ישעה 42

<< ישעה 42 >>
Isaiah 42 Interlinear Bible

The office of Christ, graced with meekness and constancy.
2005   1
הֵ֤ן   1
hen   1
Behold   1
5650
עַבְדִּי֙
av·di
my Servant
8551
אֶתְמָךְ־
et·mach-
uphold
 
בֹּ֔ו
bov,
 
972
בְּחִירִ֖י
be·chi·ri
my chosen
7521
רָצְתָ֣ה
ra·tze·tah
delights
5315
נַפְשִׁ֑י
naf·shi;
my soul
5414
נָתַ֤תִּי
na·tat·ti
have put
7307
רוּחִי֙
ru·chi
my Spirit
5921
עָלָ֔יו
a·lav,
and
4941
מִשְׁפָּ֖ט
mish·pat
justice
1471
לַגֹּויִ֥ם
lag·go·v·yim
to the nations
3318
יֹוצִֽיא׃
yo·v·tzi.
will bring
3808   2
לֹ֥א   2
lo   2
Nor   2
6817
יִצְעַ֖ק
yitz·'ak
cry
3808
וְלֹ֣א
ve·lo
Nor
5375
יִשָּׂ֑א
yis·sa;
raise
3808
וְלֹֽא־
ve·lo-
Nor
8085
יַשְׁמִ֥יעַ
yash·mi·a'
make
2351
בַּח֖וּץ
ba·chutz
the street
6963
קֹולֹֽו׃
ko·v·lov.
his voice
7070   3
קָנֶ֤ה   3
ka·neh   3
reed   3
7533
רָצוּץ֙
ra·tzutz
A bruised
3808
לֹ֣א
lo
He will not
7665
יִשְׁבֹּ֔ור
yish·bo·vr,
break
6594
וּפִשְׁתָּ֥ה
u·fish·tah
wick
3544
כֵהָ֖ה
che·hah
dimly
3808
לֹ֣א
lo
He will not
3518
יְכַבֶּ֑נָּה
ye·chab·ben·nah;
extinguish
571
לֶאֱמֶ֖ת
le·'e·met
will faithfully
3318
יֹוצִ֥יא
yo·v·tzi
bring
4941
מִשְׁפָּֽט׃
mish·pat.
justice
3808   4
לֹ֤א   4
lo   4
not   4
3543
יִכְהֶה֙
yich·heh
will not be disheartened
3808
וְלֹ֣א
ve·lo
or
7533
יָר֔וּץ
ya·rutz,
crushed
5704
עַד־
ad-
Until
7760
יָשִׂ֥ים
ya·sim
has established
776
בָּאָ֖רֶץ
ba·'a·retz
the earth
4941
מִשְׁפָּ֑ט
mish·pat;
justice
8451
וּלְתֹורָתֹ֖ו
u·le·to·v·ra·tov
his law
339
אִיִּ֥ים
i·yim
and the coastlands
3176
יְיַחֵֽילוּ׃
ye·ya·chei·lu.
will wait
 
פ
f
 
God's promise unto him.
3541   5
כֹּֽה־   5
koh-   5
Thus   5
559
אָמַ֞ר
a·mar
says
410
הָאֵ֣ל
ha·'el
God
3068
יְהוָ֗ה
ha·shem
the LORD
1254
בֹּורֵ֤א
bo·v·re
created
8064
הַשָּׁמַ֙יִם֙
ha·sha·ma·yim
the heavens
5186
וְנֹ֣וטֵיהֶ֔ם
ve·no·v·tei·hem,
and stretched
7554
רֹקַ֥ע
ro·ka
spread
776
הָאָ֖רֶץ
ha·'a·retz
the earth
6631
וְצֶאֱצָאֶ֑יהָ
ve·tze·'e·tza·'ei·ha;
offspring
5414
נֹתֵ֤ן
no·ten
gives
5397
נְשָׁמָה֙
ne·sha·mah
breath
5971
לָעָ֣ם
la·'am
to the people
5921
עָלֶ֔יהָ
a·lei·ha,
on
7307
וְר֖וּחַ
ve·ru·ach
and spirit
1980
לַהֹלְכִ֥ים
la·ho·le·chim
walk
 
בָּֽהּ׃
bah.
 
589   6
אֲנִ֧י   6
a·ni   6
I am   6
3068
יְהוָ֛ה
ha·shem
the LORD
7121
קְרָאתִ֥יךָֽ
ke·ra·ti·cha
have called
6664
בְצֶ֖דֶק
ve·tze·dek
righteousness
2388
וְאַחְזֵ֣ק
ve·'ach·zek
hold
3027
בְּיָדֶ֑ךָ
be·ya·de·cha;
the hand
5341
וְאֶצָּרְךָ֗
ve·'e·tza·re·cha
and watch
5414
וְאֶתֶּנְךָ֛
ve·'et·ten·cha
will appoint
1285
לִבְרִ֥ית
liv·rit
A covenant
5971
עָ֖ם
am
to the people
216
לְאֹ֥ור
le·'o·vr
A light
1471
גֹּויִֽם׃
go·v·yim.
to the nations
6491   7
לִפְקֹ֖חַ   7
lif·ko·ach   7
to open   7
5869
עֵינַ֣יִם
ei·na·yim
eyes
5787
עִוְרֹ֑ות
iv·ro·vt;
blind
3318
לְהֹוצִ֤יא
le·ho·v·tzi
to bring
4525
מִמַּסְגֵּר֙
mim·mas·ger
the dungeon
616
אַסִּ֔יר
as·sir,
prisoners
1004
מִבֵּ֥ית
mib·beit
house
3608
כֶּ֖לֶא
ke·le
of the prison
3427
יֹ֥שְׁבֵי
yo·she·vei
dwell
2822
חֹֽשֶׁךְ׃
cho·shech.
darkness
589   8
אֲנִ֥י   8
a·ni   8
I am   8
3068
יְהוָ֖ה
ha·shem
the LORD
1931
ה֣וּא
hu
that
8034
שְׁמִ֑י
she·mi;
is my name
3519
וּכְבֹודִי֙
u·che·vo·v·di
my glory
312
לְאַחֵ֣ר
le·'a·cher
to another
3808
לֹֽא־
lo-
Nor
5414
אֶתֵּ֔ן
et·ten,
give
8416
וּתְהִלָּתִ֖י
u·te·hil·la·ti
my praise
6456
לַפְּסִילִֽים׃
lap·pe·si·lim.
to graven
7223   9
הָרִֽאשֹׁנֹ֖ות   9
ha·ri·sho·no·vt   9
the former   9
2009
הִנֵּה־
hin·neh-
Behold
935
בָ֑אוּ
va·'u;
have come
2319
וַֽחֲדָשֹׁות֙
va·cha·da·sho·vt
new
589
אֲנִ֣י
a·ni
I
5046
מַגִּ֔יד
mag·gid,
declare
2962
בְּטֶ֥רֶם
be·te·rem
Before
6779
תִּצְמַ֖חְנָה
titz·mach·nah
spring
8085
אַשְׁמִ֥יע
ash·mi
proclaim
853
אֶתְכֶֽם׃
et·chem.
 
 
פ
f
 
An exhortation to praise God for his Gospel
7891   10
שִׁ֤ירוּ   10
shi·ru   10
Sing   10
3068
לַֽיהוָה֙
la·shem
to the LORD
7892
שִׁ֣יר
shir
song
2319
חָדָ֔שׁ
cha·dash,
A new
8416
תְּהִלָּתֹ֖ו
te·hil·la·tov
his praise
7097
מִקְצֵ֣ה
mik·tzeh
the end
776
הָאָ֑רֶץ
ha·'a·retz;
of the earth
3381
יֹורְדֵ֤י
yo·vr·dei
go
3220
הַיָּם֙
hai·yam
to the sea
4393
וּמְלֹאֹ֔ו
u·me·lo·'ov,
and all
339
אִיִּ֖ים
i·yim
islands
3427
וְיֹשְׁבֵיהֶֽם׃
ve·yo·she·vei·hem.
dwell
5375   11
יִשְׂא֤וּ   11
yis·'u   11
lift   11
4057
מִדְבָּר֙
mid·bar
the wilderness
5892
וְעָרָ֔יו
ve·'a·rav,
cities
2691
חֲצֵרִ֖ים
cha·tze·rim
up the settlements
3427
תֵּשֵׁ֣ב
te·shev
inhabits
6938
קֵדָ֑ר
ke·dar;
Kedar
7442
יָרֹ֙נּוּ֙
ya·ron·nu
sing
3427
יֹ֣שְׁבֵי
yo·she·vei
the inhabitants
5554
סֶ֔לַע
se·la,
rock
7218
מֵרֹ֥אשׁ
me·rosh
the tops
2022
הָרִ֖ים
ha·rim
of the mountains
6681
יִצְוָֽחוּ׃
yitz·va·chu.
shout
7760   12
יָשִׂ֥ימוּ   12
ya·si·mu   12
give   12
3068
לַֽיהוָ֖ה
la·shem
to the LORD
3519
כָּבֹ֑וד
ka·vo·vd;
glory
8416
וּתְהִלָּתֹ֖ו
u·te·hil·la·tov
his praise
339
בָּאִיִּ֥ים
ba·'i·yim
the coastlands
5046
יַגִּֽידוּ׃
yag·gi·du.
and declare
God will manifest himself, and check idolatry
3068   13
יְהוָה֙   13
ha·shem   13
the LORD   13
1368
כַּגִּבֹּ֣ור
kag·gib·bo·vr
A warrior
3318
יֵצֵ֔א
ye·tze,
will go
376
כְּאִ֥ישׁ
ke·'ish
A man
4421
מִלְחָמֹ֖ות
mil·cha·mo·vt
of war
5782
יָעִ֣יר
ya·'ir
will arouse
7068
קִנְאָ֑ה
kin·'ah;
zeal
7321
יָרִ֙יעַ֙
ya·ri·a'
will utter
637
אַף־
af-
yes
6873
יַצְרִ֔יחַ
yatz·ri·ach,
will raise
5921
עַל־
al-
against
341
אֹיְבָ֖יו
o·ye·vav
his enemies
1396
יִתְגַּבָּֽר׃
yit·gab·bar.
will prevail
 
ס
s
 
2814   14
הֶחֱשֵׁ֙יתִי֙   14
he·che·shei·ti   14
have kept   14
5769
מֵֽעֹולָ֔ם
me·'o·v·lam,
A long
2790
אַחֲרִ֖ישׁ
a·cha·rish
still
662
אֶתְאַפָּ֑ק
et·'ap·pak;
and restrained
3205
כַּיֹּולֵדָ֣ה
kai·yo·v·le·dah
labor
6463
אֶפְעֶ֔ה
ef·'eh,
will groan
5395
אֶשֹּׁ֥ם
e·shom
gasp
7602
וְאֶשְׁאַ֖ף
ve·'esh·'af
and pant
3162
יָֽחַד׃
ya·chad.
will both
2717   15
אַחֲרִ֤יב   15
a·cha·riv   15
will lay   15
2022
הָרִים֙
ha·rim
the mountains
1389
וּגְבָעֹ֔ות
u·ge·va·'o·vt,
and hills
3605
וְכָל־
ve·chol-
all
6212
עֶשְׂבָּ֖ם
es·bam
their vegetation
3001
אֹובִ֑ישׁ
o·v·vish;
and wither
7760
וְשַׂמְתִּ֤י
ve·sam·ti
will make
5104
נְהָרֹות֙
ne·ha·ro·vt
the rivers
339
לָֽאִיִּ֔ים
la·'i·yim,
coastlands
98
וַאֲגַמִּ֖ים
va·'a·gam·mim
the ponds
3001
אֹובִֽישׁ׃
o·v·vish.
and dry
1980   16
וְהֹולַכְתִּ֣י   16
ve·ho·v·lach·ti   16
will lead   16
5787
עִוְרִ֗ים
iv·rim
the blind
1870
בְּדֶ֙רֶךְ֙
be·de·rech
A way
3808
לֹ֣א
lo
not
3045
יָדָ֔עוּ
ya·da·'u,
know
5410
בִּנְתִיבֹ֥ות
bin·ti·vo·vt
paths
3808
לֹֽא־
lo-
not
3045
יָדְע֖וּ
ya·de·'u
know
1869
אַדְרִיכֵ֑ם
ad·ri·chem;
will guide
7760
אָשִׂים֩
a·sim
will make
4285
מַחְשָׁ֨ךְ
mach·shach
darkness
6440
לִפְנֵיהֶ֜ם
lif·nei·hem
before
216
לָאֹ֗ור
la·'o·vr
light
4625
וּמַֽעֲקַשִּׁים֙
u·ma·'a·ka·shim
and rugged
4334
לְמִישֹׁ֔ור
le·mi·sho·vr,
plains
428
אֵ֚לֶּה
el·leh
These
1697
הַדְּבָרִ֔ים
had·de·va·rim,
are the things
6213
עֲשִׂיתִ֖ם
a·si·tim
will do
3808
וְלֹ֥א
ve·lo
and I will not
5800
עֲזַבְתִּֽים׃
a·zav·tim.
leave
5472   17
נָסֹ֤גוּ   17
na·so·gu   17
will be turned   17
268
אָחֹור֙
a·cho·vr
back
954
יֵבֹ֣שׁוּ
ye·vo·shu
be utterly
1322
בֹ֔שֶׁת
vo·shet,
shall be greatly
982
הַבֹּטְחִ֖ים
hab·bo·te·chim
trust
6459
בַּפָּ֑סֶל
bap·pa·sel;
idols
559
הָאֹמְרִ֥ים
ha·'o·me·rim
say
4541
לְמַסֵּכָ֖ה
le·mas·se·chah
to molten
859
אַתֶּ֥ם
at·tem
You
430
אֱלֹהֵֽינוּ׃
e·lo·hei·nu.
are our gods
 
ס
s
 
He reproves the people of incredulity.
2795   18
הַחֵרְשִׁ֖ים   18
ha·che·re·shim   18
deaf   18
8085
שְׁמָ֑עוּ
she·ma·'u;
Hear
5787
וְהַעִוְרִ֖ים
ve·ha·'iv·rim
blind
5027
הַבִּ֥יטוּ
hab·bi·tu
and look
7200
לִרְאֹֽות׃
lir·'o·vt.
you may see
4310   19
מִ֤י   19
mi   19
Who   19
5787
עִוֵּר֙
iv·ver
is blind
3588
כִּ֣י
ki
for
518
אִם־
im-
but
5650
עַבְדִּ֔י
av·di,
my servant
2795
וְחֵרֵ֖שׁ
ve·che·resh
deaf
4397
כְּמַלְאָכִ֣י
ke·mal·'a·chi
my messenger
7971
אֶשְׁלָ֑ח
esh·lach;
sent
4310
מִ֤י
mi
Who
5787
עִוֵּר֙
iv·ver
blind
7999
כִּמְשֻׁלָּ֔ם
kim·shul·lam,
peace
5787
וְעִוֵּ֖ר
ve·'iv·ver
blind
5650
כְּעֶ֥בֶד
ke·'e·ved
as the servant
3068
יְהוָֽה׃
ha·shem.
as the LORD'S
    20
[רָאִיתָ   20
ra·'i·ta   20
    20
 
כ]
ch
 
7200
(רָאֹ֥ות
ra·'o·vt
advise self
 
ק)
k
 
7227
רַבֹּ֖ות
rab·bo·vt
many
3808
וְלֹ֣א
ve·lo
none
8104
תִשְׁמֹ֑ר
tish·mor;
observe
6491
פָּקֹ֥וחַ
pa·ko·v·ach
are open
241
אָזְנַ֖יִם
a·ze·na·yim
ears
3808
וְלֹ֥א
ve·lo
none
8085
יִשְׁמָֽע׃
yish·ma.
hears
3068   21
יְהוָ֥ה   21
ha·shem   21
the LORD   21
2654
חָפֵ֖ץ
cha·fetz
was pleased
4616
לְמַ֣עַן
le·ma·'an
sake
6664
צִדְקֹ֑ו
tzid·kov;
his righteousness'
1431
יַגְדִּ֥יל
yag·dil
to make
8451
תֹּורָ֖ה
to·v·rah
the law
142
וְיַאְדִּֽיר׃
ve·ya·dir.
and glorious
1931   22
וְהוּא֮   22
ve·hu   22
this   22
5971
עַם־
am-
people
962
בָּז֣וּז
ba·zuz
plundered
8154
וְשָׁסוּי֒
ve·sha·s?
and despoiled
6351
הָפֵ֤חַ
ha·fe·ach
are trapped
2352
בַּֽחוּרִים֙
ba·chu·rim
caves
3605
כֻּלָּ֔ם
kul·lam,
All
1004
וּבְבָתֵּ֥י
u·ve·vat·tei
houses
3608
כְלָאִ֖ים
che·la·'im
prisons
2244
הָחְבָּ֑אוּ
ha·che·ba·'u;
are hidden
1961
הָי֤וּ
hai·u
have become
957
לָבַז֙
la·vaz
A prey
369
וְאֵ֣ין
ve·'ein
none
5337
מַצִּ֔יל
ma·tzil,
to deliver
4933
מְשִׁסָּ֖ה
me·shis·sah
spoil
369
וְאֵין־
ve·'ein-
none
559
אֹמֵ֥ר
o·mer
to say
7725
הָשַֽׁב׃
ha·shav.
Give
4310   23
מִ֥י   23
mi   23
Who   23
 
בָכֶ֖ם
va·chem
 
238
יַאֲזִ֣ין
ya·'a·zin
will give
2063
זֹ֑את
zot;
likewise
7181
יַקְשִׁ֥ב
yak·shiv
heed
8085
וְיִשְׁמַ֖ע
ve·yish·ma
and listen
268
לְאָחֹֽור׃
le·'a·cho·vr.
after
4310   24
מִֽי־   24
mi-   24
Who   24
5414
נָתַ֨ן
na·tan
gave
 
[לִמְשֹׁוסֶה
lim·sho·v·seh
 
 
כ]
ch
 
4882
(לִמְשִׁסָּ֧ה
lim·shis·sah
spoil
 
ק)
k
 
3290
יַעֲקֹ֛ב
ya·'a·kov
Jacob
3478
וְיִשְׂרָאֵ֥ל
ve·yis·ra·'el
and Israel
962
לְבֹזְזִ֖ים
le·vo·ze·zim
to the robbers
3808
הֲלֹ֣וא
ha·lo·v
not
3069
יְהוָ֑ה
ha·shem;
God
2098
ז֚וּ
zu
whom
2398
חָטָ֣אנוּ
cha·ta·nu
have sinned
 
לֹ֔ו
lov,
 
3808
וְלֹֽא־
ve·lo-
were not
14
אָב֤וּ
a·vu
willing
1870
בִדְרָכָיו֙
vid·ra·chav
ways
1980
הָלֹ֔וךְ
ha·lo·vch,
to walk
3808
וְלֹ֥א
ve·lo
were they
8085
שָׁמְע֖וּ
sha·me·'u
obedient
8451
בְּתֹורָתֹֽו׃
be·to·v·ra·tov.
law
8210   25
וַיִּשְׁפֹּ֤ךְ   25
vai·yish·poch   25
poured   25
5921
עָלָיו֙
a·lav
on
2534
חֵמָ֣ה
che·mah
the heat
639
אַפֹּ֔ו
ap·pov,
of his anger
5807
וֶעֱז֖וּז
ve·'e·zuz
and the fierceness
4421
מִלְחָמָ֑ה
mil·cha·mah;
of battle
3857
וַתְּלַהֲטֵ֤הוּ
vat·te·la·ha·te·hu
set
5439
מִסָּבִיב֙
mis·sa·viv
around
3808
וְלֹ֣א
ve·lo
no
3045
יָדָ֔ע
ya·da,
recognize
1197
וַתִּבְעַר־
vat·tiv·'ar-
burned
 
בֹּ֖ו
bov
 
3808
וְלֹא־
ve·lo-
no
7760
יָשִׂ֥ים
ya·sim
paid
5921
עַל־
al-
not
3820
לֵֽב׃
lev.
to heart
 
פ
f