<< בראשית 16 >> Genesis 16 Interlinear Bible | |
Sarai, being barren, gives Hagar to Abram. |
8297 1
וְשָׂרַי֙ | 1 | ve·sa·rai 1 | now Sarai 1 |
|
3205 יָלְדָ֖ה ya·le·dah had borne |
8198 שִׁפְחָ֥ה shif·chah maid |
4713 מִצְרִ֖ית mitz·rit had an Egyptian |
8034 וּשְׁמָ֥הּ u·she·mah name |
1904 הָגָֽר׃ ha·gar. was Hagar |
559 2
וַתֹּ֨אמֶר | 2 | vat·to·mer 2 | said 2 |
|
2009 הִנֵּה־ hin·neh- behold |
6113 עֲצָרַ֤נִי a·tza·ra·ni has prevented |
3068 יְהוָה֙ ha·shem the LORD |
3205 מִלֶּ֔דֶת mil·le·det, bearing |
8198 שִׁפְחָתִ֔י shif·cha·ti, my maid |
1129 אִבָּנֶ֖ה ib·ba·neh will obtain |
4480 מִמֵּ֑נָּה mim·men·nah; through |
8085 וַיִּשְׁמַ֥ע vai·yish·ma listened |
87 אַבְרָ֖ם av·ram her and Abram |
6963 לְקֹ֥ול le·ko·vl to the voice |
8297 שָׂרָֽי׃ sa·rai. of Sarai |
3947 3
וַתִּקַּ֞ח | 3 | vat·tik·kach 3 | took 3 |
|
4713 הַמִּצְרִית֙ ham·mitz·rit the Egyptian |
8198 שִׁפְחָתָ֔הּ shif·cha·tah, her maid |
8141 שָׁנִ֔ים sha·nim, years |
3427 לְשֶׁ֥בֶת le·she·vet had lived |
776 בְּאֶ֣רֶץ be·'e·retz the land |
3667 כְּנָ֑עַן ke·na·'an; of Canaan |
5414 וַתִּתֵּ֥ן vat·tit·ten and gave |
87 לְאַבְרָ֥ם le·'av·ram Abram |
582 אִישָׁ֖הּ i·shah another |
802 לְאִשָּֽׁה׃ le·'i·shah. his wife |
|
Hagar, being afflicted for despising her mistress, runs away. |
935 4
וַיָּבֹ֥א | 4 | vai·ya·vo 4 | went 4 |
|
2029 וַתַּ֑הַר vat·ta·har; conceived |
7200 וַתֵּ֙רֶא֙ vat·te·re saw |
2029 הָרָ֔תָה ha·ra·tah, had conceived |
7043 וַתֵּקַ֥ל vat·te·kal was despised |
1404 גְּבִרְתָּ֖הּ ge·vir·tah her mistress |
5869 בְּעֵינֶֽיהָ׃ be·'ei·nei·ha. her sight |
559 5
וַתֹּ֨אמֶר | 5 | vat·to·mer 5 | said 5 |
|
8297 שָׂרַ֣י sa·rai and Sarai |
2555 חֲמָסִ֣י cha·ma·si may the wrong |
5414 נָתַ֤תִּי na·tat·ti gave |
8198 שִׁפְחָתִי֙ shif·cha·ti my maid |
2436 בְּחֵיקֶ֔ךָ be·chei·ke·cha, your arms |
7200 וַתֵּ֙רֶא֙ vat·te·re saw |
2029 הָרָ֔תָה ha·ra·tah, had conceived |
7043 וָאֵקַ֖ל va·'e·kal was despised |
5869 בְּעֵינֶ֑יהָ be·'ei·nei·ha; her sight |
8199 יִשְׁפֹּ֥ט yish·pot judge |
3068 יְהוָ֖ה ha·shem may the LORD |
996 וּבֵינֶֽיךָ u·vei·nei·cha. between |
559 6
וַיֹּ֨אמֶר | 6 | vai·yo·mer 6 | said 6 |
|
8198 שִׁפְחָתֵךְ֙ shif·cha·tech your maid |
3027 בְּיָדֵ֔ךְ be·ya·dech, your power |
2896 הַטֹּ֣וב hat·to·vv to her what |
5869 בְּעֵינָ֑יִךְ be·'ei·na·yich; your sight |
6031 וַתְּעַנֶּ֣הָ vat·te·'an·ne·ha treated |
1272 וַתִּבְרַ֖ח vat·tiv·rach fled |
6440 מִפָּנֶֽיהָ׃ mip·pa·nei·ha. her presence |
|
An angel commands her to return and submit herself, promises her a numerous posterity, and shows their character and condition. |
4672 7
וַֽיִּמְצָאָ֞הּ | 7 | vai·yim·tza·'ah 7 | found 7 |
|
4397 מַלְאַ֧ךְ mal·'ach now the angel |
3068 יְהוָ֛ה ha·shem of the LORD |
4325 הַמַּ֖יִם ham·ma·yim of water |
4057 בַּמִּדְבָּ֑ר bam·mid·bar; the wilderness |
5869 הָעַ֖יִן ha·'a·yin the fountain |
1870 בְּדֶ֥רֶךְ be·de·rech the way |
559 8
וַיֹּאמַ֗ר | 8 | vai·yo·mar 8 | said 8 |
|
8198 שִׁפְחַ֥ת shif·chat maid |
2088 מִזֶּ֥ה miz·zeh have you |
575 וְאָ֣נָה ve·'a·nah and where |
559 וַתֹּ֕אמֶר vat·to·mer said |
6440 מִפְּנֵי֙ mip·pe·nei the presence |
1404 גְּבִרְתִּ֔י ge·vir·ti, of my mistress |
1272 בֹּרַֽחַת׃ bo·ra·chat. am fleeing |
559 9
וַיֹּ֤אמֶר | 9 | vai·yo·mer 9 | said 9 |
|
4397 מַלְאַ֣ךְ mal·'ach the angel |
3068 יְהוָ֔ה ha·shem, of the LORD |
7725 שׁ֖וּבִי shu·vi to her Return |
1404 גְּבִרְתֵּ֑ךְ ge·vir·tech; your mistress |
6031 וְהִתְעַנִּ֖י ve·hit·'an·ni and submit |
8478 תַּ֥חַת ta·chat Thahash |
3027 יָדֶֽיהָ׃ ya·dei·ha. to her authority |
559 10
וַיֹּ֤אמֶר | 10 | vai·yo·mer 10 | said 10 |
|
4397 מַלְאַ֣ךְ mal·'ach the angel |
3068 יְהוָ֔ה ha·shem, of the LORD |
7235 הַרְבָּ֥ה har·bah will greatly |
7235 אַרְבֶּ֖ה ar·beh multiply |
2233 זַרְעֵ֑ךְ zar·'ech; your descendants |
3808 וְלֹ֥א ve·lo will be too |
5608 יִסָּפֵ֖ר yis·sa·fer to count |
559 11
וַיֹּ֤אמֶר | 11 | vai·yo·mer 11 | said 11 |
|
4397 מַלְאַ֣ךְ mal·'ach the angel |
3068 יְהוָ֔ה ha·shem, of the LORD |
2009 הִנָּ֥ךְ hin·nach Behold |
3205 וְיֹלַ֣דְתְּ ve·yo·lad·te will bear |
7121 וְקָרָ֤את ve·ka·rat shall call |
8034 שְׁמֹו֙ she·mov his name |
3458 יִשְׁמָעֵ֔אל yish·ma·'el, Ishmael |
8085 שָׁמַ֥ע sha·ma has given |
3068 יְהוָ֖ה ha·shem the LORD |
6040 עָנְיֵֽךְ׃ a·ne·yech. your affliction |
1961 יִהְיֶה֙ yih·yeh will be a |
3605 בַכֹּ֔ל vak·kol, everyone |
3605 כֹּ֖ל kol and everyone's |
6440 פְּנֵ֥י pe·nei the east |
251 אֶחָ֖יו e·chav his brothers |
7931 יִשְׁכֹּֽן׃ yish·kon. will live |
|
Hagar names the place, and returns to Sarai. |
7121 13
וַתִּקְרָ֤א | 13 | vat·tik·ra 13 | called 13 |
|
3068 יְהוָה֙ ha·shem of the LORD |
1696 הַדֹּבֵ֣ר had·do·ver spoke |
413 אֵלֶ֔יהָ e·lei·ha, about |
7200 רָאִ֖יתִי ra·'i·ti sees |
310 אַחֲרֵ֥י a·cha·rei after |
7200 רֹאִֽי׃ ro·'i. remained |
7121 קָרָ֣א ka·ra was called |
875 לַבְּאֵ֔ר lab·be·'er, the well |
883 רֹאִ֑י ro·'i; Beer-lahai-roi |
996 וּבֵ֥ין u·vein is between |
1260 בָּֽרֶד׃ ba·red. and Bered |
|
3205 15
וַתֵּ֧לֶד | 15 | vat·te·led 15 | bore 15 |
|
87 לְאַבְרָ֖ם le·'av·ram Abram |
7121 וַיִּקְרָ֨א vai·yik·ra called |
87 אַבְרָ֧ם av·ram and Abram |
1121 בְּנֹ֛ו be·nov of his son |
3205 יָלְדָ֥ה ya·le·dah bore |
3458 יִשְׁמָעֵֽאל׃ yish·ma·'el. Ishmael |
|
87 16
וְאַבְרָ֕ם | 16 | ve·'av·ram 16 | Abram 16 |
|
8084 שְׁמֹנִ֥ים she·mo·nim was eighty-six |
8337 וְשֵׁ֣שׁ ve·shesh and six |
8141 שָׁנִ֑ים sha·nim; years |
3205 בְּלֶֽדֶת־ be·le·det- bore |
3458 יִשְׁמָעֵ֖אל yish·ma·'el Ishmael |
87 לְאַבְרָֽם׃ le·'av·ram. Abram |
|
|
|