יחזקאל 2

<< יחזקאל 2 >>
Ezekiel 2 Interlinear Bible

Ezekiel's commission
559   1
וַיֹּ֖אמֶר   1
vai·yo·mer   1
said   1
413
אֵלָ֑י
e·lai;
to me
1121
בֶּן־
ben-
Son
120
אָדָם֙
a·dam
of man
5975
עֲמֹ֣ד
a·mod
stand
5921
עַל־
al-
on
7272
רַגְלֶ֔יךָ
rag·lei·cha,
your feet
1696
וַאֲדַבֵּ֖ר
va·'a·dab·ber
may speak
853
אֹתָֽךְ׃
o·tach.
 
935   2
וַתָּ֧בֹא   2
vat·ta·vo   2
entered   2
 
בִ֣י
vi
 
7307
ר֗וּחַ
ru·ach
the Spirit
834
כַּֽאֲשֶׁר֙
ka·'a·sher
he
1696
דִּבֶּ֣ר
dib·ber
spoke
413
אֵלַ֔י
e·lai,
about
5975
וַתַּעֲמִדֵ֖נִי
vat·ta·'a·mi·de·ni
set
5921
עַל־
al-
on
7272
רַגְלָ֑י
rag·lai;
my feet
8085
וָאֶשְׁמַ֕ע
va·'esh·ma
heard
853
אֵ֖ת
et
 
1696
מִדַּבֵּ֥ר
mid·dab·ber
speaking
413
אֵלָֽי׃
e·lai.
about
 
פ
f
 
559   3
וַיֹּ֣אמֶר   3
vai·yo·mer   3
said   3
413
אֵלַ֗י
e·lai
to me
1121
בֶּן־
ben-
Son
120
אָדָם֙
a·dam
of man
7971
שֹׁולֵ֨חַ
sho·v·le·ach
I am sending
589
אֲנִ֤י
a·ni
I
853
אֹֽותְךָ֙
o·vt·cha
 
413
אֶל־
el-
to
1121
בְּנֵ֣י
be·nei
the sons
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
yis·ra·'el,
of Israel
413
אֶל־
el-
about
1471
גֹּויִ֥ם
go·v·yim
people
4775
הַמֹּורְדִ֖ים
ham·mo·vr·dim
to a rebellious
834
אֲשֶׁ֣ר
a·sher
who
4775
מָרְדוּ־
ma·re·du-
have rebelled
 
בִ֑י
vi;
 
1992
הֵ֤מָּה
hem·mah
they
1
וַאֲבֹותָם֙
va·'a·vo·v·tam
and their fathers
6586
פָּ֣שְׁעוּ
pa·she·'u
have transgressed
 
בִ֔י
vi,
 
5704
עַד־
ad-
against
6106
עֶ֖צֶם
e·tzem
very
3117
הַיֹּ֥ום
hai·yo·vm
day
2088
הַזֶּֽה׃
haz·zeh.
to this
1121   4
וְהַבָּנִ֗ים   4
ve·hab·ba·nim   4
children   4
7186
קְשֵׁ֤י
ke·shei
churlish
6440
פָנִים֙
fa·nim
accept
2389
וְחִזְקֵי־
ve·chiz·kei-
harder
3820
לֵ֔ב
lev,
care for
589
אֲנִ֛י
a·ni
I am
7971
שֹׁולֵ֥חַ
sho·v·le·ach
sending
853
אֹותְךָ֖
o·vt·cha
 
413
אֲלֵיהֶ֑ם
a·lei·hem;
and
559
וְאָמַרְתָּ֣
ve·'a·mar·ta
shall say
413
אֲלֵיהֶ֔ם
a·lei·hem,
to
3541
כֹּ֥ה
koh
Thus
559
אָמַ֖ר
a·mar
says
136
אֲדֹנָ֥י
a·do·nai
the Lord
3069
יְהֹוִֽה׃
ha·shem.
GOD
1992   5
וְהֵ֙מָּה֙   5
ve·hem·mah   5
them   5
518
אִם־
im-
whether
8085
יִשְׁמְע֣וּ
yish·me·'u
listen
518
וְאִם־
ve·'im-
or
2308
יֶחְדָּ֔לוּ
yech·da·lu,
will forbear
3588
כִּ֛י
ki
for
1004
בֵּ֥ית
beit
house
4805
מְרִ֖י
me·ri
rebellious
1992
הֵ֑מָּה
hem·mah;
like
3045
וְיָ֣דְע֔וּ
ve·ya·de·'u,
acknowledge
3588
כִּ֥י
ki
that
5030
נָבִ֖יא
na·vi
A prophet
1961
הָיָ֥ה
ha·yah
has been
8432
בְתֹוכָֽם׃
ve·to·v·cham.
among
 
פ
f
 
His instruction
859   6
וְאַתָּ֣ה   6
ve·'at·tah   6
and you   6
1121
בֶן־
ven-
son
120
אָ֠דָם
a·dam
of man
408
אַל־
al-
neither
3372
תִּירָ֨א
ti·ra
fear
1992
מֵהֶ֜ם
me·hem
like
1697
וּמִדִּבְרֵיהֶ֣ם
u·mid·div·rei·hem
their words
408
אַל־
al-
nor
3372
תִּירָ֗א
ti·ra
fear
3588
כִּ֣י
ki
though
5621
סָרָבִ֤ים
sa·ra·vim
thistles
5544
וְסַלֹּונִים֙
ve·sal·lo·v·nim
and thorns
854
אֹותָ֔ךְ
o·v·tach,
for
413
וְאֶל־
ve·'el-
on
6137
עַקְרַבִּ֖ים
ak·rab·bim
scorpions
859
אַתָּ֣ה
at·tah
and you
3427
יֹושֵׁ֑ב
yo·v·shev;
sit
1697
מִדִּבְרֵיהֶ֤ם
mid·div·rei·hem
their words
408
אַל־
al-
neither
3372
תִּירָא֙
ti·ra
fear
6440
וּמִפְּנֵיהֶ֣ם
u·mip·pe·nei·hem
their presence
408
אַל־
al-
nor
2865
תֵּחָ֔ת
te·chat,
be dismayed
3588
כִּ֛י
ki
though
1004
בֵּ֥ית
beit
house
4805
מְרִ֖י
me·ri
rebellious
1992
הֵֽמָּה׃
hem·mah.
you
1696   7
וְדִבַּרְתָּ֤   7
ve·dib·bar·ta   7
shall speak   7
853
אֶת־
et-
 
1697
דְּבָרַי֙
de·va·rai
my words
413
אֲלֵיהֶ֔ם
a·lei·hem,
to
518
אִֽם־
im-
whether
8085
יִשְׁמְע֖וּ
yish·me·'u
listen
518
וְאִם־
ve·'im-
or
2308
יֶחְדָּ֑לוּ
yech·da·lu;
will forbear
3588
כִּ֥י
ki
for
4805
מְרִ֖י
me·ri
are rebellious
1992
הֵֽמָּה׃
hem·mah.
like
 
פ
f
 
859   8
וְאַתָּ֣ה   8
ve·'at·tah   8
now you   8
1121
בֶן־
ven-
son
120
אָדָ֗ם
a·dam
of man
8085
שְׁמַע֙
she·ma
listen
853
אֵ֤ת
et
 
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
to what
589
אֲנִי֙
a·ni
I am
1696
מְדַבֵּ֣ר
me·dab·ber
speaking
413
אֵלֶ֔יךָ
e·lei·cha,
about
408
אַל־
al-
nay
1961
תְּהִי־
te·hi-
thee be not
4805
מֶ֖רִי
me·ri
not be rebellious
1004
כְּבֵ֣ית
ke·veit
house
4805
הַמֶּ֑רִי
ham·me·ri;
rebellious
6475
פְּצֵ֣ה
pe·tzeh
Open
6310
פִ֔יךָ
fi·cha,
your mouth
398
וֶאֱכֹ֕ל
ve·'e·chol
and eat
853
אֵ֥ת
et
 
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
what
589
אֲנִ֖י
a·ni
I am
5414
נֹתֵ֥ן
no·ten
giving
413
אֵלֶֽיךָ׃
e·lei·cha.
then
The roll of his heavy prophecy
7200   9
וָאֶרְאֶ֕ה   9
va·'er·'eh   9
looked   9
2009
וְהִנֵּה־
ve·hin·neh-
and behold
3027
יָ֖ד
yad
A hand
7971
שְׁלוּחָ֣ה
she·lu·chah
was extended
413
אֵלָ֑י
e·lai;
to me
2009
וְהִנֵּה־
ve·hin·neh-
lo
 
בֹ֖ו
vov
 
4039
מְגִלַּת־
me·gil·lat-
A roll
5612
סֵֽפֶר׃
se·fer.
of a book
6566   10
וַיִּפְרֹ֤שׂ   10
vai·yif·ros   10
spread   10
853
אֹותָהּ֙
o·v·tah
 
6440
לְפָנַ֔י
le·fa·nai,
before
1931
וְהִ֥יא
ve·hi
it was
3789
כְתוּבָ֖ה
che·tu·vah
written
6440
פָּנִ֣ים
pa·nim
the front
268
וְאָחֹ֑ור
ve·'a·cho·vr;
and back
3789
וְכָת֣וּב
ve·cha·tuv
and written
413
אֵלֶ֔יהָ
e·lei·ha,
on
7015
קִנִ֥ים
ki·nim
were lamentations
1899
וָהֶ֖גֶה
va·he·geh
mourning
1958
וָהִֽי׃
va·hi.
and woe
 
ס
s