יחזקאל 28

<< יחזקאל 28 >>
Ezekiel 28 Interlinear Bible

God's judgment upon the prince of Tyrus for his sacrilegious pride
1961   1
וַיְהִ֥י   1
vay·hi   1
came   1
1697
דְבַר־
de·var-
the word
3068
יְהוָ֖ה
ha·shem
of the LORD
413
אֵלַ֥י
e·lai
to
559
לֵאמֹֽר׃
le·mor.
saying
1121   2
בֶּן־   2
ben-   2
Son   2
120
אָדָ֡ם
a·dam
of man
559
אֱמֹר֩
e·mor
say
5057
לִנְגִ֨יד
lin·gid
to the leader
6865
צֹ֜ר
tzor
of Tyre
3541
כֹּֽה־
koh-
Thus
559
אָמַ֣ר
a·mar
says
136
אֲדֹנָ֣י
a·do·nai
the Lord
3069
יְהֹוִ֗ה
ha·shem
GOD
3282
יַ֣עַן
ya·'an
Because
1361
גָּבַ֤הּ
ga·vah
is lifted
3820
לִבְּךָ֙
lib·be·cha
your heart
559
וַתֹּ֙אמֶר֙
vat·to·mer
have said
410
אֵ֣ל
el
god
589
אָ֔נִי
a·ni,
in
4186
מֹושַׁ֧ב
mo·v·shav
the seat
430
אֱלֹהִ֛ים
e·lo·him
of gods
3427
יָשַׁ֖בְתִּי
ya·shav·ti
sit
3820
בְּלֵ֣ב
be·lev
the heart
3220
יַמִּ֑ים
yam·mim;
of the seas
859
וְאַתָּ֤ה
ve·'at·tah
you
120
אָדָם֙
a·dam
of man
3808
וְֽלֹא־
ve·lo-
and not
410
אֵ֔ל
el,
God
5414
וַתִּתֵּ֥ן
vat·tit·ten
make
3820
לִבְּךָ֖
lib·be·cha
your heart
3820
כְּלֵ֥ב
ke·lev
the heart
430
אֱלֹהִֽים׃
e·lo·him.
of God
2009   3
הִנֵּ֥ה   3
hin·neh   3
Behold   3
2450
חָכָ֛ם
cha·cham
are wiser
859
אַתָּ֖ה
at·tah
you
 
[מִדָּנִאֵל
mid·da·ni·'el
 
 
כ]
ch
 
1840
(מִדָּֽנִיאֵ֑ל
mid·da·ni·'el;
Daniel
 
ק)
k
 
3605
כָּל־
kol-
all manner
5640
סָת֖וּם
sa·tum
secret
3808
לֹ֥א
lo
is a
6004
עֲמָמֽוּךָ׃
a·ma·mu·cha.
match
2451   4
בְּחָכְמָֽתְךָ֙   4
be·cha·che·ma·te·cha   4
your wisdom   4
8394
וּבִתְבוּנָ֣תְךָ֔
u·vit·vu·na·te·cha,
and understanding
6213
עָשִׂ֥יתָ
a·si·ta
have acquired
 
לְּךָ֖
le·cha
 
2428
חָ֑יִל
cha·yil;
riches
6213
וַתַּ֛עַשׂ
vat·ta·'as
acquired
2091
זָהָ֥ב
za·hav
gold
3701
וָכֶ֖סֶף
va·che·sef
and silver
214
בְּאֹוצְרֹותֶֽיךָ׃
be·'o·vtz·ro·v·tei·cha.
your treasuries
7230   5
בְּרֹ֧ב   5
be·rov   5
your great   5
2451
חָכְמָתְךָ֛
cha·che·ma·te·cha
wisdom
7404
בִּרְכֻלָּתְךָ֖
bir·chul·la·te·cha
your trade
7235
הִרְבִּ֣יתָ
hir·bi·ta
have increased
2428
חֵילֶ֑ךָ
chei·le·cha;
your riches
1361
וַיִּגְבַּ֥הּ
vai·yig·bah
is lifted
3824
לְבָבְךָ֖
le·va·ve·cha
and your heart
2428
בְּחֵילֶֽךָ׃
be·chei·le·cha.
of your riches
 
ס
s
 
3651   6
לָכֵ֕ן   6
la·chen   6
Therefore   6
3541
כֹּ֥ה
koh
thus
559
אָמַ֖ר
a·mar
says
136
אֲדֹנָ֣י
a·do·nai
the Lord
3069
יְהוִ֑ה
ha·shem;
GOD
3282
יַ֛עַן
ya·'an
Because
5414
תִּתְּךָ֥
tit·te·cha
have made
853
אֶת־
et-
 
3824
לְבָבְךָ֖
le·va·ve·cha
your heart
3820
כְּלֵ֥ב
ke·lev
the heart
430
אֱלֹהִֽים׃
e·lo·him.
of God
3651   7
לָכֵ֗ן   7
la·chen   7
Therefore   7
2005
הִנְנִ֨י
hin·ni
behold
935
מֵבִ֤יא
me·vi
will bring
5921
עָלֶ֙יךָ֙
a·lei·cha
Against
2114
זָרִ֔ים
za·rim,
strangers
6184
עָרִיצֵ֖י
a·ri·tzei
the most
1471
גֹּויִ֑ם
go·v·yim;
of the nations
7324
וְהֵרִ֤יקוּ
ve·he·ri·ku
shall draw
2719
חַרְבֹותָם֙
char·vo·v·tam
their swords
5921
עַל־
al-
Against
3308
יְפִ֣י
ye·fi
the beauty
2451
חָכְמָתֶ֔ךָ
cha·che·ma·te·cha,
of your wisdom
2490
וְחִלְּל֖וּ
ve·chil·le·lu
and defile
3314
יִפְעָתֶֽךָ׃
yif·'a·te·cha.
your splendor
7845   8
לַשַּׁ֖חַת   8
la·sha·chat   8
to the pit   8
3381
יֹֽורִד֑וּךָ
yo·v·ri·du·cha;
will bring
4463
וָמַ֛תָּה
va·mat·tah
the death
4191
מְמֹותֵ֥י
me·mo·v·tei
will die
2491
חָלָ֖ל
cha·lal
are slain
3820
בְּלֵ֥ב
be·lev
the heart
3220
יַמִּֽים׃
yam·mim.
of the seas
559   9
הֶאָמֹ֤ר   9
he·'a·mor   9
still   9
559
תֹּאמַר֙
to·mar
say
430
אֱלֹהִ֣ים
e·lo·him
god
589
אָ֔נִי
a·ni,
in
6440
לִפְנֵ֖י
lif·nei
the presence
2026
הֹֽרְגֶ֑ךָ
ho·re·ge·cha;
of your slayer
859
וְאַתָּ֥ה
ve·'at·tah
you
120
אָדָ֛ם
a·dam
man
3808
וְלֹא־
ve·lo-
and not
410
אֵ֖ל
el
God
3027
בְּיַ֥ד
be·yad
the hands
2490
מְחַלְלֶֽיךָ׃
me·chal·lei·cha.
wound
4194   10
מֹותֵ֧י   10
mo·v·tei   10
the death   10
6189
עֲרֵלִ֛ים
a·re·lim
of the uncircumcised
4191
תָּמ֖וּת
ta·mut
will die
3027
בְּיַד־
be·yad-
the hand
2114
זָרִ֑ים
za·rim;
of strangers
3588
כִּ֚י
ki
for
589
אֲנִ֣י
a·ni
I
1696
דִבַּ֔רְתִּי
dib·bar·ti,
have spoken
5002
נְאֻ֖ם
ne·'um
saith
136
אֲדֹנָ֥י
a·do·nai
the Lord
3069
יְהוִֽה׃
ha·shem.
GOD
 
ס
s
 
A lamentation of his great glory corrupted by sid??
1961   11
וַיְהִ֥י   11
vay·hi   11
came   11
1697
דְבַר־
de·var-
the word
3068
יְהוָ֖ה
ha·shem
of the LORD
413
אֵלַ֥י
e·lai
to me
559
לֵאמֹֽר׃
le·mor.
saying
1121   12
בֶּן־   12
ben-   12
Son   12
120
אָדָ֕ם
a·dam
of man
5375
שָׂ֥א
sa
take
7015
קִינָ֖ה
ki·nah
A lamentation
5921
עַל־
al-
over
4428
מֶ֣לֶךְ
me·lech
the king
6865
צֹ֑ור
tzo·vr;
of Tyre
559
וְאָמַ֣רְתָּ
ve·'a·mar·ta
and say
 
לֹּ֗ו
lov
 
3541
כֹּ֤ה
koh
Thus
559
אָמַר֙
a·mar
says
136
אֲדֹנָ֣י
a·do·nai
the Lord
3069
יְהוִ֔ה
ha·shem,
GOD
859
אַתָּה֙
at·tah
You
2856
חֹותֵ֣ם
cho·v·tem
had the seal
8508
תָּכְנִ֔ית
ta·che·nit,
of perfection
4392
מָלֵ֥א
ma·le
Full
2451
חָכְמָ֖ה
cha·che·mah
of wisdom
3632
וּכְלִ֥יל
u·che·lil
and perfect
3308
יֹֽפִי׃
yo·fi.
beauty
5731   13
בְּעֵ֨דֶן   13
be·'e·den   13
Eden   13
1588
גַּן־
gan-
the garden
430
אֱלֹהִ֜ים
e·lo·him
of God
1961
הָיִ֗יתָ
ha·yi·ta
become
3605
כָּל־
kol-
Every
68
אֶ֨בֶן
e·ven
stone
3368
יְקָרָ֤ה
ye·ka·rah
precious
4540
מְסֻכָתֶ֙ךָ֙
me·su·cha·te·cha
was your covering
124
אֹ֣דֶם
o·dem
the ruby
6357
פִּטְדָ֞ה
pit·dah
the topaz
3095
וְיָהֲלֹ֗ם
ve·ya·ha·lom
and the diamond
8658
תַּרְשִׁ֥ישׁ
tar·shish
the beryl
7718
שֹׁ֙הַם֙
sho·ham
the onyx
3471
וְיָ֣שְׁפֵ֔ה
ve·ya·she·feh,
and the jasper
5601
סַפִּ֣יר
sap·pir
the lapis
5306
נֹ֔פֶךְ
no·fech,
the turquoise
1304
וּבָרְקַ֖ת
u·va·re·kat
and the emerald
2091
וְזָהָ֑ב
ve·za·hav;
and the gold
4399
מְלֶ֨אכֶת
me·le·chet
the workmanship
8596
תֻּפֶּ֤יךָ
tup·pei·cha
of your settings
5345
וּנְקָבֶ֙יךָ֙
u·ne·ka·vei·cha
and sockets
 
בָּ֔ךְ
bach,
 
3117
בְּיֹ֥ום
be·yo·vm
the day
1254
הִבָּרַאֲךָ֖
hib·ba·ra·'a·cha
you were created
3559
כֹּונָֽנוּ׃
ko·v·na·nu.
were prepared
859   14
אַ֨תְּ־   14
at·te-   14
you   14
3742
כְּר֔וּב
ke·ruv,
cherub
4473
מִמְשַׁ֖ח
mim·shach
were the anointed
5526
הַסֹּוכֵ֑ךְ
has·so·v·chech;
covers
5414
וּנְתַתִּ֗יךָ
u·ne·tat·ti·cha
placed
2022
בְּהַ֨ר
be·har
mountain
6944
קֹ֤דֶשׁ
ko·desh
the holy
430
אֱלֹהִים֙
e·lo·him
of God
1961
הָיִ֔יתָ
ha·yi·ta,
become
8432
בְּתֹ֥וךְ
be·to·vch
the midst
68
אַבְנֵי־
av·nei-
of the stones
784
אֵ֖שׁ
esh
of fire
1980
הִתְהַלָּֽכְתָּ׃
hit·hal·la·che·ta.
walked
8549   15
תָּמִ֤ים   15
ta·mim   15
were blameless   15
859
אַתָּה֙
at·tah
in
1870
בִּדְרָכֶ֔יךָ
bid·ra·chei·cha,
your ways
3117
מִיֹּ֖ום
mi·yo·vm
the day
1254
הִבָּֽרְאָ֑ךְ
hib·ba·re·'ach;
were created
5704
עַד־
ad-
Until
4672
נִמְצָ֥א
nim·tza
was found
5766
עַוְלָ֖תָה
av·la·tah
iniquity
 
בָּֽךְ׃
bach.
 
7230   16
בְּרֹ֣ב   16
be·rov   16
the abundance   16
7404
רְכֻלָּתְךָ֗
re·chul·la·te·cha
of your trade
4390
מָל֧וּ
ma·lu
filled
8432
תֹוכְךָ֛
to·vch·cha
were internally
2555
חָמָ֖ס
cha·mas
violence
2398
וַֽתֶּחֱטָ֑א
vat·te·che·ta;
sinned
2490
וָאֶחַלֶּלְךָ֩
va·'e·chal·lel·cha
have cast
2022
מֵהַ֨ר
me·har
the mountain
430
אֱלֹהִ֤ים
e·lo·him
of God
6
וָֽאַבֶּדְךָ֙
va·'ab·bed·cha
have destroyed
3742
כְּר֣וּב
ke·ruv
cherub
5526
הַסֹּכֵ֔ךְ
has·so·chech,
covering
8432
מִתֹּ֖וךְ
mit·to·vch
the midst
68
אַבְנֵי־
av·nei-
of the stones
784
אֵֽשׁ׃
esh.
of fire
1361   17
גָּבַ֤הּ   17
ga·vah   17
was lifted   17
3820
לִבְּךָ֙
lib·be·cha
your heart
3308
בְּיָפְיֶ֔ךָ
be·ya·fe·ye·cha,
of your beauty
7843
שִׁחַ֥תָּ
shi·chat·ta
corrupted
2451
חָכְמָתְךָ֖
cha·che·ma·te·cha
your wisdom
5921
עַל־
al-
reason
3314
יִפְעָתֶ֑ךָ
yif·'a·te·cha;
of your splendor
5921
עַל־
al-
reason
776
אֶ֣רֶץ
e·retz
to the ground
7993
הִשְׁלַכְתִּ֗יךָ
hish·lach·ti·cha
cast
6440
לִפְנֵ֧י
lif·nei
before
4428
מְלָכִ֛ים
me·la·chim
kings
5414
נְתַתִּ֖יךָ
ne·tat·ti·cha
put
7200
לְרַ֥אֲוָה
le·ra·'a·vah
may see
 
בָֽךְ׃
vach.
 
7230   18
מֵרֹ֣ב   18
me·rov   18
the multitude   18
5771
עֲוֹנֶ֗יךָ
a·vo·nei·cha
of your iniquities
5766
בְּעֶ֙וֶל֙
be·'e·vel
the unrighteousness
7404
רְכֻלָּ֣תְךָ֔
re·chul·la·te·cha,
of your trade
2490
חִלַּ֖לְתָּ
chil·lal·ta
profaned
4720
מִקְדָּשֶׁ֑יךָ
mik·da·shei·cha;
your sanctuaries
3318
וָֽאֹוצִא־
va·'o·v·tzi-
have brought
784
אֵ֤שׁ
esh
fire
8432
מִתֹּֽוכְךָ֙
mit·to·vch·cha
the midst
1931
הִ֣יא
hi
It
398
אֲכָלַ֔תְךָ
a·cha·lat·cha,
has consumed
5414
וָאֶתֶּנְךָ֤
va·'et·ten·cha
have turned
665
לְאֵ֙פֶר֙
le·'e·fer
to ashes
5921
עַל־
al-
on
776
הָאָ֔רֶץ
ha·'a·retz,
the earth
5869
לְעֵינֵ֖י
le·'ei·nei
the eyes
3605
כָּל־
kol-
of all
7200
רֹאֶֽיךָ׃
ro·'ei·cha.
see
3605   19
כָּל־   19
kol-   19
All   19
3045
יֹודְעֶ֙יךָ֙
yo·vd·'ei·cha
know
5971
בָּֽעַמִּ֔ים
ba·'am·mim,
the peoples
8074
שָׁמְמ֖וּ
sha·me·mu
are appalled
5921
עָלֶ֑יךָ
a·lei·cha;
and
1091
בַּלָּהֹ֣ות
bal·la·ho·vt
terrified
1961
הָיִ֔יתָ
ha·yi·ta,
have become
369
וְאֵינְךָ֖
ve·'ei·ne·cha
will cease
5704
עַד־
ad-
against
5769
עֹולָֽם׃
o·v·lam.
alway
 
פ
f
 
The judgment of Zion
1961   20
וַיְהִ֥י   20
vay·hi   20
came   20
1697
דְבַר־
de·var-
and the word
3068
יְהוָ֖ה
ha·shem
of the LORD
413
אֵלַ֥י
e·lai
to me
559
לֵאמֹֽר׃
le·mor.
saying
1121   21
בֶּן־   21
ben-   21
Son   21
120
אָדָ֕ם
a·dam
of man
7760
שִׂ֥ים
sim
set
6440
פָּנֶ֖יךָ
pa·nei·cha
your face
413
אֶל־
el-
toward
6721
צִידֹ֑ון
tzi·do·vn;
Sidon
5012
וְהִנָּבֵ֖א
ve·hin·na·ve
prophesy
5921
עָלֶֽיהָ׃
a·lei·ha.
against
559   22
וְאָמַרְתָּ֗   22
ve·'a·mar·ta   22
and say   22
3541
כֹּ֤ה
koh
Thus
559
אָמַר֙
a·mar
says
136
אֲדֹנָ֣י
a·do·nai
the Lord
3069
יְהוִ֔ה
ha·shem,
GOD
2005
הִנְנִ֤י
hin·ni
behold
5921
עָלַ֙יִךְ֙
a·la·yich
I am against
6721
צִידֹ֔ון
tzi·do·vn,
Sidon
3513
וְנִכְבַּדְתִּ֖י
ve·nich·bad·ti
will be glorified
8432
בְּתֹוכֵ֑ךְ
be·to·v·chech;
your midst
3045
וְֽיָדְע֞וּ
ve·ya·de·'u
will know
3588
כִּֽי־
ki-
for
589
אֲנִ֣י
a·ni
I
3068
יְהוָ֗ה
ha·shem
GOD
6213
בַּעֲשֹׂ֥ותִי
ba·'a·so·v·ti
execute
 
בָ֛הּ
vah
 
8201
שְׁפָטִ֖ים
she·fa·tim
judgments
6942
וְנִקְדַּ֥שְׁתִּי
ve·nik·dash·ti
will manifest
 
בָֽהּ׃
vah.
 
7971   23
וְשִׁלַּחְתִּי־   23
ve·shil·lach·ti-   23
will send   23
 
בָ֞הּ
vah
 
1698
דֶּ֤בֶר
de·ver
pestilence
1818
וָדָם֙
va·dam
to her and blood
2351
בְּח֣וּצֹותֶ֔יהָ
be·chu·tzo·v·tei·ha,
to her streets
5307
וְנִפְלַ֤ל
ve·nif·lal
will fall
2491
חָלָל֙
cha·lal
and the wounded
8432
בְּתֹוכָ֔הּ
be·to·v·chah,
her midst
2719
בְּחֶ֥רֶב
be·che·rev
the sword
5921
עָלֶ֖יהָ
a·lei·ha
upon
5439
מִסָּבִ֑יב
mis·sa·viv;
every
3045
וְיָדְע֖וּ
ve·ya·de·'u
will know
3588
כִּֽי־
ki-
that
589
אֲנִ֥י
a·ni
I am
3068
יְהוָֽה׃
ha·shem.
the LORD
The restoration of Israel
3808   24
וְלֹֽא־   24
ve·lo-   24
will be no   24
1961
יִהְיֶ֨ה
yih·yeh
become
5750
עֹ֜וד
o·vd
more
1004
לְבֵ֣ית
le·veit
the house
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
yis·ra·'el
of Israel
5544
סִלֹּ֤ון
sil·lo·vn
brier
3992
מַמְאִיר֙
mam·'ir
A prickling
6975
וְקֹ֣וץ
ve·ko·vtz
thorn
3510
מַכְאִ֔ב
mach·'iv,
A painful
3605
מִכֹּל֙
mik·kol
any
5439
סְבִ֣יבֹתָ֔ם
se·vi·vo·tam,
round
7590
הַשָּׁאטִ֖ים
ha·sha·tim
despised
853
אֹותָ֑ם
o·v·tam;
 
3045
וְיָ֣דְע֔וּ
ve·ya·de·'u,
will know
3588
כִּ֥י
ki
that
589
אֲנִ֖י
a·ni
I am
136
אֲדֹנָ֥י
a·do·nai
the Lord
3069
יְהוִֽה׃
ha·shem.
GOD
 
ס
s
 
3541   25
כֹּֽה־   25
koh-   25
Thus   25
559
אָמַר֮
a·mar
says
136
אֲדֹנָ֣י
a·do·nai
the Lord
3068
יְהוִה֒
ha·shem
GOD
6908
בְּקַבְּצִ֣י
be·kab·be·tzi
gather
853
אֶת־
et-
 
1004
בֵּ֣ית
beit
the house
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
yis·ra·'el
of Israel
4480
מִן־
min-
from
5971
הָֽעַמִּים֙
ha·'am·mim
the peoples
834
אֲשֶׁ֣ר
a·sher
whom
6327
נָפֹ֣צוּ
na·fo·tzu
are scattered
 
בָ֔ם
vam,
 
6942
וְנִקְדַּ֥שְׁתִּי
ve·nik·dash·ti
and will manifest
 
בָ֖ם
vam
 
5869
לְעֵינֵ֣י
le·'ei·nei
the sight
1471
הַגֹּויִ֑ם
hag·go·v·yim;
of the nations
3427
וְיָֽשְׁבוּ֙
ve·ya·she·vu
will live
5921
עַל־
al-
in
127
אַדְמָתָ֔ם
ad·ma·tam,
their land
834
אֲשֶׁ֥ר
a·sher
which
5414
נָתַ֖תִּי
na·tat·ti
gave
5650
לְעַבְדִּ֥י
le·'av·di
to my servant
3290
לְיַעֲקֹֽב׃
le·ya·'a·kov.
Jacob
3427   26
וְיָשְׁב֣וּ   26
ve·ya·she·vu   26
will live   26
5921
עָלֶיהָ֮
a·lei·ha
and
983
לָבֶטַח֒
la·ve·tach
securely
1129
וּבָנ֤וּ
u·va·nu
will build
1004
בָתִּים֙
vat·tim
houses
5193
וְנָטְע֣וּ
ve·na·te·'u
plant
3754
כְרָמִ֔ים
che·ra·mim,
vineyards
3427
וְיָשְׁב֖וּ
ve·ya·she·vu
and live
983
לָבֶ֑טַח
la·ve·tach;
securely
6213
בַּעֲשֹׂותִ֣י
ba·'a·so·v·ti
execute
8201
שְׁפָטִ֗ים
she·fa·tim
judgments
3605
בְּכֹ֨ל
be·chol
all
7590
הַשָּׁאטִ֤ים
ha·sha·tim
despise
853
אֹתָם֙
o·tam
 
5439
מִסְּבִ֣יבֹותָ֔ם
mis·se·vi·vo·v·tam,
round
3045
וְיָ֣דְע֔וּ
ve·ya·de·'u,
will know
3588
כִּ֛י
ki
that
589
אֲנִ֥י
a·ni
I am
3068
יְהוָ֖ה
ha·shem
the LORD
430
אֱלֹהֵיהֶֽם׃
e·lo·hei·hem.
their God
 
ס
s