ירמיה 14

<< ירמיה 14 >>
Jeremiah 14 Interlinear Bible

The grievous famine,
834   1
אֲשֶׁ֨ר   1
a·sher   1
which   1
1961
הָיָ֤ה
ha·yah
came
1697
דְבַר־
de·var-
as the word
3068
יְהוָה֙
ha·shem
of the LORD
413
אֶֽל־
el-
to
3414
יִרְמְיָ֔הוּ
yir·me·ya·hu,
Jeremiah
5921
עַל־
al-
in
1697
דִּבְרֵ֖י
div·rei
regard
1226
הַבַּצָּרֹֽות׃
hab·ba·tza·ro·vt.
the dearth
56   2
אָבְלָ֣ה   2
a·ve·lah   2
mourns   2
3063
יְהוּדָ֔ה
ye·hu·dah,
Judah
8179
וּשְׁעָרֶ֥יהָ
u·she·'a·rei·ha
gates
535
אֻמְלְל֖וּ
um·le·lu
languish
6937
קָדְר֣וּ
ka·de·ru
sit
776
לָאָ֑רֶץ
la·'a·retz;
the ground
6682
וְצִוְחַ֥ת
ve·tziv·chat
and the cry
3389
יְרוּשָׁלִַ֖ם
ye·ru·sha·lim
of Jerusalem
5927
עָלָֽתָה׃
a·la·tah.
has ascended
117   3
וְאַדִּ֣רֵיהֶ֔ם   3
ve·'ad·di·rei·hem,   3
their nobles   3
7971
שָׁלְח֥וּ
sha·le·chu
have sent
 
[צְעֹורֵיהֶם
tze·'o·v·rei·hem
 
 
כ]
ch
 
6810
(צְעִירֵיהֶ֖ם
tze·'i·rei·hem
least
 
ק)
k
 
4325
לַמָּ֑יִם
lam·ma·yim;
water
935
בָּ֣אוּ
ba·'u
have come
5921
עַל־
al-
unto
1356
גֵּבִ֞ים
ge·vim
the cisterns
3808
לֹא־
lo-
no
4672
מָ֣צְאוּ
ma·tze·'u
and found
4325
מַ֗יִם
ma·yim
water
7725
שָׁ֤בוּ
sha·vu
have returned
3627
כְלֵיהֶם֙
che·lei·hem
their vessels
7387
רֵיקָ֔ם
rei·kam,
empty
954
בֹּ֥שׁוּ
bo·shu
have been
3637
וְהָכְלְמ֖וּ
ve·ha·che·le·mu
and humiliated
2645
וְחָפ֥וּ
ve·cha·fu
cover
7218
רֹאשָֽׁם׃
ro·sham.
their heads
5668   4
בַּעֲב֤וּר   4
ba·'a·vur   4
Because   4
127
הָאֲדָמָה֙
ha·'a·da·mah
the ground
2865
חַ֔תָּה
chat·tah,
is cracked
3588
כִּ֛י
ki
for
3808
לֹא־
lo-
no
1961
הָיָ֥ה
ha·yah
has been
1653
גֶ֖שֶׁם
ge·shem
rain
776
בָּאָ֑רֶץ
ba·'a·retz;
the land
954
בֹּ֥שׁוּ
bo·shu
have been
406
אִכָּרִ֖ים
ik·ka·rim
the farmers
2645
חָפ֥וּ
cha·fu
have covered
7218
רֹאשָֽׁם׃
ro·sham.
their heads
3588   5
כִּ֤י   5
ki   5
Because   5
1571
גַם־
gam-
even
365
אַיֶּ֙לֶת֙
ai·ye·let
the hind
7704
בַּשָּׂדֶ֔ה
bas·sa·deh,
the field
3205
יָלְדָ֖ה
ya·le·dah
has given
5800
וְעָזֹ֑וב
ve·'a·zo·vv;
to abandon
3588
כִּ֥י
ki
Because
3808
לֹֽא־
lo-
is no
1961
הָיָ֖ה
ha·yah
become
1877
דֶּֽשֶׁא׃
de·she.
grass
6501   6
וּפְרָאִים֙   6
u·fe·ra·'im   6
the wild   6
5975
עָמְד֣וּ
a·me·du
stand
5921
עַל־
al-
on
8205
שְׁפָיִ֔ם
she·fa·yim,
the bare
7602
שָׁאֲפ֥וּ
sha·'a·fu
pant
7307
ר֖וּחַ
ru·ach
air
8577
כַּתַּנִּ֑ים
kat·tan·nim;
dragons
3615
כָּל֥וּ
ka·lu
fail
5869
עֵינֵיהֶ֖ם
ei·nei·hem
their eyes
3588
כִּי־
ki-
For
369
אֵ֥ין
ein
there
6212
עֵֽשֶׂב׃
e·sev.
vegetation
causes Jeremiah to pray.
518   7
אִם־   7
im-   7
Although   7
5771
עֲוֹנֵ֙ינוּ֙
a·vo·nei·nu
our iniquities
6030
עָ֣נוּ
a·nu
testify
 
בָ֔נוּ
va·nu,
 
3068
יְהוָ֕ה
ha·shem
LORD
6213
עֲשֵׂ֖ה
a·seh
act
4616
לְמַ֣עַן
le·ma·'an
sake
8034
שְׁמֶ֑ךָ
she·me·cha;
your name's
3588
כִּֽי־
ki-
Truly
7231
רַבּ֥וּ
rab·bu
have been
4878
מְשׁוּבֹתֵ֖ינוּ
me·shu·vo·tei·nu
our apostasies
 
לְךָ֥
le·cha
 
2398
חָטָֽאנוּ׃
cha·ta·nu.
have sinned
4723   8
מִקְוֵה֙   8
mik·veh   8
Hope   8
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
yis·ra·'el,
of Israel
3467
מֹֽושִׁיעֹ֖ו
mo·v·shi·'ov
Savior
6256
בְּעֵ֣ת
be·'et
time
6869
צָרָ֑ה
tza·rah;
of distress
4100
לָ֤מָּה
lam·mah
Why
1961
תִֽהְיֶה֙
tih·yeh
like
1616
כְּגֵ֣ר
ke·ger
A stranger
776
בָּאָ֔רֶץ
ba·'a·retz,
the land
732
וּכְאֹרֵ֖חַ
u·che·'o·re·ach
A traveler
5186
נָטָ֥ה
na·tah
has pitched
3885
לָלֽוּן׃
la·lun.
A night
4100   9
לָ֤מָּה   9
lam·mah   9
Why   9
1961
תִֽהְיֶה֙
tih·yeh
like
376
כְּאִ֣ישׁ
ke·'ish
A man
1724
נִדְהָ֔ם
nid·ham,
dismayed
1368
כְּגִבֹּ֖ור
ke·gib·bo·vr
A mighty
3808
לֹא־
lo-
not
3201
יוּכַ֣ל
yu·chal
cannot
3467
לְהֹושִׁ֑יעַ
le·ho·v·shi·a';
save
859
וְאַתָּ֧ה
ve·'at·tah
in
7130
בְקִרְבֵּ֣נוּ
ve·kir·be·nu
the midst
3068
יְהוָ֗ה
ha·shem
LORD
8034
וְשִׁמְךָ֛
ve·shim·cha
your name
5921
עָלֵ֥ינוּ
a·lei·nu
and we
7121
נִקְרָ֖א
nik·ra
are called
408
אַל־
al-
nay
3240
תַּנִּחֵֽנוּ׃
tan·ni·che·nu.
leave
 
ס
s
 
The Lord will not be intreated for the people.
3541   10
כֹּֽה־   10
koh-   10
Thus   10
559
אָמַ֨ר
a·mar
says
3068
יְהוָ֜ה
ha·shem
the LORD
5971
לָעָ֣ם
la·'am
people
2088
הַזֶּ֗ה
haz·zeh
to this
3651
כֵּ֤ן
ken
so
157
אָֽהֲבוּ֙
a·ha·vu
have loved
5128
לָנ֔וּעַ
la·nu·a',
to wander
7272
רַגְלֵיהֶ֖ם
rag·lei·hem
their feet
3808
לֹ֣א
lo
have not
2820
חָשָׂ֑כוּ
cha·sa·chu;
kept
3068
וַיהוָה֙
va·shem
the LORD
3808
לֹ֣א
lo
does not
7521
רָצָ֔ם
ra·tzam,
accept
6258
עַתָּה֙
at·tah
now
2142
יִזְכֹּ֣ר
yiz·kor
will remember
5771
עֲוֹנָ֔ם
a·vo·nam,
their iniquity
6485
וְיִפְקֹ֖ד
ve·yif·kod
and call
2403
חַטֹּאתָֽם׃
chat·to·tam.
their sins
 
ס
s
 
559   11
וַיֹּ֥אמֶר   11
vai·yo·mer   11
said   11
3068
יְהוָ֖ה
ha·shem
the LORD
413
אֵלָ֑י
e·lai;
about
408
אַל־
al-
not
6419
תִּתְפַּלֵּ֛ל
tit·pal·lel
pray
1157
בְּעַד־
be·'ad-
about
5971
הָעָ֥ם
ha·'am
people
2088
הַזֶּ֖ה
haz·zeh
of this
2896
לְטֹובָֽה׃
le·to·v·vah.
for good
3588   12
כִּ֣י   12
ki   12
When   12
6684
יָצֻ֗מוּ
ya·tzu·mu
fast
369
אֵינֶ֤נִּי
ei·nen·ni
I am not
8085
שֹׁמֵ֙עַ֙
sho·me·a'
to listen
413
אֶל־
el-
to
7440
רִנָּתָ֔ם
rin·na·tam,
their cry
3588
וְכִ֧י
ve·chi
and when
5927
יַעֲל֛וּ
ya·'a·lu
offer
5930
עֹלָ֥ה
o·lah
burnt
4503
וּמִנְחָ֖ה
u·min·chah
offering
369
אֵינֶ֣נִּי
ei·nen·ni
I am not
7521
רֹצָ֑ם
ro·tzam;
to accept
3588
כִּ֗י
ki
Rather
2719
בַּחֶ֙רֶב֙
ba·che·rev
the sword
7458
וּבָרָעָ֣ב
u·va·ra·'av
famine
1698
וּבַדֶּ֔בֶר
u·vad·de·ver,
and pestilence
595
אָנֹכִ֖י
a·no·chi
I
3615
מְכַלֶּ֥ה
me·chal·leh
to make
853
אֹותָֽם׃
o·v·tam.
 
 
ס
s
 
Lying prophets are no excuse for them.
559   13
וָאֹמַ֞ר   13
va·'o·mar   13
said   13
162
אֲהָ֣הּ
a·hah
Ah
136
אֲדֹנָ֣י
a·do·nai
Lord
3069
יְהוִ֗ה
ha·shem
GOD
2009
הִנֵּ֨ה
hin·neh
Look
5030
הַנְּבִאִ֜ים
han·ne·vi·'im
the prophets
559
אֹמְרִ֤ים
o·me·rim
are telling
 
לָהֶם֙
la·hem
 
3808
לֹֽא־
lo-
nor
7200
תִרְא֣וּ
tir·'u
see
2719
חֶ֔רֶב
che·rev,
the sword
7458
וְרָעָ֖ב
ve·ra·'av
famine
3808
לֹֽא־
lo-
nor
1961
יִהְיֶ֣ה
yih·yeh
have
 
לָכֶ֑ם
la·chem;
 
3588
כִּֽי־
ki-
for
7965
שְׁלֹ֤ום
she·lo·vm
peace
571
אֱמֶת֙
e·met
lasting
5414
אֶתֵּ֣ן
et·ten
will give
 
לָכֶ֔ם
la·chem,
 
4725
בַּמָּקֹ֖ום
bam·ma·ko·vm
place
2088
הַזֶּֽה׃
haz·zeh.
this
 
ס
s
 
559   14
וַיֹּ֨אמֶר   14
vai·yo·mer   14
said   14
3068
יְהוָ֜ה
ha·shem
the LORD
413
אֵלַ֗י
e·lai
about
8267
קֶר
ker
falsehood
5030
הַנְּבִאִים֙
han·ne·vi·'im
the prophets
5012
נִבְּאִ֣ים
nib·be·'im
are prophesying
8034
בִּשְׁמִ֔י
bish·mi,
my name
3808
לֹ֤א
lo
have neither
7971
שְׁלַחְתִּים֙
she·lach·tim
sent
3808
וְלֹ֣א
ve·lo
nor
6680
צִוִּיתִ֔ים
tziv·vi·tim,
commanded
3808
וְלֹ֥א
ve·lo
nor
1696
דִבַּ֖רְתִּי
dib·bar·ti
spoken
413
אֲלֵיהֶ֑ם
a·lei·hem;
about
2377
חֲזֹ֨ון
cha·zo·vn
vision
8267
שֶׁ֜קֶר
she·ker
A false
7081
וְקֶ֤סֶם
ve·ke·sem
divination
 
[וֶאֱלוּל
ve·'e·lul
 
 
כ]
ch
 
457
(וֶֽאֱלִיל֙
ve·'e·lil
idol
 
ק)
k
 
 
[וְתַרְמוּת
ve·tar·mut
 
 
כ]
ch
 
8649
(וְתַרְמִ֣ית
ve·tar·mit
deceit
 
ק)
k
 
3820
לִבָּ֔ם
lib·bam,
minds
1992
הֵ֖מָּה
hem·mah
they
5012
מִֽתְנַבְּאִ֥ים
mit·nab·be·'im
are prophesying
 
לָכֶֽם׃
la·chem.
 
 
ס
s
 
3651   15
לָכֵ֞ן   15
la·chen   15
Therefore   15
3541
כֹּֽה־
koh-
thus
559
אָמַ֣ר
a·mar
says
3068
יְהוָ֗ה
ha·shem
the LORD
5921
עַֽל־
al-
concerning
5030
הַנְּבִאִ֞ים
han·ne·vi·'im
the prophets
5012
הַנִּבְּאִ֣ים
han·nib·be·'im
are prophesying
8034
בִּשְׁמִי֮
bish·mi
my name
589
וַאֲנִ֣י
va·'a·ni
There
3808
לֹֽא־
lo-
will be no
7971
שְׁלַחְתִּים֒
she·lach·tim
sent
1992
וְהֵ֙מָּה֙
ve·hem·mah
those
559
אֹֽמְרִ֔ים
o·me·rim,
saying
2719
חֶ֣רֶב
che·rev
sword
7458
וְרָעָ֔ב
ve·ra·'av,
famine
3808
לֹ֥א
lo
will be no
1961
יִהְיֶ֖ה
yih·yeh
become
776
בָּאָ֣רֶץ
ba·'a·retz
land
2063
הַזֹּ֑את
haz·zot;
likewise
2719
בַּחֶ֤רֶב
ba·che·rev
sword
7458
וּבָֽרָעָב֙
u·va·ra·'av
and famine
8552
יִתַּ֔מּוּ
yit·tam·mu,
shall meet
5030
הַנְּבִאִ֖ים
han·ne·vi·'im
prophets
1992
הָהֵֽמָּה׃
ha·hem·mah.
those
5971   16
וְהָעָ֣ם   16
ve·ha·'am   16
the people   16
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
to whom
1992
הֵ֣מָּה
hem·mah
them
5012
נִבְּאִ֣ים
nib·be·'im
are prophesying
1992
לָהֶ֡ם
la·hem
like
1961
יִֽהְי֣וּ
yih·yu
become
7993
מֻשְׁלָכִים֩
mush·la·chim
will be thrown
2351
בְּחֻצֹ֨ות
be·chu·tzo·vt
the streets
3389
יְרוּשָׁלִַ֜ם
ye·ru·sha·lim
of Jerusalem
6440
מִפְּנֵ֣י
mip·pe·nei
because
7458
הָרָעָ֣ב
ha·ra·'av
of the famine
2719
וְהַחֶ֗רֶב
ve·ha·che·rev
and the sword
369
וְאֵ֤ין
ve·'ein
and there
6912
מְקַבֵּר֙
me·kab·ber
to bury
1992
לָהֵ֔מָּה
la·hem·mah,
like
1992
הֵ֣מָּה
hem·mah
like
802
נְשֵׁיהֶ֔ם
ne·shei·hem,
ess
1121
וּבְנֵיהֶ֖ם
u·ve·nei·hem
their sons
1323
וּבְנֹֽתֵיהֶ֑ם
u·ve·no·tei·hem;
their daughters
8210
וְשָׁפַכְתִּ֥י
ve·sha·fach·ti
will pour
5921
עֲלֵיהֶ֖ם
a·lei·hem
and
853
אֶת־
et-
 
7451
רָעָתָֽם׃
ra·'a·tam.
their wickedness
Jeremiah is moved to complain for them.
559   17
וְאָמַרְתָּ֤   17
ve·'a·mar·ta   17
will say   17
413
אֲלֵיהֶם֙
a·lei·hem
about
853
אֶת־
et-
 
1697
הַדָּבָ֣ר
had·da·var
word
2088
הַזֶּ֔ה
haz·zeh,
this
3381
תֵּרַ֨דְנָה
te·rad·nah
flow
5869
עֵינַ֥י
ei·nai
my eyes
1832
דִּמְעָ֛ה
dim·'ah
tears
3915
לַ֥יְלָה
lay·lah
night
3119
וְיֹומָ֖ם
ve·yo·v·mam
and day
408
וְאַל־
ve·'al-
not
1820
תִּדְמֶ֑ינָה
tid·mei·nah;
cease
3588
כִּי֩
ki
for
7665
שֶׁ֨בֶר
she·ver
has been crushed
1419
גָּדֹ֜ול
ga·do·vl
A mighty
7667
נִשְׁבְּרָ֗ה
nish·be·rah
breach
1330
בְּתוּלַת֙
be·tu·lat
the virgin
1323
בַּת־
bat-
daughter
5971
עַמִּ֔י
am·mi,
of my people
4347
מַכָּ֖ה
mak·kah
blow
2470
נַחְלָ֥ה
nach·lah
infected
3966
מְאֹֽד׃
me·'od.
A sorely
518   18
אִם־   18
im-   18
If   18
3318
יָצָ֣אתִי
ya·tza·ti
go
7704
הַשָּׂדֶ֗ה
has·sa·deh
to the country
2009
וְהִנֵּה֙
ve·hin·neh
Behold
2491
חַלְלֵי־
chal·lei-
slain
2719
חֶ֔רֶב
che·rev,
the sword
518
וְאִם֙
ve·'im
if
935
בָּ֣אתִי
ba·ti
enter
5892
הָעִ֔יר
ha·'ir,
the city
2009
וְהִנֵּ֖ה
ve·hin·neh
Behold
8463
תַּחֲלוּאֵ֣י
ta·cha·lu·'ei
diseases
7458
רָעָ֑ב
ra·'av;
of famine
3588
כִּֽי־
ki-
For
1571
גַם־
gam-
both
5030
נָבִ֧יא
na·vi
prophet
1571
גַם־
gam-
both
3548
כֹּהֵ֛ן
ko·hen
and priest
5503
סָחֲר֥וּ
sa·cha·ru
roving
413
אֶל־
el-
in
776
אֶ֖רֶץ
e·retz
the land
3808
וְלֹ֥א
ve·lo
not
3045
יָדָֽעוּ׃
ya·da·'u.
know
 
ס
s
 
3988   19
הֲמָאֹ֨ס   19
ha·ma·'os   19
completely   19
3988
מָאַ֜סְתָּ
ma·'as·ta
rejected
853
אֶת־
et-
 
3063
יְהוּדָ֗ה
ye·hu·dah
Judah
518
אִם־
im-
lo
6726
בְּצִיֹּון֙
be·tzi·yo·vn
Zion
1602
גָּעֲלָ֣ה
ga·'a·lah
loathed
5315
נַפְשֶׁ֔ךָ
naf·she·cha,
any
4069
מַדּ֙וּעַ֙
mad·du·a'
have You
5221
הִכִּיתָ֔נוּ
hik·ki·ta·nu,
stricken
369
וְאֵ֥ין
ve·'ein
are beyond
 
לָ֖נוּ
la·nu
 
4832
מַרְפֵּ֑א
mar·pe;
of healing
6960
קַוֵּ֤ה
kav·veh
looked
7965
לְשָׁלֹום֙
le·sha·lo·vm
peace
369
וְאֵ֣ין
ve·'ein
nothing
2896
טֹ֔וב
to·vv,
good
6256
וּלְעֵ֥ת
u·le·'et
A time
4832
מַרְפֵּ֖א
mar·pe
of healing
2009
וְהִנֵּ֥ה
ve·hin·neh
behold
1205
בְעָתָֽה׃
ve·'a·tah.
terror
3045   20
יָדַ֧עְנוּ   20
ya·da'·nu   20
know   20
3068
יְהוָ֛ה
ha·shem
LORD
7562
רִשְׁעֵ֖נוּ
rish·'e·nu
our wickedness
5771
עֲוֹ֣ן
a·von
the iniquity
1
אֲבֹותֵ֑ינוּ
a·vo·v·tei·nu;
of our fathers
3588
כִּ֥י
ki
for
2398
חָטָ֖אנוּ
cha·ta·nu
have sinned
 
לָֽךְ׃
lach.
 
408   21
אַל־   21
al-   21
not   21
5006
תִּנְאַץ֙
tin·'atz
despise
4616
לְמַ֣עַן
le·ma·'an
sake
8034
שִׁמְךָ֔
shim·cha,
name's
408
אַל־
al-
not
5034
תְּנַבֵּ֖ל
te·nab·bel
disgrace
3678
כִּסֵּ֣א
kis·se
the throne
3519
כְבֹודֶ֑ךָ
che·vo·v·de·cha;
of your glory
2142
זְכֹ֕ר
ze·chor
Remember
408
אַל־
al-
not
6565
תָּפֵ֥ר
ta·fer
annul
1285
בְּרִֽיתְךָ֖
be·ri·te·cha
your covenant
854
אִתָּֽנוּ׃
it·ta·nu.
for
3426   22
הֲיֵ֨שׁ   22
ha·yesh   22
are there   22
1892
בְּהַבְלֵ֤י
be·hav·lei
the idols
1471
הַגֹּויִם֙
hag·go·v·yim
of the nations
1652
מַגְשִׁמִ֔ים
mag·shi·mim,
give
518
וְאִם־
ve·'im-
can
8064
הַשָּׁמַ֖יִם
ha·sha·ma·yim
the heavens
5414
יִתְּנ֣וּ
yit·te·nu
grant
7241
רְבִבִ֑ים
re·vi·vim;
shower
3808
הֲלֹ֨א
ha·lo
not
859
אַתָּה־
at·tah-
you
1931
ה֜וּא
hu
he
3068
יְהוָ֤ה
ha·shem
Jehovah
430
אֱלֹהֵ֙ינוּ֙
e·lo·hei·nu
angels
6960
וּ֨נְקַוֶּה־
u·ne·kav·veh-
gather 
 
לָּ֔ךְ
lach,
 
3588
כִּֽי־
ki-
for
859
אַתָּ֥ה
at·tah
who
6213
עָשִׂ֖יתָ
a·si·ta
has done
853
אֶת־
et-
 
3605
כָּל־
kol-
all
428
אֵֽלֶּה׃
el·leh.
these
 
פ
f