ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 5

<< ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 5 >>
1 Corinthians 5 GNT: Westcott / Hort, UBS4 Variants


 1
ὅλως
olōs
actually
ἀκούεται
akouetai
reported
ἐν
en
among
ὑμῖν
umin
you
πορνεία,
porneia
immorality
καὶ
kai
and
τοιαύτη
toiautē
such
πορνεία
porneia
immorality
ἥτις
ētis
as
οὐδὲ
oude
even
ἐν
en
among
τοῖς
tois
the
ἔθνεσιν,
ethnesin
Gentiles
ὥστε
ōste
that
γυναῖκά
gunaika
wife
τινα
tina
someone
τοῦ
tou
the
πατρὸς
patros
father's
ἔχειν.
echein
has
2
καὶ
kai
and
ὑμεῖς
umeis
you
πεφυσιωμένοι
pephusiōmenoi
arrogant
ἐστέ
este
are
καὶ
kai
and
οὐχὶ
ouchi
not
μᾶλλον
mallon
instead
ἐπενθήσατε,
epenthēsate
mourned
ἵνα
ina
so
ἀρθῇ
arthē
removed
ἐκ
ek
from
μέσου
mesou
midst
ὑμῶν
umōn
you

o
the
τὸ
to
the
ἔργον
ergon
deed
τοῦτο
touto
this
πράξας;
praxas
done
3
ἐγὼ
egō
part
μὲν
men
though
γάρ
gar
For
ἀπὼν
apōn
absent
τῷ

the
σώματι
sōmati
body
παρὼν
parōn
present
δὲ
de
but
τῷ

the
πνεύματι,
pneumati
spirit
ἤδη
ēdē
already
κέκρικα
kekrika
judged
ὡς
ōs
though
παρὼν
parōn
present
τὸν
ton
the
οὕτως
outōs
so
τοῦτο
touto
deed
κατεργασάμενον·
katergasamenon
committed
4
ἐν
en
In
τῷ

the
ὀνόματι
onomati
name
τοῦ
tou
the
κυρίου
kuriou
Lord
ἡμῶν
ēmōn
our
Ἰησοῦ
iēsou
Jesus
συναχθέντων
sunachthentōn
assembled
ὑμῶν
umōn
you
καὶ
kai
and
τοῦ
tou
the
ἐμοῦ
emou
me
πνεύματος
pneumatos
spirit
σὺν
sun
with
τῇ

the
δυνάμει
dunamei
power
τοῦ
tou
the
κυρίου
kuriou
Lord
ἡμῶν
ēmōn
our
Ἰησοῦ,
iēsou
Jesus
5
παραδοῦναι
paradounai
deliver
τὸν
ton
the
τοιοῦτον
toiouton
one
τῷ

the
Σατανᾷ
satana
Satan
εἰς
eis
for
ὄλεθρον
olethron
destruction
τῆς
tēs
the
σαρκός,
sarkos
flesh
ἵνα
ina
so
τὸ
to
the
πνεῦμα
pneuma
spirit
σωθῇ
sōthē
saved
ἐν
en
in
τῇ

the
ἡμέρᾳ
ēmera
day
τοῦ
tou
the
κυρίου.
kuriou
Lord
6
οὐ
ou
not
καλὸν
kalon
good
τὸ
to
the
καύχημα
kauchēma
boasting
ὑμῶν.
umōn
Your
οὐκ
ouk
not
οἴδατε
oidate
ye
ὅτι
oti
that
μικρὰ
mikra
little
ζύμη
zumē
leaven
ὅλον
olon
whole
τὸ
to
the
φύραμα
phurama
lump
ζυμοῖ;
zumoi
leavens
7
ἐκκαθάρατε
ekkatharate
clean
τὴν
tēn
the
παλαιὰν
palaian
old
ζύμην,
zumēn
leaven
ἵνα
ina
so
ἦτε
ēte
was
νέον
neon
new
φύραμα
phurama
lump
καθώς
kathōs
just as
ἐστε
este
are
ἄζυμοι·
azumoi
unleavened
καὶ
kai
also
γὰρ
gar
For
τὸ
to
the
πάσχα
pascha
Passover
ἡμῶν
ēmōn
our
ἐτύθη
etuthē
sacrificed
Χριστός.
christos
Christ
8
ὥστε
ōste
therefore
ἑορτάζωμεν
eortazōmen
feast
μὴ

not
ἐν
en
with
ζύμῃ
zumē
leaven
παλαιᾷ
palaia
old
μηδὲ
mēde
nor
ἐν
en
with
ζύμῃ
zumē
leaven
κακίας
kakias
malice
καὶ
kai
and
πονηρίας
ponērias
wickedness
ἀλλ'
all
but
ἐν
en
with
ἀζύμοις
azumois
unleavened
εἰλικρινείας
eilikrineias
sincerity
καὶ
kai
and
ἀληθείας.
alētheias
truth

 9
ἔγραψα
egrapsa
wrote
ὑμῖν
umin
you
ἐν
en
in
τῇ

the
ἐπιστολῇ
epistolē
letter
μὴ

not
συναναμίγνυσθαι
sunanamignusthai
associate
πόρνοις,
pornois
fornicators
10
οὐ
ou
not
πάντως
pantōs
all
τοῖς
tois
the
πόρνοις
pornois
fornicators
τοῦ
tou
the
κόσμου
kosmou
world
τούτου
toutou
this

ē
or
τοῖς
tois
the
πλεονέκταις
pleonektais
covetous
καὶ
kai
Yet
ἅρπαξιν
arpaxin
swindlers

ē
or
εἰδωλολάτραις,
eidōlolatrais
idolaters
ἐπεὶ
epei
for
ὠφείλετε
ōpheilete
have
ἄρα
ara
then
ἐκ
ek
of
τοῦ
tou
the
κόσμου
kosmou
world
ἐξελθεῖν.
exelthein
go
11
νῦν
nun
actually
δὲ
de
But
ἔγραψα
egrapsa
wrote
ὑμῖν
umin
you
μὴ

not
συναναμίγνυσθαι
sunanamignusthai
associate
ἐάν
ean
if
τις
tis
any
ἀδελφὸς
adelphos
brother
ὀνομαζόμενος
onomazomenos
so-called

ē
am
πόρνος
pornos
fornicator

ē
or
πλεονέκτης
pleonektēs
covetous

ē
or
εἰδωλολάτρης
eidōlolatrēs
idolater

ē
or
λοίδορος
loidoros
reviler

ē
or
μέθυσος
methusos
drunkard

ē
or
ἅρπαξ
arpax
swindler
τῷ

the
τοιούτῳ
toioutō
one
μηδὲ
mēde
even
συνεσθίειν.
sunesthiein
eat
12
τί
ti
what
γάρ
gar
For
μοι
moi
I
τοὺς
tous
outsiders
ἔξω
exō
without
κρίνειν;
krinein
judging
οὐχὶ
ouchi
not
τοὺς
tous
outsiders
ἔσω
esō
within
ὑμεῖς
umeis
you
κρίνετε;
krinete
judging
13
τοὺς
tous
the
δὲ
de
But
ἔξω
exō
outside

o
the
θεὸς
theos
God
κρινεῖ.
krinei
judges
ἐξάρατε
exarate
remove
τὸν
ton
the
πονηρὸν
ponēron
person
ἐξ
ex
among
ὑμῶν
umōn
yourselves
αὐτῶν.
autōn
that


<< 1 Corinthians 5 >>
Greek New Testament base text is the Westcott-Hort edition of 1881 with Readings of Nestle27/UBS4 shown via the following notation: [UBS4 only]; (WH only); WH / UBS4; WH ⇔ UBS4.

Punctuation and Paragraph Formatting based on the Punctuation and Paragraph Formatting based on the Greek New Testament using Unicode/UTF8 at the Christian Classics Ethereal Library.

Diacritics, morphology and word counts courtesy of MorphGNT.org, derived from the morphologically parsed GNT provided by UPenn's CCAT. Morphology is made available under a Creative Commons by-nc-sa license. For attribution purposes, please credit CCAT and James Tauber.

The GNT text is possible thanks to the hard work of several organizations, including the University of Pensylvania CCAT, German Bible Society, and Unbound Bible. The text has been made available strictly for scholarly, non-commercial applications.

English Bible Quotations (Mouseover verse numbers to view) from the World English Bible (WEB). Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available.


Biblos Interlinear Bible