ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13

<< ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13 >>
1 Corinthians 13 GNT: Westcott / Hort, UBS4 Variants


 1
ἐὰν
ean
if
ταῖς
tais
the
γλώσσαις
glōssais
tongues
τῶν
tōn
the
ἀνθρώπων
anthrōpōn
men
λαλῶ
lalō
speak
καὶ
kai
and
τῶν
tōn
the
ἀγγέλων,
angelōn
angels
ἀγάπην
agapēn
love
δὲ
de
and
μὴ

not
ἔχω,
echō
have
γέγονα
gegona
become
χαλκὸς
chalkos
gong
ἠχῶν
ēchōn
noisy

ē
or
κύμβαλον
kumbalon
cymbal
ἀλαλάζον.
alalazon
clanging
2
κἂν / καὶ
kai
and
[ἐὰν]
ean
if
ἔχω
echō
have
προφητείαν
prophēteian
prophecy
καὶ
kai
and
εἰδῶ
eidō
understand
τὰ
ta
the
μυστήρια
mustēria
mysteries
πάντα
panta
all
καὶ
kai
and
πᾶσαν
pasan
all
τὴν
tēn
the
γνῶσιν
gnōsin
knowledge
κἂν / καὶ
kai
and
[ἐὰν]
ean
if
ἔχω
echō
have
πᾶσαν
pasan
all
τὴν
tēn
the
πίστιν
pistin
faith
ὥστε
ōste
so
ὄρη
orē
mountains
μεθιστάνειν / μεθιστάναι,
methistanai
remove
ἀγάπην
agapēn
love
δὲ
de
and
μὴ

not
ἔχω,
echō
have
οὐθέν
outhen
nothing
εἰμι.
eimi
am
3
κἂν
kan
and if
ψωμίσω
psōmisō
give
πάντα
panta
all
τὰ
ta
the
ὑπάρχοντά
uparchonta
goods
μου
mou
my
κἂν / καὶ
kai
and
[ἐὰν]
ean
if
παραδῶ
paradō
surrender
τὸ
to
the
σῶμά
sōma
body
μου
mou
my
ἵνα
ina
to
καυχήσωμαι,
kauchēsōmai
boast
ἀγάπην
agapēn
love
δὲ
de
and
μὴ

not
ἔχω
echō
have
οὐδὲν
ouden
nothing
ὠφελοῦμαι.
ōpheloumai
profits

 4

ē
the
ἀγάπη
agapē
love
μακροθυμεῖ,
makrothumei
patient
χρηστεύεται
chrēsteuetai
kind

ē
the
ἀγάπη,
agapē
love
οὐ
ou
not
ζηλοῖ,
zēloi
jealous
[ἡ
ē
the
ἀγάπη]
agapē
love
οὐ
ou
not
περπερεύεται,
perpereuetai
brag
οὐ
ou
not
φυσιοῦται,
phusioutai
arrogant
5
οὐκ
ouk
not
ἀσχημονεῖ,
aschēmonei
behave unseemly
οὐ
ou
not
ζητεῖ
zētei
seek
τὰ
ta
the
ἑαυτῆς,
eautēs
own
οὐ
ou
not
παροξύνεται,
paroxunetai
provoked
οὐ
ou
not
λογίζεται
logizetai
thinketh
τὸ
to
the
κακόν,
kakon
wrong
6
οὐ
ou
not
χαίρει
chairei
rejoice
ἐπὶ
epi
in
τῇ

the
ἀδικίᾳ,
adikia
unrighteousness
συγχαίρει
sunchairei
rejoices
δὲ
de
but
τῇ

the
ἀληθείᾳ·
alētheia
truth
7
πάντα
panta
all things
στέγει,
stegei
bears
πάντα
panta
all things
πιστεύει,
pisteuei
believes
πάντα
panta
all things
ἐλπίζει,
elpizei
hopes
πάντα
panta
all things
ὑπομένει.
upomenei
endures

 8

ē
the
ἀγάπη
agapē
love
οὐδέποτε
oudepote
never
πίπτει·
piptei
fails
εἴτε
eite
if
δὲ
de
but
προφητεῖαι
prophēteiai
prophecy
καταργηθήσονται·
katargēthēsontai
abolish
εἴτε
eite
if
γλῶσσαι
glōssai
tongues
παύσονται·
pausontai
cease
εἴτε
eite
if
γνῶσις
gnōsis
knowledge
καταργηθήσεται.
katargēthēsetai
abolish
9
ἐκ
ek
in
μέρους
merous
part
γὰρ
gar
For
γινώσκομεν
ginōskomen
know
καὶ
kai
and
ἐκ
ek
in
μέρους
merous
part
προφητεύομεν·
prophēteuomen
prophesy
10
ὅταν
otan
when
δὲ
de
But
ἔλθῃ
elthē
comes
τὸ
to
the
τέλειον,
teleion
perfect
τὸ
to
the
ἐκ
ek
in
μέρους
merous
partial
καταργηθήσεται.
katargēthēsetai
away
11
ὅτε
ote
when
ἤμην
ēmēn
I was
νήπιος,
nēpios
child
ἐλάλουν
elaloun
speak
ὡς
ōs
like
νήπιος,
nēpios
child
ἐφρόνουν
ephronoun
think
ὡς
ōs
like
νήπιος,
nēpios
child
ἐλογιζόμην
elogizomēn
reason
ὡς
ōs
like
νήπιος·
nēpios
child
ὅτε
ote
when
γέγονα
gegona
became
ἀνήρ,
anēr
man
κατήργηκα
katērgēka
away
τὰ
ta
the
τοῦ
tou
the
νηπίου.
nēpiou
child
12
βλέπομεν
blepomen
see
γὰρ
gar
For
ἄρτι
arti
now
δι'
di
through
ἐσόπτρου
esoptrou
mirror
ἐν
en
darkly
αἰνίγματι,
ainigmati
dimly
τότε
tote
then
δὲ
de
but
πρόσωπον
prosōpon
face
πρὸς
pros
to
πρόσωπον·
prosōpon
face
ἄρτι
arti
now
γινώσκω
ginōskō
know
ἐκ
ek
in
μέρους,
merous
part
τότε
tote
then
δὲ
de
but
ἐπιγνώσομαι
epignōsomai
acknowledge
καθὼς
kathōs
just as
καὶ
kai
also
ἐπεγνώσθην.
epegnōsthēn
acknowledge
13
νυνὶ
nuni
now
δὲ
de
also
μένει
menei
abide
πίστις,
pistis
faith
ἐλπίς,
elpis
hope
ἀγάπη,
agapē
love
τὰ
ta
the
τρία
tria
three
ταῦτα·
tauta
these
μείζων
meizōn
greatest
δὲ
de
also
τούτων
toutōn
these

ē
the
ἀγάπη.
agapē
love


<< 1 Corinthians 13 >>
Greek New Testament base text is the Westcott-Hort edition of 1881 with Readings of Nestle27/UBS4 shown via the following notation: [UBS4 only]; (WH only); WH / UBS4; WH ⇔ UBS4.

Punctuation and Paragraph Formatting based on the Punctuation and Paragraph Formatting based on the Greek New Testament using Unicode/UTF8 at the Christian Classics Ethereal Library.

Diacritics, morphology and word counts courtesy of MorphGNT.org, derived from the morphologically parsed GNT provided by UPenn's CCAT. Morphology is made available under a Creative Commons by-nc-sa license. For attribution purposes, please credit CCAT and James Tauber.

The GNT text is possible thanks to the hard work of several organizations, including the University of Pensylvania CCAT, German Bible Society, and Unbound Bible. The text has been made available strictly for scholarly, non-commercial applications.

English Bible Quotations (Mouseover verse numbers to view) from the World English Bible (WEB). Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available.


Biblos Interlinear Bible