שמות 8

<< שמות 8 >>
Exodus 8 Interlinear Bible

Frogs are sent
559   1
וַיֹּ֤אמֶר   1
vai·yo·mer   1
said   1
3068
יְהוָה֙
ha·shem
the LORD
413
אֶל־
el-
to
4872
מֹשֶׁ֔ה
mo·sheh,
Moses
935
בֹּ֖א
bo
Go
413
אֶל־
el-
to
6547
פַּרְעֹ֑ה
par·'oh;
Pharaoh
559
וְאָמַרְתָּ֣
ve·'a·mar·ta
and say
413
אֵלָ֗יו
e·lav
to him
3541
כֹּ֚ה
koh
Thus
559
אָמַ֣ר
a·mar
says
3068
יְהוָ֔ה
ha·shem,
the LORD
7971
שַׁלַּ֥ח
shal·lach
Let
853
אֶת־
et-
 
5971
עַמִּ֖י
am·mi
my people
5647
וְיַֽעַבְדֻֽנִי׃
ve·ya·'av·du·ni.
may serve
518   2
וְאִם־   2
ve·'im-   2
if   2
3986
מָאֵ֥ן
ma·'en
refuse
859
אַתָּ֖ה
at·tah
you
7971
לְשַׁלֵּ֑חַ
le·shal·le·ach;
to let
2009
הִנֵּ֣ה
hin·neh
behold
595
אָנֹכִ֗י
a·no·chi
I
5062
נֹגֵ֛ף
no·gef
will smite
853
אֶת־
et-
 
3605
כָּל־
kol-
your whole
1366
גְּבוּלְךָ֖
ge·vu·le·cha
territory
6854
בַּֽצְפַרְדְּעִֽים׃
batz·far·de·'im.
frogs
8317   3
וְשָׁרַ֣ץ   3
ve·sha·ratz   3
will swarm   3
2975
הַיְאֹר֮
hay·'or
the Nile
6854
צְפַרְדְּעִים֒
tze·far·de·'im
frogs
5927
וְעָלוּ֙
ve·'a·lu
will come
935
וּבָ֣אוּ
u·va·'u
and go
1004
בְּבֵיתֶ֔ךָ
be·vei·te·cha,
your house
2315
וּבַחֲדַ֥ר
u·va·cha·dar
chamber
4904
מִשְׁכָּבְךָ֖
mish·ka·ve·cha
bed
5921
וְעַל־
ve·'al-
and on
4296
מִטָּתֶ֑ךָ
mit·ta·te·cha;
your bed
1004
וּבְבֵ֤ית
u·ve·veit
the houses
5650
עֲבָדֶ֙יךָ֙
a·va·dei·cha
of your servants
5971
וּבְעַמֶּ֔ךָ
u·ve·'am·me·cha,
your people
8574
וּבְתַנּוּרֶ֖יךָ
u·ve·tan·nu·rei·cha
your ovens
4863
וּבְמִשְׁאֲרֹותֶֽיךָ׃
u·ve·mish·'a·ro·v·tei·cha.
your kneading
    4
וּבְכָ֥ה   4
u·ve·chah   4
    4
5971
וּֽבְעַמְּךָ֖
u·ve·'am·me·cha
and your people
3605
וּבְכָל־
u·ve·chol-
and all
5650
עֲבָדֶ֑יךָ
a·va·dei·cha;
servants
5927
יַעֲל֖וּ
ya·'a·lu
will come
6854
הַֽצְפַרְדְּעִֽים׃
hatz·far·de·'im.
the frogs
559   5
וַיֹּ֣אמֶר   5
vai·yo·mer   5
said   5
3068
יְהוָה֮
ha·shem
the LORD
413
אֶל־
el-
to
4872
מֹשֶׁה֒
mo·sheh
Moses
559
אֱמֹ֣ר
e·mor
Say
413
אֶֽל־
el-
to
175
אַהֲרֹ֗ן
a·ha·ron
Aaron
5186
נְטֵ֤ה
ne·teh
Stretch
853
אֶת־
et-
 
3027
יָדְךָ֙
ya·de·cha
your hand
4294
בְּמַטֶּ֔ךָ
be·mat·te·cha,
your staff
5921
עַל־
al-
over
5104
הַ֨נְּהָרֹ֔ת
han·ne·ha·rot,
the rivers
5921
עַל־
al-
over
2975
הַיְאֹרִ֖ים
hay·'o·rim
the streams
5921
וְעַל־
ve·'al-
and over
98
הָאֲגַמִּ֑ים
ha·'a·gam·mim;
the pools
5927
וְהַ֥עַל
ve·ha·'al
come
853
אֶת־
et-
 
6854
הַֽצְפַרְדְּעִ֖ים
hatz·far·de·'im
frogs
5921
עַל־
al-
over
776
אֶ֥רֶץ
e·retz
the land
4714
מִצְרָֽיִם׃
mitz·ra·yim.
of Egypt
5186   6
וַיֵּ֤ט   6
vai·yet   6
stretched   6
175
אַהֲרֹן֙
a·ha·ron
Aaron
853
אֶת־
et-
 
3027
יָדֹ֔ו
ya·dov,
his hand
5921
עַ֖ל
al
over
4325
מֵימֵ֣י
mei·mei
the waters
4714
מִצְרָ֑יִם
mitz·ra·yim;
of Egypt
5927
וַתַּ֙עַל֙
vat·ta·'al
came
6854
הַצְּפַרְדֵּ֔עַ
ha·tze·far·de·a',
and the frogs
3680
וַתְּכַ֖ס
vat·te·chas
and covered
853
אֶת־
et-
 
776
אֶ֥רֶץ
e·retz
the land
4714
מִצְרָֽיִם׃
mitz·ra·yim.
of Egypt
6213   7
וַיַּֽעֲשׂוּ־   7
vai·ya·'a·su-   7
did   7
3651
כֵ֥ן
chen
the same
2748
הַֽחֲרְטֻמִּ֖ים
ha·char·tum·mim
the magicians
3909
בְּלָטֵיהֶ֑ם
be·la·tei·hem;
their secret
5927
וַיַּעֲל֥וּ
vai·ya·'a·lu
come
853
אֶת־
et-
 
6854
הַֽצְפַרְדְּעִ֖ים
hatz·far·de·'im
frogs
5921
עַל־
al-
on
776
אֶ֥רֶץ
e·retz
the land
4714
מִצְרָֽיִם׃
mitz·ra·yim.
of Egypt
Pharaoh sues to Moses, who by prayer removes them away
7121   8
וַיִּקְרָ֨א   8
vai·yik·ra   8
called   8
6547
פַרְעֹ֜ה
far·'oh
Pharaoh
4872
לְמֹשֶׁ֣ה
le·mo·sheh
Moses
175
וּֽלְאַהֲרֹ֗ן
u·le·'a·ha·ron
and Aaron
559
וַיֹּ֙אמֶר֙
vai·yo·mer
and said
6279
הַעְתִּ֣ירוּ
ha'·ti·ru
Entreat
413
אֶל־
el-
about
3068
יְהוָ֔ה
ha·shem,
the LORD
5493
וְיָסֵר֙
ve·ya·ser
remove
6854
הַֽצְפַרְדְּעִ֔ים
hatz·far·de·'im,
the frogs
4480
מִמֶּ֖נִּי
mim·men·ni
and from
5971
וּמֵֽעַמִּ֑י
u·me·'am·mi;
my people
7971
וַאֲשַׁלְּחָה֙
va·'a·shal·le·chah
will let
853
אֶת־
et-
 
5971
הָעָ֔ם
ha·'am,
the people
2076
וְיִזְבְּח֖וּ
ve·yiz·be·chu
may sacrifice
3068
לַיהוָֽה׃
la·shem.
to the LORD
559   9
וַיֹּ֣אמֶר   9
vai·yo·mer   9
said   9
4872
מֹשֶׁ֣ה
mo·sheh
Moses
6547
לְפַרְעֹה֮
le·far·'oh
to Pharaoh
6286
הִתְפָּאֵ֣ר
hit·pa·'er
the honor
5921
עָלַי֒
a·lai
and
4970
לְמָתַ֣י
le·ma·tai
when
6279
אַעְתִּ֣יר
a'·tir
entreat
 
לְךָ֗
le·cha
 
5650
וְלַעֲבָדֶ֙יךָ֙
ve·la·'a·va·dei·cha
and your servants
5971
וּֽלְעַמְּךָ֔
u·le·'am·me·cha,
and your people
3772
לְהַכְרִית֙
le·hach·rit
be destroyed
6854
הַֽצֲפַרְדְּעִ֔ים
ha·tza·far·de·'im,
the frogs
4480
מִמְּךָ֖
mim·me·cha
at
1004
וּמִבָּתֶּ֑יךָ
u·mib·bat·tei·cha;
and your houses
7535
רַ֥ק
rak
in
2975
בַּיְאֹ֖ר
bay·'or
the river
7604
תִּשָּׁאַֽרְנָה׃
ti·sha·'ar·nah.
may be left
559   10
וַיֹּ֖אמֶר   10
vai·yo·mer   10
said   10
4279
לְמָחָ֑ר
le·ma·char;
Tomorrow
559
וַיֹּ֙אמֶר֙
vai·yo·mer
said
1697
כִּדְבָ֣רְךָ֔
kid·va·re·cha,
to your word
4616
לְמַ֣עַן
le·ma·'an
that
3045
תֵּדַ֔ע
te·da,
you may know
3588
כִּי־
ki-
that
369
אֵ֖ין
ein
there
3068
כַּיהוָ֥ה
ka·shem
the LORD
430
אֱלֹהֵֽינוּ׃
e·lo·hei·nu.
our God
5493   11
וְסָר֣וּ   11
ve·sa·ru   11
will depart   11
6854
הַֽצְפַרְדְּעִ֗ים
hatz·far·de·'im
the frogs
4480
מִמְּךָ֙
mim·me·cha
at
1004
וּמִבָּ֣תֶּ֔יךָ
u·mib·bat·tei·cha,
and your houses
5650
וּמֵעֲבָדֶ֖יךָ
u·me·'a·va·dei·cha
and your servants
5971
וּמֵעַמֶּ֑ךָ
u·me·'am·me·cha;
and your people
7535
רַ֥ק
rak
in
2975
בַּיְאֹ֖ר
bay·'or
the Nile
7604
תִּשָּׁאַֽרְנָה׃
ti·sha·'ar·nah.
will be left
3318   12
וַיֵּצֵ֥א   12
vai·ye·tze   12
went   12
4872
מֹשֶׁ֛ה
mo·sheh
Moses
175
וְאַהֲרֹ֖ן
ve·'a·ha·ron
and Aaron
5973
מֵעִ֣ם
me·'im
from
6547
פַּרְעֹ֑ה
par·'oh;
Pharaoh
6817
וַיִּצְעַ֤ק
vai·yitz·'ak
cried
4872
מֹשֶׁה֙
mo·sheh
and Moses
413
אֶל־
el-
to
3068
יְהוָ֔ה
ha·shem,
the LORD
5921
עַל־
al-
because
1697
דְּבַ֥ר
de·var
of
6854
הַֽצְפַרְדְּעִ֖ים
hatz·far·de·'im
the frogs
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
which
7760
שָׂ֥ם
sam
had inflicted
6547
לְפַרְעֹֽה׃
le·far·'oh.
Pharaoh
6213   13
וַיַּ֥עַשׂ   13
vai·ya·'as   13
did   13
3068
יְהוָ֖ה
ha·shem
the LORD
1697
כִּדְבַ֣ר
kid·var
to the word
4872
מֹשֶׁ֑ה
mo·sheh;
of Moses
4191
וַיָּמֻ֙תוּ֙
vai·ya·mu·tu
died
6854
הַֽצְפַרְדְּעִ֔ים
hatz·far·de·'im,
and the frogs
4480
מִן־
min-
out
1004
הַבָּתִּ֥ים
hab·bat·tim
of the houses
4480
מִן־
min-
at
2691
הַחֲצֵרֹ֖ת
ha·cha·tze·rot
the courts
4480
וּמִן־
u·min-
at
7704
הַשָּׂדֹֽת׃
has·sa·dot.
and the fields
6651   14
וַיִּצְבְּר֥וּ   14
vai·yitz·be·ru   14
piled   14
853
אֹתָ֖ם
o·tam
 
2563
חֳמָרִ֣ם
cho·ma·rim
heaps
2563
חֳמָרִ֑ם
cho·ma·rim;
heaps
887
וַתִּבְאַ֖שׁ
vat·tiv·'ash
became
776
הָאָֽרֶץ׃
ha·'a·retz.
and the land
7200   15
וַיַּ֣רְא   15
vai·yar·   15
saw   15
6547
פַּרְעֹ֗ה
par·'oh
Pharaoh
3588
כִּ֤י
ki
for
1961
הָֽיְתָה֙
ha·ye·tah
there was
7309
הָֽרְוָחָ֔ה
ha·re·va·chah,
relief
3513
וְהַכְבֵּד֙
ve·hach·bed
hardened
853
אֶת־
et-
 
3820
לִבֹּ֔ו
lib·bov,
his heart
3808
וְלֹ֥א
ve·lo
and did not
8085
שָׁמַ֖ע
sha·ma
listen
413
אֲלֵהֶ֑ם
a·le·hem;
about
834
כַּאֲשֶׁ֖ר
ka·'a·sher
after
1696
דִּבֶּ֥ר
dib·ber
had said
3068
יְהוָֽה׃
ha·shem.
as the LORD
 
ס
s
 
The dust is turned into lice, which the magicians could not do
559   16
וַיֹּ֣אמֶר   16
vai·yo·mer   16
said   16
3068
יְהוָה֮
ha·shem
the LORD
413
אֶל־
el-
to
4872
מֹשֶׁה֒
mo·sheh
Moses
559
אֱמֹר֙
e·mor
Say
413
אֶֽל־
el-
to
175
אַהֲרֹ֔ן
a·ha·ron,
Aaron
5186
נְטֵ֣ה
ne·teh
Stretch
853
אֶֽת־
et-
 
4294
מַטְּךָ֔
mat·te·cha,
your staff
5221
וְהַ֖ךְ
ve·hach
and strike
853
אֶת־
et-
 
6083
עֲפַ֣ר
a·far
the dust
776
הָאָ֑רֶץ
ha·'a·retz;
of the earth
1961
וְהָיָ֥ה
ve·ha·yah
may become
3654
לְכִנִּ֖ם
le·chin·nim
gnats
3605
בְּכָל־
be·chol-
all
776
אֶ֥רֶץ
e·retz
the land
4714
מִצְרָֽיִם׃
mitz·ra·yim.
of Egypt
6213   17
וַיַּֽעֲשׂוּ־   17
vai·ya·'a·su-   17
did   17
3651
כֵ֗ן
chen
so
5186
וַיֵּט֩
vai·yet
stretched
175
אַהֲרֹ֨ן
a·ha·ron
and Aaron
853
אֶת־
et-
 
3027
יָדֹ֤ו
ya·dov
his hand
4294
בְמַטֵּ֙הוּ֙
ve·mat·te·hu
his staff
5221
וַיַּךְ֙
vai·yach
and struck
853
אֶת־
et-
 
6083
עֲפַ֣ר
a·far
the dust
776
הָאָ֔רֶץ
ha·'a·retz,
of the earth
1961
וַתְּהִי֙
vat·te·hi
became
3654
הַכִּנָּ֔ם
hak·kin·nam,
were gnats
120
בָּאָדָ֖ם
ba·'a·dam
man
929
וּבַבְּהֵמָ֑ה
u·vab·be·he·mah;
and beast
3605
כָּל־
kol-
All
6083
עֲפַ֥ר
a·far
the dust
776
הָאָ֛רֶץ
ha·'a·retz
of the earth
1961
הָיָ֥ה
ha·yah
became
3654
כִנִּ֖ים
chin·nim
gnats
3605
בְּכָל־
be·chol-
all
776
אֶ֥רֶץ
e·retz
the land
4714
מִצְרָֽיִם׃
mitz·ra·yim.
of Egypt
6213   18
וַיַּעֲשׂוּ־   18
vai·ya·'a·su-   18
tried   18
3651
כֵ֨ן
chen
after that
2748
הַחַרְטֻמִּ֧ים
ha·char·tum·mim
the magicians
3909
בְּלָטֵיהֶ֛ם
be·la·tei·hem
their secret
3318
לְהֹוצִ֥יא
le·ho·v·tzi
to bring
853
אֶת־
et-
 
3654
הַכִּנִּ֖ים
hak·kin·nim
gnats
3808
וְלֹ֣א
ve·lo
not
3201
יָכֹ֑לוּ
ya·cho·lu;
could
1961
וַתְּהִי֙
vat·te·hi
become
3654
הַכִּנָּ֔ם
hak·kin·nam,
were gnats
120
בָּאָדָ֖ם
ba·'a·dam
man
929
וּבַבְּהֵמָֽה׃
u·vab·be·he·mah.
and beast
559   19
וַיֹּאמְר֤וּ   19
vai·yo·me·ru   19
said   19
2748
הַֽחַרְטֻמִּים֙
ha·char·tum·mim
the magicians
413
אֶל־
el-
to
6547
פַּרְעֹ֔ה
par·'oh,
Pharaoh
676
אֶצְבַּ֥ע
etz·ba
is the finger
430
אֱלֹהִ֖ים
e·lo·him
of God
1931
הִ֑וא
hi·v;
This
2388
וַיֶּחֱזַ֤ק
vai·ye·che·zak
was hardened
3820
לֵב־
lev-
heart
6547
פַּרְעֹה֙
par·'oh
Pharaoh's
3808
וְלֹֽא־
ve·lo-
did not
8085
שָׁמַ֣ע
sha·ma
listen
413
אֲלֵהֶ֔ם
a·le·hem,
about
834
כַּאֲשֶׁ֖ר
ka·'a·sher
after
1696
דִּבֶּ֥ר
dib·ber
had said
3068
יְהוָֽה׃
ha·shem.
as the LORD
 
ס
s
 
The plague of flies
559   20
וַיֹּ֨אמֶר   20
vai·yo·mer   20
said   20
3068
יְהוָ֜ה
ha·shem
now the LORD
413
אֶל־
el-
to
4872
מֹשֶׁ֗ה
mo·sheh
Moses
7925
הַשְׁכֵּ֤ם
hash·kem
Rise
1242
בַּבֹּ֙קֶר֙
bab·bo·ker
the morning
3320
וְהִתְיַצֵּב֙
ve·hit·ya·tzev
and present
6440
לִפְנֵ֣י
lif·nei
before
6547
פַרְעֹ֔ה
far·'oh,
Pharaoh
2009
הִנֵּ֖ה
hin·neh
behold
3318
יֹוצֵ֣א
yo·v·tze
comes
4325
הַמָּ֑יְמָה
ham·ma·ye·mah;
to the water
559
וְאָמַרְתָּ֣
ve·'a·mar·ta
and say
413
אֵלָ֗יו
e·lav
to him
3541
כֹּ֚ה
koh
Thus
559
אָמַ֣ר
a·mar
says
3068
יְהוָ֔ה
ha·shem,
the LORD
7971
שַׁלַּ֥ח
shal·lach
Let
5971
עַמִּ֖י
am·mi
my people
5647
וְיַֽעַבְדֻֽנִי׃
ve·ya·'av·du·ni.
may serve
3588   21
כִּ֣י   21
ki   21
For   21
518
אִם־
im-
if
369
אֵינְךָ֮
ei·ne·cha
not
7971
מְשַׁלֵּ֣חַ
me·shal·le·ach
let
853
אֶת־
et-
 
5971
עַמִּי֒
am·mi
my people
2005
הִנְנִי֩
hin·ni
behold
7971
מַשְׁלִ֨יחַ
mash·li·ach
go
 
בְּךָ֜
be·cha
 
5650
וּבַעֲבָדֶ֧יךָ
u·va·'a·va·dei·cha
your servants
5971
וּֽבְעַמְּךָ֛
u·ve·'am·me·cha
your people
1004
וּבְבָתֶּ֖יךָ
u·ve·vat·tei·cha
your houses
853
אֶת־
et-
 
6157
הֶעָרֹ֑ב
he·'a·rov;
swarms
4390
וּמָ֨לְא֜וּ
u·ma·le·'u
will be full
1004
בָּתֵּ֤י
bat·tei
and the houses
4713
מִצְרַ֙יִם֙
mitz·ra·yim
Egyptian
853
אֶת־
et-
 
6157
הֶ֣עָרֹ֔ב
he·'a·rov,
of swarms
1571
וְגַ֥ם
ve·gam
and also
127
הָאֲדָמָ֖ה
ha·'a·da·mah
the ground
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
which
1992
הֵ֥ם
hem
like
5921
עָלֶֽיהָ׃
a·lei·ha.
and
6395   22
וְהִפְלֵיתִי֩   22
ve·hif·lei·ti   22
will set   22
3117
בַיֹּ֨ום
vai·yo·vm
day
1931
הַה֜וּא
ha·hu
he
853
אֶת־
et-
 
776
אֶ֣רֶץ
e·retz
the land
1657
גֹּ֗שֶׁן
go·shen
of Goshen
834
אֲשֶׁ֤ר
a·sher
where
5971
עַמִּי֙
am·mi
my people
5975
עֹמֵ֣ד
o·med
are living
5921
עָלֶ֔יהָ
a·lei·ha,
that
1115
לְבִלְתִּ֥י
le·vil·ti
no
1961
הֱיֹֽות־
he·yo·vt-
shall be
8033
שָׁ֖ם
sham
will be there
6157
עָרֹ֑ב
a·rov;
swarms
4616
לְמַ֣עַן
le·ma·'an
order
3045
תֵּדַ֔ע
te·da,
you may know
3588
כִּ֛י
ki
that
589
אֲנִ֥י
a·ni
I
3068
יְהוָ֖ה
ha·shem
the LORD
7130
בְּקֶ֥רֶב
be·ke·rev
the midst
776
הָאָֽרֶץ׃
ha·'a·retz.
of the land
7760   23
וְשַׂמְתִּ֣י   23
ve·sam·ti   23
will put   23
6304
פְדֻ֔ת
fe·dut,
A division
996
בֵּ֥ין
bein
between
5971
עַמִּ֖י
am·mi
my people
996
וּבֵ֣ין
u·vein
between
5971
עַמֶּ֑ךָ
am·me·cha;
and your people
4279
לְמָחָ֥ר
le·ma·char
Tomorrow
1961
יִהְיֶ֖ה
yih·yeh
become
226
הָאֹ֥ת
ha·'ot
sign
2088
הַזֶּֽה׃
haz·zeh.
this
6213   24
וַיַּ֤עַשׂ   24
vai·ya·'as   24
did   24
3068
יְהוָה֙
ha·shem
the LORD
3651
כֵּ֔ן
ken,
so
935
וַיָּבֹא֙
vai·ya·vo
came
6157
עָרֹ֣ב
a·rov
swarms
3515
כָּבֵ֔ד
ka·ved,
great
1004
בֵּ֥יתָה
bei·tah
the house
6547
פַרְעֹ֖ה
far·'oh
of Pharaoh
1004
וּבֵ֣ית
u·veit
and the houses
5650
עֲבָדָ֑יו
a·va·dav;
of his servants
3605
וּבְכָל־
u·ve·chol-
all
776
אֶ֧רֶץ
e·retz
and the land
4714
מִצְרַ֛יִם
mitz·ra·yim
of Egypt
7843
תִּשָּׁחֵ֥ת
ti·sha·chet
was laid
776
הָאָ֖רֶץ
ha·'a·retz
the land
6440
מִפְּנֵ֥י
mip·pe·nei
reason
6157
הֶעָרֹֽב׃
he·'a·rov.
of the swarms
Pharaoh inclines to let the people go, but yet is hardened
7121   25
וַיִּקְרָ֣א   25
vai·yik·ra   25
called   25
6547
פַרְעֹ֔ה
far·'oh,
Pharaoh
413
אֶל־
el-
for
4872
מֹשֶׁ֖ה
mo·sheh
Moses
175
וּֽלְאַהֲרֹ֑ן
u·le·'a·ha·ron;
and Aaron
559
וַיֹּ֗אמֶר
vai·yo·mer
and said
1980
לְכ֛וּ
le·chu
Go
2076
זִבְח֥וּ
ziv·chu
sacrifice
430
לֵֽאלֹהֵיכֶ֖ם
le·lo·hei·chem
to your God
776
בָּאָֽרֶץ׃
ba·'a·retz.
the land
559   26
וַיֹּ֣אמֶר   26
vai·yo·mer   26
said   26
4872
מֹשֶׁ֗ה
mo·sheh
Moses
3808
לֹ֤א
lo
is not
3559
נָכֹון֙
na·cho·vn
right
6213
לַעֲשֹׂ֣ות
la·'a·so·vt
to do
3651
כֵּ֔ן
ken,
so
3588
כִּ֚י
ki
what
8441
תֹּועֲבַ֣ת
to·v·'a·vat
is an abomination
4713
מִצְרַ֔יִם
mitz·ra·yim,
Egyptian
2076
נִזְבַּ֖ח
niz·bach
will sacrifice
3068
לַיהוָ֣ה
la·shem
to the LORD
430
אֱלֹהֵ֑ינוּ
e·lo·hei·nu;
our God
2005
הֵ֣ן
hen
If
2076
נִזְבַּ֞ח
niz·bach
sacrifice
853
אֶת־
et-
 
8441
תֹּועֲבַ֥ת
to·v·'a·vat
is an abomination
4713
מִצְרַ֛יִם
mitz·ra·yim
Egyptian
5869
לְעֵינֵיהֶ֖ם
le·'ei·nei·hem
their eyes
3808
וְלֹ֥א
ve·lo
not
5619
יִסְקְלֻֽנוּ׃
yis·ke·lu·nu.
stone
1870   27
דֶּ֚רֶךְ   27
de·rech   27
journey   27
7969
שְׁלֹ֣שֶׁת
she·lo·shet
A three
3117
יָמִ֔ים
ya·mim,
days'
1980
נֵלֵ֖ךְ
ne·lech
go
4057
בַּמִּדְבָּ֑ר
bam·mid·bar;
the wilderness
2076
וְזָבַ֙חְנוּ֙
ve·za·vach·nu
and sacrifice
3068
לַֽיהוָ֣ה
la·shem
to the LORD
430
אֱלֹהֵ֔ינוּ
e·lo·hei·nu,
our God
834
כַּאֲשֶׁ֖ר
ka·'a·sher
he
559
יֹאמַ֥ר
yo·mar
commands
413
אֵלֵֽינוּ׃
e·lei·nu.
about
559   28
וַיֹּ֣אמֶר   28
vai·yo·mer   28
said   28
6547
פַּרְעֹ֗ה
par·'oh
Pharaoh
595
אָנֹכִ֞י
a·no·chi
I
7971
אֲשַׁלַּ֤ח
a·shal·lach
will let
853
אֶתְכֶם֙
et·chem
 
2076
וּזְבַחְתֶּ֞ם
u·ze·vach·tem
you may sacrifice
3068
לַיהוָ֤ה
la·shem
to the LORD
430
אֱלֹֽהֵיכֶם֙
e·lo·hei·chem
your God
4057
בַּמִּדְבָּ֔ר
bam·mid·bar,
the wilderness
7535
רַ֛ק
rak
very
7368
הַרְחֵ֥ק
har·chek
far
3808
לֹא־
lo-
not
7368
תַרְחִ֖יקוּ
tar·chi·ku
far
1980
לָלֶ֑כֶת
la·le·chet;
go
6279
הַעְתִּ֖ירוּ
ha'·ti·ru
Make
1157
בַּעֲדִֽי׃
ba·'a·di.
me
559   29
וַיֹּ֣אמֶר   29
vai·yo·mer   29
said   29
4872
מֹשֶׁ֗ה
mo·sheh
Moses
2009
הִנֵּ֨ה
hin·neh
Behold
595
אָנֹכִ֜י
a·no·chi
I
3318
יֹוצֵ֤א
yo·v·tze
am going
5973
מֵֽעִמָּךְ֙
me·'im·mach
and I
6279
וְהַעְתַּרְתִּ֣י
ve·ha'·tar·ti
shall make
413
אֶל־
el-
to
3068
יְהוָ֔ה
ha·shem,
the LORD
5493
וְסָ֣ר
ve·sar
may depart
6157
הֶעָרֹ֗ב
he·'a·rov
the swarms
6547
מִפַּרְעֹ֛ה
mip·par·'oh
Pharaoh
5650
מֵעֲבָדָ֥יו
me·'a·va·dav
his servants
5971
וּמֵעַמֹּ֖ו
u·me·'am·mov
his people
4279
מָחָ֑ר
ma·char;
tomorrow
7535
רַ֗ק
rak
but
408
אַל־
al-
nay
3254
יֹסֵ֤ף
yo·sef
again
6547
פַּרְעֹה֙
par·'oh
Pharaoh
2048
הָתֵ֔ל
ha·tel,
deceitfully
1115
לְבִלְתִּי֙
le·vil·ti
not
7971
שַׁלַּ֣ח
shal·lach
letting
853
אֶת־
et-
 
5971
הָעָ֔ם
ha·'am,
the people
2076
לִזְבֹּ֖חַ
liz·bo·ach
to sacrifice
3068
לַֽיהוָֽה׃
la·shem.
to the LORD
3318   30
וַיֵּצֵ֥א   30
vai·ye·tze   30
went   30
4872
מֹשֶׁ֖ה
mo·sheh
Moses
5973
מֵעִ֣ם
me·'im
from
6547
פַּרְעֹ֑ה
par·'oh;
Pharaoh
6279
וַיֶּעְתַּ֖ר
vai·ye'·tar
and made
413
אֶל־
el-
to
3068
יְהוָֽה׃
ha·shem.
the LORD
6213   31
וַיַּ֤עַשׂ   31
vai·ya·'as   31
did   31
3068
יְהוָה֙
ha·shem
the LORD
1697
כִּדְבַ֣ר
kid·var
asked
4872
מֹשֶׁ֔ה
mo·sheh,
Moses
5493
וַיָּ֙סַר֙
vai·ya·sar
and removed
6157
הֶעָרֹ֔ב
he·'a·rov,
the swarms
6547
מִפַּרְעֹ֖ה
mip·par·'oh
Pharaoh
5650
מֵעֲבָדָ֣יו
me·'a·va·dav
his servants
5971
וּמֵעַמֹּ֑ו
u·me·'am·mov;
his people
3808
לֹ֥א
lo
not
7604
נִשְׁאַ֖ר
nish·'ar
remained
259
אֶחָֽד׃
e·chad.
one
3513   32
וַיַּכְבֵּ֤ד   32
vai·yach·bed   32
hardened   32
6547
פַּרְעֹה֙
par·'oh
Pharaoh
853
אֶת־
et-
 
3820
לִבֹּ֔ו
lib·bov,
his heart
1571
גַּ֖ם
gam
also
6471
בַּפַּ֣עַם
bap·pa·'am
time
2063
הַזֹּ֑את
haz·zot;
likewise
3808
וְלֹ֥א
ve·lo
did not
7971
שִׁלַּ֖ח
shil·lach
let
853
אֶת־
et-
 
5971
הָעָֽם׃
ha·'am.
the people
 
פ
f