑ד
me·'od;
great
7971
וַתִּשְׁלַ֨ח
vat·tish·lach
sent
899
בְּגָדִ֜ים
be·ga·dim
garments
3847
לְהַלְבִּ֣ישׁ
le·hal·bish
to clothe
853
אֶֽת־
et-
 
4782
מָרְדֳּכַ֗י
ma·re·do·chai
Mordecai
5493
וּלְהָסִ֥יר
u·le·ha·sir
remove
8242
שַׂקֹּ֛ו
sak·kov
his sackcloth
5921
מֵעָלָ֖יו
me·'a·lav
and
3808
וְלֹ֥א
ve·lo
did not
6901
קִבֵּֽל׃
kib·bel.
accept
7121   5
וַתִּקְרָא֩   5
vat·tik·ra   5
summoned   5
635
אֶסְתֵּ֨ר
es·ter
Esther
2047
לַהֲתָ֜ךְ
la·ha·tach
Hathach
5631
מִסָּרִיסֵ֤י
mis·sa·ri·sei
eunuchs
4428
הַמֶּ֙לֶךְ֙
ham·me·lech
the king's
834
אֲשֶׁ֣ר
a·sher
whom
5975
הֶעֱמִ֣יד
he·'e·mid
had appointed
6440
לְפָנֶ֔יהָ
le·fa·nei·ha,
to attend
6680
וַתְּצַוֵּ֖הוּ
vat·te·tzav·ve·hu
her and ordered
5921
עַֽל־
al-
and
4782
מָרְדֳּכָ֑י
ma·re·do·chai;
Mordecai
3045
לָדַ֥עַת
la·da·'at
to learn
4100
מַה־
mah-
what
2088
זֶּ֖ה
zeh
this
5921
וְעַל־
ve·'al-
and
4100
מַה־
mah-
and why
2088
זֶּֽה׃
zeh.
this
3318   6
וַיֵּצֵ֥א   6
vai·ye·tze   6
went   6
2047
הֲתָ֖ךְ
ha·tach
Hathach
413
אֶֽל־
el-
to
4782
מָרְדֳּכָ֑י
ma·re·do·chai;
Mordecai
413
אֶל־
el-
about
7339
רְחֹ֣וב
re·cho·vv
square
5892
הָעִ֔יר
ha·'ir,
to the city
834
אֲשֶׁ֖ר
a·sher
after
6440
לִפְנֵ֥י
lif·nei
front
8179
שַֽׁעַר־
sha·'ar-
gate
4428
הַמֶּֽלֶךְ׃
ham·me·lech.
of the king's
5046   7
וַיַּגֶּד־   7
vai·yag·ged-   7
told   7
 
לֹ֣ו
lov
 
4782
מָרְדֳּכַ֔י
ma·re·do·chai,
Mordecai
853
אֵ֖ת
et
 
3605
כָּל־
kol-
all
834
אֲשֶׁ֣ר
a·sher
that
7136
קָרָ֑הוּ
ka·ra·hu;
had happened
853
וְאֵ֣ת
ve·'et
 
6575
פָּרָשַׁ֣ת
pa·ra·shat
and the exact
3701
הַכֶּ֗סֶף
hak·ke·sef
of money
834
אֲשֶׁ֨ר
a·sher
after
559
אָמַ֤ר
a·mar
had promised
2001
הָמָן֙
ha·man
Haman
8254
לִ֠שְׁקֹול
lish·ko·vl
to pay
5921
עַל־
al-
and
1595
גִּנְזֵ֥י
gin·zei
treasuries
4428
הַמֶּ֛לֶךְ
ham·me·lech
to the king's
 
[בַּיְּהוּדִיִּים
baiy·hu·di·yim
 
 
כ]
ch
 
3064
(בַּיְּהוּדִ֖ים
baiy·hu·dim
Jew
 
ק)
k
 
6
לְאַבְּדָֽם׃
le·'ab·be·dam.
the destruction
853   8
וְאֶת־   8
ve·'et-   8
    8
6572
פַּתְשֶׁ֣גֶן
pat·she·gen
A copy
3791
כְּתָֽב־
ke·tav-
of the text
1881
הַ֠דָּת
had·dat
of the edict
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
which
5414
נִתַּ֨ן
nit·tan
gave
7800
בְּשׁוּשָׁ֤ן
be·shu·shan
Susa
8045
לְהַשְׁמִידָם֙
le·hash·mi·dam
their destruction
5414
נָ֣תַן
na·tan
had been issued
 
לֹ֔ו
lov,
 
7200
לְהַרְאֹ֥ות
le·har·'o·vt
show
853
אֶת־
et-
 
635
אֶסְתֵּ֖ר
es·ter
Esther
5046
וּלְהַגִּ֣יד
u·le·hag·gid
and inform
 
לָ֑הּ
lah;
 
6680
וּלְצַוֹּ֣ות
u·le·tzav·vo·vt
order
5921
עָלֶ֗יהָ
a·lei·ha
her to
935
לָבֹ֨וא
la·vo·v
go
413
אֶל־
el-
to
4428
הַמֶּ֧לֶךְ
ham·me·lech
the king
2603
לְהִֽתְחַנֶּן־
le·hit·chan·nen-
to implore
 
לֹ֛ו
lov
 
1245
וּלְבַקֵּ֥שׁ
u·le·vak·kesh
plead
6440
מִלְּפָנָ֖יו
mil·le·fa·nav
before
5921
עַל־
al-
with
5971
עַמָּֽהּ׃
am·mah.
her people
935   9
וַיָּבֹ֖וא   9
vai·ya·vo·v   9
came   9
2047
הֲתָ֑ךְ
ha·tach;
Hathach
5046
וַיַּגֵּ֣ד
vai·yag·ged
and related
635
לְאֶסְתֵּ֔ר
le·'es·ter,
to Esther
853
אֵ֖ת
et
 
1697
דִּבְרֵ֥י
div·rei
words
4782
מָרְדֳּכָֽי׃
ma·re·do·chai.
Mordecai's
She excusing herself, is threatened by Mordecai.
559   10
וַתֹּ֤אמֶר   10
vat·to·mer   10
spoke   10
635
אֶסְתֵּר֙
es·ter
Esther
2047
לַהֲתָ֔ךְ
la·ha·tach,
to Hathach
6680
וַתְּצַוֵּ֖הוּ
vat·te·tzav·ve·hu
and ordered
413
אֶֽל־
el-
to
4782
מָרְדֳּכָֽי׃
ma·re·do·chai.
Mordecai
3605   11
כָּל־   11
kol-   11
All   11
5650
עַבְדֵ֣י
av·dei
servants
4428
הַמֶּ֡לֶךְ
ham·me·lech
the king's
5971
וְעַם־
ve·'am-
and the people
4082
מְדִינֹ֨ות
me·di·no·vt
provinces
4428
הַמֶּ֜לֶךְ
ham·me·lech
of the king's
3045
יֹֽודְעִ֗ים
yo·vd·'im
know
834
אֲשֶׁ֣ר
a·sher
who
3605
כָּל־
kol-
any
376
אִ֣ישׁ
ish
man
802
וְאִשָּׁ֡ה
ve·'i·shah
woman
834
אֲשֶׁ֣ר
a·sher
who
935
יָבֹֽוא־
ya·vo·v-
comes
413
אֶל־
el-
to
4428
הַמֶּלֶךְ֩
ham·me·lech
the king
413
אֶל־
el-
about
2691
הֶחָצֵ֨ר
he·cha·tzer
court
6442
הַפְּנִימִ֜ית
hap·pe·ni·mit
to the inner
834
אֲשֶׁ֣ר
a·sher
who
3808
לֹֽא־
lo-
is not
7121
יִקָּרֵ֗א
yik·ka·re
summoned
259
אַחַ֤ת
a·chat
one
1881
דָּתֹו֙
da·tov
law
4191
לְהָמִ֔ית
le·ha·mit,
he be put
905
לְ֠בַד
le·vad
except
834
מֵאֲשֶׁ֨ר
me·'a·sher
who
3447
יֹֽושִׁיט־
yo·v·shit-
holds
 
לֹ֥ו
lov
 
4428
הַמֶּ֛לֶךְ
ham·me·lech
the king
853
אֶת־
et-
 
8275
שַׁרְבִ֥יט
shar·vit
scepter
2091
הַזָּהָ֖ב
haz·za·hav
the golden
2421
וְחָיָ֑ה
ve·cha·yah;
may live
589
וַאֲנִ֗י
va·'a·ni
I
3808
לֹ֤א
lo
have not
7121
נִקְרֵ֙אתִי֙
nik·re·ti
been summoned
935
לָבֹ֣וא
la·vo·v
to come
413
אֶל־
el-
to
4428
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·lech,
the king
2088
זֶ֖ה
zeh
these
7970
שְׁלֹושִׁ֥ים
she·lo·v·shim
thirty
3117
יֹֽום׃
yo·vm.
days
5046   12
וַיַּגִּ֣ידוּ   12
vai·yag·gi·du   12
related   12
4782
לְמָרְדֳּכָ֔י
le·ma·re·do·chai,
to Mordecai
853
אֵ֖ת
et
 
1697
דִּבְרֵ֥י
div·rei
words
635
אֶסְתֵּֽר׃
es·ter.
Esther's
 
פ
f
 
559   13
וַיֹּ֥אמֶר   13
vai·yo·mer   13
told   13
4782
מָרְדֳּכַ֖י
ma·re·do·chai
Mordecai
7725
לְהָשִׁ֣יב
le·ha·shiv
reply
413
אֶל־
el-
to
635
אֶסְתֵּ֑ר
es·ter;
Esther
408
אַל־
al-
not
1819
תְּדַמִּ֣י
te·dam·mi
imagine
5315
בְנַפְשֵׁ֔ךְ
ve·naf·shech,
thyself
4422
לְהִמָּלֵ֥ט
le·him·ma·let
escape
1004
בֵּית־
beit-
palace
4428
הַמֶּ֖לֶךְ
ham·me·lech
the king's
3605
מִכָּל־
mik·kol-
all
3064
הַיְּהוּדִֽים׃
haiy·hu·dim.
the Jews
3588   14
כִּ֣י   14
ki   14
For   14
518
אִם־
im-
if
2790
הַחֲרֵ֣שׁ
ha·cha·resh
remain
2790
תַּחֲרִישִׁי֮
ta·cha·ri·shi
silent
6256
בָּעֵ֣ת
ba·'et
time
2063
הַזֹּאת֒
haz·zot
likewise
7305
רֶ֣וַח
re·vach
relief
2020
וְהַצָּלָ֞ה
ve·ha·tza·lah
and deliverance
5975
יַעֲמֹ֤וד
ya·'a·mo·vd
will arise
3064
לַיְּהוּדִים֙
laiy·hu·dim
the Jews
4725
מִמָּקֹ֣ום
mim·ma·ko·vm
place
312
אַחֵ֔ר
a·cher,
another
859
וְאַ֥תְּ
ve·'at·te
you
1004
וּבֵית־
u·veit-
house
1
אָבִ֖יךְ
a·vich
and your father's
6
תֹּאבֵ֑דוּ
to·ve·du;
will perish
4310
וּמִ֣י
u·mi
and who
3045
יֹודֵ֔עַ
yo·v·de·a',
knows
518
אִם־
im-
whether
6256
לְעֵ֣ת
le·'et
A time
2063
כָּזֹ֔את
ka·zot,
have not
5060
הִגַּ֖עַתְּ
hig·ga·'at·te
attained
4438
לַמַּלְכֽוּת׃
lam·mal·chut.
royalty
She appointing a fast, undertakes the suit.
559   15
וַתֹּ֥אמֶר   15
vat·to·mer   15
told   15
635
אֶסְתֵּ֖ר
es·ter
Esther
7725
לְהָשִׁ֥יב
le·ha·shiv
reply
413
אֶֽל־
el-
to
4782
מָרְדֳּכָֽי׃
ma·re·do·chai.
Mordecai
1980   16
לֵךְ֩   16
lech   16
Go   16
3664
כְּנֹ֨וס
ke·no·vs
assemble
853
אֶת־
et-
 
3605
כָּל־
kol-
all
3064
הַיְּהוּדִ֜ים
haiy·hu·dim
the Jews
4672
הַֽנִּמְצְאִ֣ים
han·nim·tze·'im
are found
7800
בְּשׁוּשָׁ֗ן
be·shu·shan
Susa
6684
וְצ֣וּמוּ
ve·tzu·mu
and fast
5921
עָ֠לַי
a·lai
and
408
וְאַל־
ve·'al-
not
398
תֹּאכְל֨וּ
to·che·lu
eat
408
וְאַל־
ve·'al-
not
8354
תִּשְׁתּ֜וּ
tish·tu
drink
7969
שְׁלֹ֤שֶׁת
she·lo·shet
three
3117
יָמִים֙
ya·mim
days
3915
לַ֣יְלָה
lay·lah
night
3117
וָיֹ֔ום
va·yo·vm,
day
1571
גַּם־
gam-
also
589
אֲנִ֥י
a·ni
and
5291
וְנַעֲרֹתַ֖י
ve·na·'a·ro·tai
maidens
6684
אָצ֣וּם
a·tzum
will fast
3651
כֵּ֑ן
ken;
the same
3651
וּבְכֵ֞ן
u·ve·chen
way
935
אָבֹ֤וא
a·vo·v
will go
413
אֶל־
el-
to
4428
הַמֶּ֙לֶךְ֙
ham·me·lech
the king
834
אֲשֶׁ֣ר
a·sher
which
3808
לֹֽא־
lo-
according
1881
כַדָּ֔ת
chad·dat,
to the law
834
וְכַאֲשֶׁ֥ר
ve·cha·'a·sher
and if
6
אָבַ֖דְתִּי
a·vad·ti
perish
6
אָבָֽדְתִּי׃
a·va·de·ti.
perish
5674   17
וַֽיַּעֲבֹ֖ר   17
vai·ya·'a·vor   17
went   17
4782
מָרְדֳּכָ֑י
ma·re·do·chai;
Mordecai
6213
וַיַּ֕עַשׂ
vai·ya·'as
and did
3605
כְּכֹ֛ל
ke·chol
all manner
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
after
6680
צִוְּתָ֥ה
tziv·ve·tah
had commanded
5921
עָלָ֖יו
a·lav
as
635
אֶסְתֵּֽר׃
es·ter.
Esther
 
ס
s