יחזקאל 33

<< יחזקאל 33 >>
Ezekiel 33 Interlinear Bible

According to the duty of a watchman in warning the people
1961   1
וַיְהִ֥י   1
vay·hi   1
came   1
1697
דְבַר־
de·var-
and the word
3068
יְהוָ֖ה
ha·shem
of the LORD
413
אֵלַ֥י
e·lai
to me
559
לֵאמֹֽר׃
le·mor.
saying
1121   2
בֶּן־   2
ben-   2
Son   2
120
אָדָ֗ם
a·dam
of man
1696
דַּבֵּ֤ר
dab·ber
speak
413
אֶל־
el-
to
1121
בְּנֵֽי־
be·nei-
the sons
5971
עַמְּךָ֙
am·me·cha
of your people
559
וְאָמַרְתָּ֣
ve·'a·mar·ta
and say
413
אֲלֵיהֶ֔ם
a·lei·hem,
upon
776
אֶ֕רֶץ
e·retz
A land
3588
כִּֽי־
ki-
If
935
אָבִ֥יא
a·vi
bring
5921
עָלֶ֖יהָ
a·lei·ha
and
2719
חָ֑רֶב
cha·rev;
A sword
3947
וְלָקְח֨וּ
ve·la·ke·chu
take
5971
עַם־
am-
and the people
776
הָאָ֜רֶץ
ha·'a·retz
of the land
376
אִ֤ישׁ
ish
man
259
אֶחָד֙
e·chad
one
7097
מִקְצֵיהֶ֔ם
mik·tzei·hem,
among
5414
וְנָתְנ֥וּ
ve·na·te·nu
and make
853
אֹתֹ֛ו
o·tov
 
 
לָהֶ֖ם
la·hem
 
6822
לְצֹפֶֽה׃
le·tzo·feh.
their watchman
7200   3
וְרָאָ֥ה   3
ve·ra·'ah   3
sees   3
853
אֶת־
et-
 
2719
הַחֶ֖רֶב
ha·che·rev
the sword
935
בָּאָ֣ה
ba·'ah
coming
5921
עַל־
al-
upon
776
הָאָ֑רֶץ
ha·'a·retz;
the land
8628
וְתָקַ֥ע
ve·ta·ka
and blows
7782
בַּשֹּׁופָ֖ר
ba·sho·v·far
the trumpet
2094
וְהִזְהִ֥יר
ve·hiz·hir
and warns
853
אֶת־
et-
 
5971
הָעָֽם׃
ha·'am.
the people
8085   4
וְשָׁמַ֨ע   4
ve·sha·ma   4
hears   4
8085
הַשֹּׁמֵ֜עַ
ha·sho·me·a'
hears
853
אֶת־
et-
 
6963
קֹ֤ול
ko·vl
the sound
7782
הַשֹּׁופָר֙
ha·sho·v·far
of the trumpet
3808
וְלֹ֣א
ve·lo
and does not
2094
נִזְהָ֔ר
niz·har,
take
935
וַתָּ֥בֹוא
vat·ta·vo·v
comes
2719
חֶ֖רֶב
che·rev
sword
3947
וַתִּקָּחֵ֑הוּ
vat·tik·ka·che·hu;
and takes
1818
דָּמֹ֥ו
da·mov
his blood
7218
בְרֹאשֹׁ֖ו
ve·ro·shov
his head
1961
יִֽהְיֶֽה׃
yih·yeh.
become
853   5
אֵת֩   5
et   5
    5
6963
קֹ֨ול
ko·vl
the sound
7782
הַשֹּׁופָ֤ר
ha·sho·v·far
of the trumpet
8085
שָׁמַע֙
sha·ma
heard
3808
וְלֹ֣א
ve·lo
did not
2094
נִזְהָ֔ר
niz·har,
take
1818
דָּמֹ֖ו
da·mov
his blood
 
בֹּ֣ו
bov
 
1961
יִֽהְיֶ֑ה
yih·yeh;
become
1931
וְה֥וּא
ve·hu
he
2094
נִזְהָ֖ר
niz·har
warning
5315
נַפְשֹׁ֥ו
naf·shov
his life
4422
מִלֵּֽט׃
mil·let.
have delivered
6822   6
וְ֠הַצֹּפֶה   6
ve·ha·tzo·feh   6
the watchman   6
3588
כִּֽי־
ki-
if
7200
יִרְאֶ֨ה
yir·'eh
sees
853
אֶת־
et-
 
2719
הַחֶ֜רֶב
ha·che·rev
the sword
935
בָּאָ֗ה
ba·'ah
coming
3808
וְלֹֽא־
ve·lo-
and does not
8628
תָקַ֤ע
ta·ka
blow
7782
בַּשֹּׁופָר֙
ba·sho·v·far
the trumpet
5971
וְהָעָ֣ם
ve·ha·'am
and the people
3808
לֹֽא־
lo-
are not
2094
נִזְהָ֔ר
niz·har,
warned
935
וַתָּבֹ֣וא
vat·ta·vo·v
comes
2719
חֶ֔רֶב
che·rev,
sword
3947
וַתִּקַּ֥ח
vat·tik·kach
and takes
1992
מֵהֶ֖ם
me·hem
like
5315
נָ֑פֶשׁ
na·fesh;
A person
1931
ה֚וּא
hu
he
5771
בַּעֲוֹנֹ֣ו
ba·'a·vo·nov
his iniquity
3947
נִלְקָ֔ח
nil·kach,
is taken
1818
וְדָמֹ֖ו
ve·da·mov
his blood
3027
מִיַּֽד־
mi·yad-
hand
6822
הַצֹּפֶ֥ה
ha·tzo·feh
the watchman's
1875
אֶדְרֹֽשׁ׃
ed·rosh.
will require
 
ס
s
 
Ezekiel is admonished of his duty
859   7
וְאַתָּ֣ה   7
ve·'at·tah   7
you   7
1121
בֶן־
ven-
son
120
אָדָ֔ם
a·dam,
of man
6822
צֹפֶ֥ה
tzo·feh
A watchman
5414
נְתַתִּ֖יךָ
ne·tat·ti·cha
have appointed
1004
לְבֵ֣ית
le·veit
the house
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
yis·ra·'el;
of Israel
8085
וְשָׁמַעְתָּ֤
ve·sha·ma'·ta
will hear
6310
מִפִּי֙
mip·pi
my mouth
1697
דָּבָ֔ר
da·var,
A message
2094
וְהִזְהַרְתָּ֥
ve·hiz·har·ta
and give
853
אֹתָ֖ם
o·tam
 
4480
מִמֶּֽנִּי׃
mim·men·ni.
at
559   8
בְּאָמְרִ֣י   8
be·'a·me·ri   8
say   8
7563
לָרָשָׁ֗ע
la·ra·sha
to the wicked
7563
רָשָׁע֙
ra·sha
wicked
4191
מֹ֣ות
mo·vt
will surely
4191
תָּמ֔וּת
ta·mut,
shall die
3808
וְלֹ֣א
ve·lo
not
1696
דִבַּ֔רְתָּ
dib·bar·ta,
speak
2094
לְהַזְהִ֥יר
le·haz·hir
to warn
7563
רָשָׁ֖ע
ra·sha
man
1870
מִדַּרְכֹּ֑ו
mid·dar·kov;
his way
1931
ה֤וּא
hu
he
7563
רָשָׁע֙
ra·sha
the wicked
5771
בַּעֲוֹנֹ֣ו
ba·'a·vo·nov
his iniquity
4191
יָמ֔וּת
ya·mut,
will surely
1818
וְדָמֹ֖ו
ve·da·mov
his blood
3027
מִיָּדְךָ֥
mi·ya·de·cha
your hand
1245
אֲבַקֵּֽשׁ׃
a·vak·kesh.
will require
859   9
וְ֠אַתָּה   9
ve·'at·tah   9
your part   9
3588
כִּֽי־
ki-
if
2094
הִזְהַ֨רְתָּ
hiz·har·ta
warn
7563
רָשָׁ֤ע
ra·sha
A wicked
1870
מִדַּרְכֹּו֙
mid·dar·kov
his way
7725
לָשׁ֣וּב
la·shuv
to turn
4480
מִמֶּ֔נָּה
mim·men·nah,
at
3808
וְלֹא־
ve·lo-
does not
7725
שָׁ֖ב
shav
turn
1870
מִדַּרְכֹּ֑ו
mid·dar·kov;
his way
1931
ה֚וּא
hu
he
5771
בַּעֲוֹנֹ֣ו
ba·'a·vo·nov
his iniquity
4191
יָמ֔וּת
ya·mut,
will die
859
וְאַתָּ֖ה
ve·'at·tah
your part
5315
נַפְשְׁךָ֥
naf·she·cha
your life
5337
הִצַּֽלְתָּ׃
hi·tzal·ta.
have delivered
 
ס
s
 
God shews the justice of his ways towards the penitent and towards revolters
859   10
וְאַתָּ֣ה   10
ve·'at·tah   10
you   10
1121
בֶן־
ven-
son
120
אָדָ֗ם
a·dam
of man
559
אֱמֹר֙
e·mor
say
413
אֶל־
el-
to
1004
בֵּ֣ית
beit
the house
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
yis·ra·'el,
of Israel
3651
כֵּ֤ן
ken
Thus
559
אֲמַרְתֶּם֙
a·mar·tem
have spoken
559
לֵאמֹ֔ר
le·mor,
saying
3588
כִּֽי־
ki-
Surely
6588
פְשָׁעֵ֥ינוּ
fe·sha·'ei·nu
our transgressions
2403
וְחַטֹּאתֵ֖ינוּ
ve·chat·to·tei·nu
and our sins
5921
עָלֵ֑ינוּ
a·lei·nu;
and
 
וּבָ֛ם
u·vam
 
587
אֲנַ֥חְנוּ
a·nach·nu
we
4743
נְמַקִּ֖ים
ne·mak·kim
are rotting
349
וְאֵ֥יךְ
ve·'eich
how
2421
נִֽחְיֶֽה׃
nich·yeh.
live
559   11
אֱמֹ֨ר   11
e·mor   11
Say   11
413
אֲלֵיהֶ֜ם
a·lei·hem
unto
2416
חַי־
chai-
live
589
אָ֣נִי
a·ni
I
5002
נְאֻ֣ם
ne·'um
saith
136
אֲדֹנָ֣י
a·do·nai
the Lord
3069
יְהוִ֗ה
ha·shem
GOD
518
אִם־
im-
no
2654
אֶחְפֹּץ֙
ech·potz
take
4194
בְּמֹ֣ות
be·mo·vt
the death
7563
הָרָשָׁ֔ע
ha·ra·sha,
of the wicked
3588
כִּ֣י
ki
for
518
אִם־
im-
no
7725
בְּשׁ֥וּב
be·shuv
turn
7563
רָשָׁ֛ע
ra·sha
the wicked
1870
מִדַּרְכֹּ֖ו
mid·dar·kov
his way
2421
וְחָיָ֑ה
ve·cha·yah;
and live
7725
שׁ֣וּבוּ
shu·vu
Turn
7725
שׁ֜וּבוּ
shu·vu
back
1870
מִדַּרְכֵיכֶ֧ם
mid·dar·chei·chem
ways
7451
הָרָעִ֛ים
ha·ra·'im
your evil
4100
וְלָ֥מָּה
ve·lam·mah
Why
4191
תָמ֖וּתוּ
ta·mu·tu
die
1004
בֵּ֥ית
beit
house
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
yis·ra·'el.
Israel
 
פ
f
 
859   12
וְאַתָּ֣ה   12
ve·'at·tah   12
and you   12
1121
בֶן־
ven-
son
120
אָדָ֗ם
a·dam
of man
559
אֱמֹ֤ר
e·mor
say
413
אֶל־
el-
and
1121
בְּנֵֽי־
be·nei-
son
5971
עַמְּךָ֙
am·me·cha
citizens
6666
צִדְקַ֣ת
tzid·kat
the righteousness
6662
הַצַּדִּ֗יק
ha·tzad·dik
of a righteous
3808
לֹ֤א
lo
will not
5337
תַצִּילֶ֙נּוּ֙
ta·tzi·len·nu
deliver
3117
בְּיֹ֣ום
be·yo·vm
the day
6588
פִּשְׁעֹ֔ו
pish·'ov,
of his transgression
7564
וְרִשְׁעַ֤ת
ve·rish·'at
the wickedness
7563
הָֽרָשָׁע֙
ha·ra·sha
of the wicked
3808
לֹֽא־
lo-
he will not
3782
יִכָּ֣שֶׁל
yik·ka·shel
stumble
 
בָּ֔הּ
bah,
 
3117
בְּיֹ֖ום
be·yo·vm
the day
7725
שׁוּבֹ֣ו
shu·vov
turns
7562
מֵֽרִשְׁעֹ֑ו
me·rish·'ov;
his wickedness
6662
וְצַדִּ֗יק
ve·tzad·dik
man
3808
לֹ֥א
lo
not
3201
יוּכַ֛ל
yu·chal
will not be able
2421
לִֽחְיֹ֥ות
lich·yo·vt
to live
 
בָּ֖הּ
bah
 
3117
בְּיֹ֥ום
be·yo·vm
the day
2398
חֲטֹאתֹֽו׃
cha·to·tov.
commits
559   13
בְּאָמְרִ֤י   13
be·'a·me·ri   13
say   13
6662
לַצַּדִּיק֙
la·tzad·dik
to the righteous
2421
חָיֹ֣ה
cha·yoh
will surely
2421
יִֽחְיֶ֔ה
yich·yeh,
live
1931
וְהֽוּא־
ve·hu-
he
982
בָטַ֥ח
va·tach
and he trusts
5921
עַל־
al-
in
6666
צִדְקָתֹ֖ו
tzid·ka·tov
his righteousness
6213
וְעָ֣שָׂה
ve·'a·sah
commits
5766
עָ֑וֶל
a·vel;
iniquity
3605
כָּל־
kol-
all manner
 
[צִדְקָתֹו
tzid·ka·tov
 
 
כ]
ch
 
6666
(צִדְקֹתָיו֙
tzid·ko·tav
his righteousness
 
ק)
k
 
3808
לֹ֣א
lo
not
2142
תִזָּכַ֔רְנָה
tiz·za·char·nah,
will be remembered
5766
וּבְעַוְלֹ֥ו
u·ve·'av·lov
iniquity
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
of his which
6213
עָשָׂ֖ה
a·sah
has committed
 
בֹּ֥ו
bov
 
4191
יָמֽוּת׃
ya·mut.
will die
559   14
וּבְאָמְרִ֥י   14
u·ve·'a·me·ri   14
say   14
7563
לָֽרָשָׁ֖ע
la·ra·sha
to the wicked
4191
מֹ֣ות
mo·vt
will surely
4191
תָּמ֑וּת
ta·mut;
will surely
7725
וְשָׁב֙
ve·shav
turn
2403
מֵֽחַטָּאתֹ֔ו
me·chat·ta·tov,
his sin
6213
וְעָשָׂ֥ה
ve·'a·sah
and practices
4941
מִשְׁפָּ֖ט
mish·pat
justice
6666
וּצְדָקָֽה׃
u·tze·da·kah.
and righteousness
2258   15
חֲבֹ֨ל   15
cha·vol   15
A pledge   15
7725
יָשִׁ֤יב
ya·shiv
restores
7563
רָשָׁע֙
ra·sha
wicked
1500
גְּזֵלָ֣ה
ge·ze·lah
what
7999
יְשַׁלֵּ֔ם
ye·shal·lem,
pays
2708
בְּחֻקֹּ֤ות
be·chuk·ko·vt
the statutes
2416
הַֽחַיִּים֙
ha·chai·yim
of life
1980
הָלַ֔ךְ
ha·lach,
walks
1115
לְבִלְתִּ֖י
le·vil·ti
without
6213
עֲשֹׂ֣ות
a·so·vt
committing
5766
עָ֑וֶל
a·vel;
iniquity
2421
חָיֹ֥ו
cha·yov
shall surely
2421
יִֽחְיֶ֖ה
yich·yeh
live
3808
לֹ֥א
lo
shall not
4191
יָמֽוּת׃
ya·mut.
die
3605   16
כָּל־   16
kol-   16
all manner   16
 
[חַטָּאתֹו
chat·ta·tov
 
 
כ]
ch
 
2403
(חַטֹּאתָיו֙
chat·to·tav
sin
 
ק)
k
 
834
אֲשֶׁ֣ר
a·sher
he
2398
חָטָ֔א
cha·ta,
committed
3808
לֹ֥א
lo
not
2142
תִזָּכַ֖רְנָה
tiz·za·char·nah
will be remembered
 
לֹ֑ו
lov;
 
4941
מִשְׁפָּ֧ט
mish·pat
justice
6666
וּצְדָקָ֛ה
u·tze·da·kah
and righteousness
6213
עָשָׂ֖ה
a·sah
has practiced
2421
חָיֹ֥ו
cha·yov
shall surely
2421
יִֽחְיֶֽה׃
yich·yeh.
live
He maintains his justice
559   17
וְאָמְרוּ֙   17
ve·'a·me·ru   17
say   17
1121
בְּנֵ֣י
be·nei
the children
5971
עַמְּךָ֔
am·me·cha,
citizens
3808
לֹ֥א
lo
is not
8505
יִתָּכֵ֖ן
yit·ta·chen
right
1870
דֶּ֣רֶךְ
de·rech
the way
136
אֲדֹנָ֑י
a·do·nai;
of the Lord
1992
וְהֵ֖מָּה
ve·hem·mah
like
1870
דַּרְכָּ֥ם
dar·kam
the way
3808
לֹֽא־
lo-
is not
8505
יִתָּכֵֽן׃
yit·ta·chen.
right
7725   18
בְּשׁוּב־   18
be·shuv-   18
turns   18
6662
צַדִּ֥יק
tzad·dik
the righteous
6666
מִצִּדְקָתֹ֖ו
mi·tzid·ka·tov
his righteousness
6213
וְעָ֣שָׂה
ve·'a·sah
and commits
5766
עָ֑וֶל
a·vel;
iniquity
4191
וּמֵ֖ת
u·met
shall die
 
בָּהֶֽם׃
ba·hem.
 
7725   19
וּבְשׁ֤וּב   19
u·ve·shuv   19
turns   19
7563
רָשָׁע֙
ra·sha
the wicked
7564
מֵֽרִשְׁעָתֹ֔ו
me·rish·'a·tov,
his wickedness
6213
וְעָשָׂ֥ה
ve·'a·sah
and practices
4941
מִשְׁפָּ֖ט
mish·pat
justice
6666
וּצְדָקָ֑ה
u·tze·da·kah;
and righteousness
5921
עֲלֵיהֶ֖ם
a·lei·hem
and
1931
ה֥וּא
hu
he
2421
יִֽחְיֶֽה׃
yich·yeh.
will live
559   20
וַאֲמַרְתֶּ֕ם   20
va·'a·mar·tem   20
say   20
3808
לֹ֥א
lo
is not
8505
יִתָּכֵ֖ן
yit·ta·chen
equal
1870
דֶּ֣רֶךְ
de·rech
the way
136
אֲדֹנָ֑י
a·do·nai;
of the Lord
376
אִ֧ישׁ
ish
each
1870
כִּדְרָכָ֛יו
kid·ra·chav
to his ways
8199
אֶשְׁפֹּ֥וט
esh·po·vt
will judge
853
אֶתְכֶ֖ם
et·chem
 
1004
בֵּ֥ית
beit
house
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
yis·ra·'el.
of Israel
 
פ
f
 
Upon the news of the taking of Jerusalem he prophecies the desolation of the land
1961   21
וַיְהִ֞י   21
vay·hi   21
become   21
8147
בִּשְׁתֵּ֧י
bish·tei
both
6240
עֶשְׂרֵ֣ה
es·reh
ten
8141
שָׁנָ֗ה
sha·nah
year
6224
בָּעֲשִׂרִ֛י
ba·'a·si·ri
of the tenth
2568
בַּחֲמִשָּׁ֥ה
ba·cha·mi·shah
the fifth
2320
לַחֹ֖דֶשׁ
la·cho·desh
month
1546
לְגָלוּתֵ֑נוּ
le·ga·lu·te·nu;
of our exile
935
בָּא־
ba-
came
413
אֵלַ֨י
e·lai
about
6412
הַפָּלִ֧יט
hap·pa·lit
the refugees
3389
מִירוּשָׁלִַ֛ם
mi·ru·sha·lim
Jerusalem
559
לֵאמֹ֖ר
le·mor
saying
5221
הֻכְּתָ֥ה
huk·ke·tah
has been taken
5892
הָעִֽיר׃
ha·'ir.
the city
3027   22
וְיַד־   22
ve·yad-   22
now the hand   22
3068
יְהוָה֩
ha·shem
of the LORD
1961
הָיְתָ֨ה
ha·ye·tah
had been
413
אֵלַ֜י
e·lai
upon
6153
בָּעֶ֗רֶב
ba·'e·rev
the evening
6440
לִפְנֵי֙
lif·nei
before
935
בֹּ֣וא
bo·v
came
6412
הַפָּלִ֔יט
hap·pa·lit,
the refugees
6605
וַיִּפְתַּ֣ח
vai·yif·tach
opened
853
אֶת־
et-
 
6310
פִּ֔י
pi,
my mouth
5704
עַד־
ad-
the time
935
בֹּ֥וא
bo·v
came
413
אֵלַ֖י
e·lai
to me
1242
בַּבֹּ֑קֶר
bab·bo·ker;
the morning
6605
וַיִּפָּ֣תַח
vai·yip·pa·tach
was opened
6310
פִּ֔י
pi,
my mouth
3808
וְלֹ֥א
ve·lo
was no
481
נֶאֱלַ֖מְתִּי
ne·'e·lam·ti
speechless
5750
עֹֽוד׃
o·vd.
longer
 
פ
f
 
1961   23
וַיְהִ֥י   23
vay·hi   23
came   23
1697
דְבַר־
de·var-
the word
3068
יְהוָ֖ה
ha·shem
of the LORD
413
אֵלַ֥י
e·lai
to me
559
לֵאמֹֽר׃
le·mor.
saying
1121   24
בֶּן־   24
ben-   24
Son   24
120
אָדָ֗ם
a·dam
of man
3427
יֹ֠שְׁבֵי
yo·she·vei
live
2723
הֶחֳרָבֹ֨ות
he·cho·ra·vo·vt
waste
428
הָאֵ֜לֶּה
ha·'el·leh
these
5921
עַל־
al-
in
127
אַדְמַ֤ת
ad·mat
the land
3478
יִשְׂרָאֵל֙
yis·ra·'el
of Israel
559
אֹמְרִ֣ים
o·me·rim
are saying
559
לֵאמֹ֔ר
le·mor,
are saying
259
אֶחָד֙
e·chad
was one
1961
הָיָ֣ה
ha·yah
become
85
אַבְרָהָ֔ם
av·ra·ham,
Abraham
3423
וַיִּירַ֖שׁ
vai·yi·rash
possessed
853
אֶת־
et-
 
776
הָאָ֑רֶץ
ha·'a·retz;
the land
587
וַאֲנַ֣חְנוּ
va·'a·nach·nu
we
7227
רַבִּ֔ים
rab·bim,
who
 
לָ֛נוּ
la·nu
 
5414
נִתְּנָ֥ה
nit·te·nah
has been given
776
הָאָ֖רֶץ
ha·'a·retz
the land
4181
לְמֹורָשָֽׁה׃
le·mo·v·ra·shah.
inheritance
 
ס
s
 
3651   25
לָכֵן֩   25
la·chen   25
Therefore   25
559
אֱמֹ֨ר
e·mor
say
413
אֲלֵיהֶ֜ם
a·lei·hem
to
3541
כֹּֽה־
koh-
Thus
559
אָמַ֣ר
a·mar
says
136
אֲדֹנָ֣י
a·do·nai
the Lord
3068
יְהֹוִ֗ה
ha·shem
GOD
5921
עַל־
al-
with
1818
הַדָּ֧ם
had·dam
the blood
398
תֹּאכֵ֛לוּ
to·che·lu
eat
5869
וְעֵינֵכֶ֛ם
ve·'ei·ne·chem
your eyes
5375
תִּשְׂא֥וּ
tis·'u
lift
413
אֶל־
el-
to
1544
גִּלּוּלֵיכֶ֖ם
gil·lu·lei·chem
your idols
1818
וְדָ֣ם
ve·dam
blood
8210
תִּשְׁפֹּ֑כוּ
tish·po·chu;
shed
776
וְהָאָ֖רֶץ
ve·ha·'a·retz
then
3423
תִּירָֽשׁוּ׃
ti·ra·shu.
possess
5975   26
עֲמַדְתֶּ֤ם   26
a·mad·tem   26
rely   26
5921
עַֽל־
al-
on
2719
חַרְבְּכֶם֙
char·be·chem
your sword
6213
עֲשִׂיתֶ֣ן
a·si·ten
commit
8441
תֹּועֵבָ֔ה
to·v·'e·vah,
abominations
376
וְאִ֛ישׁ
ve·'ish
and each
853
אֶת־
et-
 
802
אֵ֥שֶׁת
e·shet
wife
7453
רֵעֵ֖הוּ
re·'e·hu
his neighbor's
2930
טִמֵּאתֶ֑ם
tim·me·tem;
defiles
776
וְהָאָ֖רֶץ
ve·ha·'a·retz
then
3423
תִּירָֽשׁוּ׃
ti·ra·shu.
possess
 
ס
s
 
3541   27
כֹּֽה־   27
koh-   27
Thus   27
559
תֹאמַ֨ר
to·mar
shall say
413
אֲלֵהֶ֜ם
a·le·hem
to
3541
כֹּה־
koh-
Thus
559
אָמַ֨ר
a·mar
says
136
אֲדֹנָ֣י
a·do·nai
the Lord
3069
יְהוִה֮
ha·shem
GOD
2416
חַי־
chai-
live
589
אָנִי֒
a·ni
I
518
אִם־
im-
lo
3808
לֹ֞א
lo
not
834
אֲשֶׁ֤ר
a·sher
who
2723
בֶּֽחֳרָבֹות֙
be·cho·ra·vo·vt
the waste
2719
בַּחֶ֣רֶב
ba·che·rev
the sword
5307
יִפֹּ֔לוּ
yip·po·lu,
will fall
834
וַֽאֲשֶׁר֙
va·'a·sher
and whoever
5921
עַל־
al-
is in
6440
פְּנֵ֣י
pe·nei
the open
7704
הַשָּׂדֶ֔ה
has·sa·deh,
field
2416
לַחַיָּ֥ה
la·chai·yah
live
5414
נְתַתִּ֖יו
ne·tat·tiv
will give
398
לְאָכְלֹ֑ו
le·'a·che·lov;
to be devoured
834
וַאֲשֶׁ֛ר
va·'a·sher
who
4686
בַּמְּצָדֹ֥ות
bam·me·tza·do·vt
castle
4631
וּבַמְּעָרֹ֖ות
u·vam·me·'a·ro·vt
the caves
1698
בַּדֶּ֥בֶר
bad·de·ver
of pestilence
4191
יָמֽוּתוּ׃
ya·mu·tu.
will die
5414   28
וְנָתַתִּ֤י   28
ve·na·tat·ti   28
will make   28
853
אֶת־
et-
 
776
הָאָ֙רֶץ֙
ha·'a·retz
the land
8077
שְׁמָמָ֣ה
she·ma·mah
A desolation
4923
וּמְשַׁמָּ֔ה
u·me·sham·mah,
and a waste
7673
וְנִשְׁבַּ֖ת
ve·nish·bat
will cease
1347
גְּאֹ֣ון
ge·'o·vn
and the pride
5797
עֻזָּ֑הּ
uz·zah;
of her power
8074
וְשָֽׁמְמ֛וּ
ve·sha·me·mu
will be desolate
2022
הָרֵ֥י
ha·rei
and the mountains
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
yis·ra·'el
of Israel
369
מֵאֵ֥ין
me·'ein
no
5674
עֹובֵֽר׃
o·v·ver.
will pass
3045   29
וְיָדְע֖וּ   29
ve·ya·de·'u   29
will know   29
3588
כִּֽי־
ki-
that
589
אֲנִ֣י
a·ni
I am
3068
יְהוָ֑ה
ha·shem;
the LORD
5414
בְּתִתִּ֤י
be·tit·ti
make
853
אֶת־
et-
 
776
הָאָ֙רֶץ֙
ha·'a·retz
the land
8077
שְׁמָמָ֣ה
she·ma·mah
A desolation
4923
וּמְשַׁמָּ֔ה
u·me·sham·mah,
and a waste
5921
עַ֥ל
al
because
3605
כָּל־
kol-
of all
8441
תֹּועֲבֹתָ֖ם
to·v·'a·vo·tam
their abominations
834
אֲשֶׁ֥ר
a·sher
which
6213
עָשֽׂוּ׃
a·su.
have committed
 
ס
s
 
God's judgment upon the mockers of the prophets
859   30
וְאַתָּ֣ה   30
ve·'at·tah   30
you   30
1121
בֶן־
ven-
son
120
אָדָ֔ם
a·dam,
of man
1121
בְּנֵ֣י
be·nei
son
5971
עַמְּךָ֗
am·me·cha
citizens
1696
הַנִּדְבָּרִ֤ים
han·nid·ba·rim
talk
 
בְּךָ֙
be·cha
 
681
אֵ֣צֶל
e·tzel
against
7023
הַקִּירֹ֔ות
hak·ki·ro·vt,
the walls
6607
וּבְפִתְחֵ֖י
u·ve·fit·chei
the doorways
1004
הַבָּתִּ֑ים
hab·bat·tim;
of the houses
1696
וְדִבֶּר־
ve·dib·ber-
speak
2297
חַ֣ד
chad
to one
853
אֶת־
et-
 
259
אַחַ֗ד
a·chad
another
376
אִ֤ישׁ
ish
each
854
אֶת־
et-
for
251
אָחִיו֙
a·chiv
to his brother
559
לֵאמֹ֔ר
le·mor,
saying
935
בֹּֽאוּ־
bo·'u-
Come
4994
נָ֣א
na
now
8085
וְשִׁמְע֔וּ
ve·shim·'u,
and hear
4100
מָ֣ה
mah
what
1697
הַדָּבָ֔ר
had·da·var,
the message
3318
הַיֹּוצֵ֖א
hai·yo·v·tze
comes
853
מֵאֵ֥ת
me·'et
 
3068
יְהוָֽה׃
ha·shem.
the LORD
935   31
וְיָבֹ֣ואוּ   31
ve·ya·vo·v·'u   31
come   31
413
אֵ֠לֶיךָ
e·lei·cha
about
3996
כִּמְבֹוא־
kim·vo·v-
come
5971
עָ֞ם
am
people
3427
וְיֵשְׁב֤וּ
ve·ye·she·vu
and sit
6440
לְפָנֶ֙יךָ֙
le·fa·nei·cha
before
5971
עַמִּ֔י
am·mi,
you my people
8085
וְשָֽׁמְעוּ֙
ve·sha·me·'u
and hear
853
אֶת־
et-
 
1697
דְּבָרֶ֔יךָ
de·va·rei·cha,
your words
853
וְאֹותָ֖ם
ve·'o·v·tam
 
3808
לֹ֣א
lo
not
6213
יַֽעֲשׂ֑וּ
ya·'a·su;
do
3588
כִּֽי־
ki-
for
5690
עֲגָבִ֤ים
a·ga·vim
the lustful
6310
בְּפִיהֶם֙
be·fi·hem
their mouth
1992
הֵ֣מָּה
hem·mah
they
6213
עֹשִׂ֔ים
o·sim,
do
310
אַחֲרֵ֥י
a·cha·rei
after
1215
בִצְעָ֖ם
vitz·'am
their gain
3820
לִבָּ֥ם
lib·bam
their heart
1980
הֹלֵֽךְ׃
ho·lech.
goes
2005   32
וְהִנְּךָ֤   32
ve·hin·ne·cha   32
behold   32
 
לָהֶם֙
la·hem
 
7892
כְּשִׁ֣יר
ke·shir
song
5690
עֲגָבִ֔ים
a·ga·vim,
A sensual
3303
יְפֵ֥ה
ye·feh
beautiful
6963
קֹ֖ול
ko·vl
voice
2895
וּמֵטִ֣ב
u·me·tiv
well
5059
נַגֵּ֑ן
nag·gen;
and plays
8085
וְשָֽׁמְעוּ֙
ve·sha·me·'u
hear
853
אֶת־
et-
 
1697
דְּבָרֶ֔יךָ
de·va·rei·cha,
your words
6213
וְעֹשִׂ֥ים
ve·'o·sim
practice
369
אֵינָ֖ם
ei·nam
else
853
אֹותָֽם׃
o·v·tam.
 
935   33
וּבְבֹאָ֑הּ   33
u·ve·vo·'ah;   33
comes   33
2009
הִנֵּ֣ה
hin·neh
behold
935
בָאָ֔ה
va·'ah,
to pass
3045
וְיָ֣דְע֔וּ
ve·ya·de·'u,
will know
3588
כִּ֥י
ki
that
5030
נָבִ֖יא
na·vi
A prophet
1961
הָיָ֥ה
ha·yah
has been
8432
בְתֹוכָֽם׃
ve·to·v·cham.
their midst
 
ס
s