מלכים א 19

<< מלכים א 19 >>
1 Kings 19 Interlinear Bible

Elijah, threatened by Jezebel, flees to Beer-sheba
5046   1
וַיַּגֵּ֤ד   1
vai·yag·ged   1
told   1
256
אַחְאָב֙
ach·'av
now Ahab
348
לְאִיזֶ֔בֶל
le·'i·ze·vel,
Jezebel
853
אֵ֛ת
et
 
3605
כָּל־
kol-
all
834
אֲשֶׁ֥ר
a·sher
and how
6213
עָשָׂ֖ה
a·sah
had done
452
אֵלִיָּ֑הוּ
e·li·ya·hu;
Elijah
853
וְאֵ֨ת
ve·'et
 
3605
כָּל־
kol-
all
834
אֲשֶׁ֥ר
a·sher
and how
2026
הָרַ֛ג
ha·rag
had killed
853
אֶת־
et-
 
3605
כָּל־
kol-
all
5030
הַנְּבִיאִ֖ים
han·ne·vi·'im
the prophets
2719
בֶּחָֽרֶב׃
be·cha·rev.
the sword
7971   2
וַתִּשְׁלַ֤ח   2
vat·tish·lach   2
sent   2
348
אִיזֶ֙בֶל֙
i·ze·vel
Jezebel
4397
מַלְאָ֔ךְ
mal·'ach,
A messenger
413
אֶל־
el-
to
452
אֵלִיָּ֖הוּ
e·li·ya·hu
Elijah
559
לֵאמֹ֑ר
le·mor;
saying
3541
כֹּֽה־
koh-
So
6213
יַעֲשׂ֤וּן
ya·'a·sun
do
430
אֱלֹהִים֙
e·lo·him
may the gods
3541
וְכֹ֣ה
ve·choh
and even
3254
יֹוסִפ֔וּן
yo·v·si·fun,
more
3588
כִּֽי־
ki-
if
6256
כָעֵ֤ת
cha·'et
time
4279
מָחָר֙
ma·char
tomorrow
7760
אָשִׂ֣ים
a·sim
make
853
אֶֽת־
et-
 
5315
נַפְשְׁךָ֔
naf·she·cha,
your life
5315
כְּנֶ֖פֶשׁ
ke·ne·fesh
as the life
259
אַחַ֥ד
a·chad
of one
1992
מֵהֶֽם׃
me·hem.
like
7200   3
וַיַּ֗רְא   3
vai·yar·   3
saw   3
6965
וַיָּ֙קָם֙
vai·ya·kam
and arose
1980
וַיֵּ֣לֶךְ
vai·ye·lech
and ran
413
אֶל־
el-
about
5315
נַפְשֹׁ֔ו
naf·shov,
his life
935
וַיָּבֹ֕א
vai·ya·vo
and came
 
בְּאֵ֥ר
be·'er
 
884
שֶׁ֖בַע
she·va
to Beersheba
834
אֲשֶׁ֣ר
a·sher
which
3063
לִֽיהוּדָ֑ה
li·hu·dah;
to Judah
3240
וַיַּנַּ֥ח
vai·yan·nach
and left
853
אֶֽת־
et-
 
5288
נַעֲרֹ֖ו
na·'a·rov
his servant
8033
שָֽׁם׃
sham.
there
In the wilderness, being weary of his life, he is comforted by an angel
1931   4
וְהֽוּא־   4
ve·hu-   4
himself   4
1980
הָלַ֤ךְ
ha·lach
went
4057
בַּמִּדְבָּר֙
bam·mid·bar
the wilderness
1870
דֶּ֣רֶךְ
de·rech
journey
3117
יֹ֔ום
yo·vm,
A day's
935
וַיָּבֹ֕א
vai·ya·vo
and came
3427
וַיֵּ֕שֶׁב
vai·ye·shev
and sat
8478
תַּ֖חַת
ta·chat
under
7574
רֹ֣תֶם
ro·tem
A juniper
 
[אֶחָת
e·chat
 
 
כ]
ch
 
259
(אֶחָ֑ד
e·chad;
a
 
ק)
k
 
7592
וַיִּשְׁאַ֤ל
vai·yish·'al
requested
853
אֶת־
et-
 
5315
נַפְשֹׁו֙
naf·shov
himself
4191
לָמ֔וּת
la·mut,
die
559
וַיֹּ֣אמֶר
vai·yo·mer
and said
7227
רַ֗ב
rav
is enough
6258
עַתָּ֤ה
at·tah
now
3068
יְהוָה֙
ha·shem
LORD
3947
קַ֣ח
kach
take
5315
נַפְשִׁ֔י
naf·shi,
my life
3588
כִּֽי־
ki-
for
3808
לֹא־
lo-
I am not
2896
טֹ֥וב
to·vv
better
595
אָנֹכִ֖י
a·no·chi
my
1
מֵאֲבֹתָֽי׃
me·'a·vo·tai.
fathers
7901   5
וַיִּשְׁכַּב֙   5
vai·yish·kav   5
lay   5
3462
וַיִּישַׁ֔ן
vai·yi·shan,
and slept
8478
תַּ֖חַת
ta·chat
under
7574
רֹ֣תֶם
ro·tem
A juniper
259
אֶחָ֑ד
e·chad;
a
2009
וְהִנֵּֽה־
ve·hin·neh-
and behold
2088
זֶ֤ה
zeh
there
4397
מַלְאָךְ֙
mal·'ach
was an angel
5060
נֹגֵ֣עַ
no·ge·a'
touching
 
בֹּ֔ו
bov,
 
559
וַיֹּ֥אמֶר
vai·yo·mer
said
 
לֹ֖ו
lov
 
6965
ק֥וּם
kum
Arise
398
אֱכֹֽול׃
e·cho·vl.
eat
5027   6
וַיַּבֵּ֕ט   6
vai·yab·bet   6
looked   6
2009
וְהִנֵּ֧ה
ve·hin·neh
and behold
4763
מְרַאֲשֹׁתָ֛יו
me·ra·'a·sho·tav
his head
5692
עֻגַ֥ת
u·gat
A bread
7529
רְצָפִ֖ים
re·tza·fim
the coals
6835
וְצַפַּ֣חַת
ve·tzap·pa·chat
jar
4325
מָ֑יִם
ma·yim;
of water
398
וַיֹּ֣אכַל
vai·yo·chal
ate
8354
וַיֵּ֔שְׁתְּ
vai·ye·she·te,
and drank
7725
וַיָּ֖שָׁב
vai·ya·shav
again
7901
וַיִּשְׁכָּֽב׃
vai·yish·kav.
and lay
7725   7
וַיָּשָׁב֩   7
vai·ya·shav   7
came   7
4397
מַלְאַ֨ךְ
mal·'ach
the angel
3068
יְהוָ֤ה
ha·shem
of the LORD
8145
שֵׁנִית֙
she·nit
A second
5060
וַיִּגַּע־
vai·yig·ga-
and touched
 
בֹּ֔ו
bov,
 
559
וַיֹּ֖אמֶר
vai·yo·mer
and said
6965
ק֣וּם
kum
Arise
398
אֱכֹ֑ל
e·chol;
eat
3588
כִּ֛י
ki
because
7227
רַ֥ב
rav
great
4480
מִמְּךָ֖
mim·me·cha
is too
1870
הַדָּֽרֶךְ׃
had·da·rech.
the journey
6965   8
וַיָּ֖קָם   8
vai·ya·kam   8
arose   8
398
וַיֹּ֣אכַל
vai·yo·chal
and ate
8354
וַיִּשְׁתֶּ֑ה
vai·yish·teh;
and drank
1980
וַיֵּ֜לֶךְ
vai·ye·lech
and went
3581
בְּכֹ֣חַ
be·cho·ach
the strength
396
הָאֲכִילָ֣ה
ha·'a·chi·lah
food
1931
הַהִ֗יא
ha·hi
he
705
אַרְבָּעִ֥ים
ar·ba·'im
forty
3117
יֹום֙
yo·vm
days
705
וְאַרְבָּעִ֣ים
ve·'ar·ba·'im
and forty
3915
לַ֔יְלָה
lay·lah,
nights
5704
עַ֛ד
ad
against
2022
הַ֥ר
har
the mountain
430
הָאֱלֹהִ֖ים
ha·'e·lo·him
of God
2722
חֹרֵֽב׃
cho·rev.
to Horeb
At Horeb God appears unto him, sending him to anoint Hazael, Jehu, and Elisha
935   9
וַיָּבֹא־   9
vai·ya·vo-   9
came   9
8033
שָׁ֥ם
sham
there
413
אֶל־
el-
to
4631
הַמְּעָרָ֖ה
ham·me·'a·rah
A cave
3885
וַיָּ֣לֶן
vai·ya·len
and lodged
8033
שָׁ֑ם
sham;
there
2009
וְהִנֵּ֤ה
ve·hin·neh
and behold
1697
דְבַר־
de·var-
the word
3068
יְהוָה֙
ha·shem
of the LORD
413
אֵלָ֔יו
e·lav,
to
559
וַיֹּ֣אמֶר
vai·yo·mer
said
 
לֹ֔ו
lov,
 
4100
מַה־
mah-
What
 
לְּךָ֥
le·cha
 
6311
פֹ֖ה
foh
here
452
אֵלִיָּֽהוּ׃
e·li·ya·hu.
Elijah
559   10
וַיֹּאמֶר֩   10
vai·yo·mer   10
said   10
7065
קַנֹּ֨א
kan·no
have been
7065
קִנֵּ֜אתִי
kin·ne·ti
very
3069
לַיהוָ֣ה
la·shem
God
430
אֱלֹהֵ֣י
e·lo·hei
the God
6635
צְבָאֹ֗ות
tze·va·'o·vt
of hosts
3588
כִּֽי־
ki-
for
5800
עָזְב֤וּ
a·ze·vu
have forsaken
1285
בְרִֽיתְךָ֙
ve·ri·te·cha
your covenant
1121
בְּנֵ֣י
be·nei
the sons
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
yis·ra·'el,
of Israel
853
אֶת־
et-
 
4196
מִזְבְּחֹתֶ֣יךָ
miz·be·cho·tei·cha
your altars
2040
הָרָ֔סוּ
ha·ra·su,
torn
853
וְאֶת־
ve·'et-
 
5030
נְבִיאֶ֖יךָ
ne·vi·'ei·cha
your prophets
2026
הָרְג֣וּ
ha·re·gu
and killed
2719
בֶחָ֑רֶב
ve·cha·rev;
the sword
3498
וָֽאִוָּתֵ֤ר
va·'iv·va·ter
am left
589
אֲנִי֙
a·ni
and I
905
לְבַדִּ֔י
le·vad·di,
alone
1245
וַיְבַקְשׁ֥וּ
vay·vak·shu
seek
853
אֶת־
et-
 
5315
נַפְשִׁ֖י
naf·shi
my life
3947
לְקַחְתָּֽהּ׃
le·kach·tah.
to take
559   11
וַיֹּ֗אמֶר   11
vai·yo·mer   11
said   11
3318
צֵ֣א
tze
Go
5975
וְעָמַדְתָּ֣
ve·'a·mad·ta
and stand
2022
בָהָר֮
va·har
the mountain
6440
לִפְנֵ֣י
lif·nei
before
3068
יְהוָה֒
ha·shem
the LORD
2009
וְהִנֵּ֧ה
ve·hin·neh
and behold
3068
יְהוָ֣ה
ha·shem
the LORD
5674
עֹבֵ֗ר
o·ver
was passing
7307
וְר֣וּחַ
ve·ru·ach
wind
1419
גְּדֹולָ֡ה
ge·do·v·lah
great
2389
וְחָזָ֞ק
ve·cha·zak
and strong
6561
מְפָרֵק֩
me·fa·rek
was rending
2022
הָרִ֨ים
ha·rim
the mountains
7665
וּמְשַׁבֵּ֤ר
u·me·shab·ber
and breaking
5553
סְלָעִים֙
se·la·'im
the rocks
6440
לִפְנֵ֣י
lif·nei
before
3068
יְהוָ֔ה
ha·shem,
the LORD
3808
לֹ֥א
lo
not
7307
בָר֖וּחַ
va·ru·ach
the wind
3068
יְהוָ֑ה
ha·shem;
the LORD
310
וְאַחַ֤ר
ve·'a·char
and after
7307
הָר֨וּחַ
ha·ru·ach
the wind
7494
רַ֔עַשׁ
ra·'ash,
an earthquake
3808
לֹ֥א
lo
not
7494
בָרַ֖עַשׁ
va·ra·'ash
the earthquake
3068
יְהוָֽה׃
ha·shem.
the LORD
310   12
וְאַחַ֤ר   12
ve·'a·char   12
After   12
7494
הָרַ֙עַשׁ֙
ha·ra·'ash
the earthquake
784
אֵ֔שׁ
esh,
A fire
3808
לֹ֥א
lo
not
784
בָאֵ֖שׁ
va·'esh
the fire
3068
יְהוָ֑ה
ha·shem;
the LORD
310
וְאַחַ֣ר
ve·'a·char
and after
784
הָאֵ֔שׁ
ha·'esh,
the fire
6963
קֹ֖ול
ko·vl
A sound
1827
דְּמָמָ֥ה
de·ma·mah
A still
1851
דַקָּֽה׃
dak·kah.
of a gentle
1961   13
וַיְהִ֣י   13
vay·hi   13
become   13
8085
כִּשְׁמֹ֣עַ
kish·mo·a'
heard
452
אֵלִיָּ֗הוּ
e·li·ya·hu
Elijah
3874
וַיָּ֤לֶט
vai·ya·let
wrapped
6440
פָּנָיו֙
pa·nav
his face
155
בְּאַדַּרְתֹּ֔ו
be·'ad·dar·tov,
his mantle
3318
וַיֵּצֵ֕א
vai·ye·tze
and went
5975
וַֽיַּעֲמֹ֖ד
vai·ya·'a·mod
and stood
6607
פֶּ֣תַח
pe·tach
the entrance
4631
הַמְּעָרָ֑ה
ham·me·'a·rah;
of the cave
2009
וְהִנֵּ֤ה
ve·hin·neh
and behold
413
אֵלָיו֙
e·lav
about
6963
קֹ֔ול
ko·vl,
A voice
559
וַיֹּ֕אמֶר
vai·yo·mer
and said
4100
מַה־
mah-
What
 
לְּךָ֥
le·cha
 
6311
פֹ֖ה
foh
here
452
אֵלִיָּֽהוּ׃
e·li·ya·hu.
Elijah
559   14
וַיֹּאמֶר֩   14
vai·yo·mer   14
said   14
7065
קַנֹּ֨א
kan·no
have been
7065
קִנֵּ֜אתִי
kin·ne·ti
very
3068
לַיהוָ֣ה
la·shem
the LORD
430
אֱלֹהֵ֣י
e·lo·hei
the God
6635
צְבָאֹ֗ות
tze·va·'o·vt
of hosts
3588
כִּֽי־
ki-
for
5800
עָזְב֤וּ
a·ze·vu
have forsaken
1285
בְרִֽיתְךָ֙
ve·ri·te·cha
your covenant
1121
בְּנֵ֣י
be·nei
the sons
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
yis·ra·'el,
of Israel
853
אֶת־
et-
 
4196
מִזְבְּחֹתֶ֣יךָ
miz·be·cho·tei·cha
your altars
2040
הָרָ֔סוּ
ha·ra·su,
torn
853
וְאֶת־
ve·'et-
 
5030
נְבִיאֶ֖יךָ
ne·vi·'ei·cha
your prophets
2026
הָרְג֣וּ
ha·re·gu
and killed
2719
בֶחָ֑רֶב
ve·cha·rev;
the sword
3498
וָאִוָּתֵ֤ר
va·'iv·va·ter
am left
589
אֲנִי֙
a·ni
and I
905
לְבַדִּ֔י
le·vad·di,
alone
1245
וַיְבַקְשׁ֥וּ
vay·vak·shu
seek
853
אֶת־
et-
 
5315
נַפְשִׁ֖י
naf·shi
my life
3947
לְקַחְתָּֽהּ׃
le·kach·tah.
to take
 
ס
s
 
559   15
וַיֹּ֤אמֶר   15
vai·yo·mer   15
said   15
3068
יְהוָה֙
ha·shem
the LORD
413
אֵלָ֔יו
e·lav,
to him
1980
לֵ֛ךְ
lech
Go
7725
שׁ֥וּב
shuv
return
1870
לְדַרְכְּךָ֖
le·dar·ke·cha
your way
4057
מִדְבַּ֣רָה
mid·ba·rah
to the wilderness
1834
דַמָּ֑שֶׂק
dam·ma·sek;
of Damascus
935
וּבָ֗אתָ
u·va·ta
have arrived
4886
וּמָשַׁחְתָּ֧
u·ma·shach·ta
shall anoint
853
אֶת־
et-
 
2371
חֲזָאֵ֛ל
cha·za·'el
Hazael
4428
לְמֶ֖לֶךְ
le·me·lech
king
5921
עַל־
al-
over
758
אֲרָֽם׃
a·ram.
Aram
853   16
וְאֵת֙   16
ve·'et   16
    16
3058
יֵה֣וּא
ye·hu
and Jehu
1121
בֶן־
ven-
the son
5250
נִמְשִׁ֔י
nim·shi,
of Nimshi
4886
תִּמְשַׁ֥ח
tim·shach
shall anoint
4428
לְמֶ֖לֶךְ
le·me·lech
king
5921
עַל־
al-
over
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
yis·ra·'el;
Israel
853
וְאֶת־
ve·'et-
 
477
אֱלִישָׁ֤ע
e·li·sha
and Elisha
1121
בֶּן־
ben-
the son
8202
שָׁפָט֙
sha·fat
of Shaphat
 
מֵאָבֵ֣ל
me·'a·vel
 
65
מְחֹולָ֔ה
me·cho·v·lah,
of Abel-meholah
4886
תִּמְשַׁ֥ח
tim·shach
shall anoint
5030
לְנָבִ֖יא
le·na·vi
prophet
8478
תַּחְתֶּֽיךָ׃
tach·tei·cha.
your place
1961   17
וְהָיָ֗ה   17
ve·ha·yah   17
shall come   17
4422
הַנִּמְלָ֛ט
han·nim·lat
escapes
2719
מֵחֶ֥רֶב
me·che·rev
the sword
2371
חֲזָאֵ֖ל
cha·za·'el
of Hazael
4191
יָמִ֣ית
ya·mit
shall put
3058
יֵה֑וּא
ye·hu;
Jehu
4422
וְהַנִּמְלָ֛ט
ve·han·nim·lat
escapes
2719
מֵחֶ֥רֶב
me·che·rev
the sword
3058
יֵה֖וּא
ye·hu
of Jehu
4191
יָמִ֥ית
ya·mit
to death
477
אֱלִישָֽׁע׃
e·li·sha.
Elisha
7604   18
וְהִשְׁאַרְתִּ֥י   18
ve·hish·'ar·ti   18
have left   18
3478
בְיִשְׂרָאֵ֖ל
ve·yis·ra·'el
Israel
7651
שִׁבְעַ֣ת
shiv·'at
seven
505
אֲלָפִ֑ים
a·la·fim;
thousand
3605
כָּל־
kol-
all
1290
הַבִּרְכַּ֗יִם
hab·bir·ka·yim
the knees
834
אֲשֶׁ֤ר
a·sher
after
3808
לֹֽא־
lo-
have not
3766
כָֽרְעוּ֙
cha·re·'u
bowed
1168
לַבַּ֔עַל
lab·ba·'al,
to Baal
3605
וְכָ֨ל־
ve·chol-
and every
6310
הַפֶּ֔ה
hap·peh,
mouth
834
אֲשֶׁ֥ר
a·sher
after
3808
לֹֽא־
lo-
has not
5401
נָשַׁ֖ק
na·shak
kissed
 
לֹֽו׃
lov.
 
Elisha, taking leave of his friends, follows Elijah
1980   19
וַיֵּ֣לֶךְ   19
vai·ye·lech   19
departed   19
8033
מִ֠שָּׁם
mi·sham
there
4672
וַיִּמְצָ֞א
vai·yim·tza
and found
853
אֶת־
et-
 
477
אֱלִישָׁ֤ע
e·li·sha
Elisha
1121
בֶּן־
ben-
the son
8202
שָׁפָט֙
sha·fat
of Shaphat
1931
וְה֣וּא
ve·hu
he
2790
חֹרֵ֔שׁ
cho·resh,
was plowing
8147
שְׁנֵים־
she·neim-
both
6240
עָשָׂ֤ר
a·sar
ten
6776
צְמָדִים֙
tze·ma·dim
pairs
6440
לְפָנָ֔יו
le·fa·nav,
before
1931
וְה֖וּא
ve·hu
he
8147
בִּשְׁנֵ֣ים
bish·neim
both
6240
הֶעָשָׂ֑ר
he·'a·sar;
ten
5674
וַיַּעֲבֹ֤ר
vai·ya·'a·vor
passed
452
אֵלִיָּ֙הוּ֙
e·li·ya·hu
and Elijah
413
אֵלָ֔יו
e·lav,
to him
7993
וַיַּשְׁלֵ֥ךְ
vai·yash·lech
threw
155
אַדַּרְתֹּ֖ו
ad·dar·tov
his mantle
413
אֵלָֽיו׃
e·lav.
about
5800   20
וַיַּעֲזֹ֣ב   20
vai·ya·'a·zov   20
left   20
853
אֶת־
et-
 
1241
הַבָּקָ֗ר
hab·ba·kar
the oxen
7323
וַיָּ֙רָץ֙
vai·ya·ratz
and ran
310
אַחֲרֵ֣י
a·cha·rei
after
452
אֵֽלִיָּ֔הוּ
e·li·ya·hu,
Elijah
559
וַיֹּ֗אמֶר
vai·yo·mer
and said
5401
אֶשְּׁקָה־
e·she·kah-
kiss
4994
נָּא֙
na
Please
1
לְאָבִ֣י
le·'a·vi
my father
517
וּלְאִמִּ֔י
u·le·'im·mi,
and my mother
1980
וְאֵלְכָ֖ה
ve·'e·le·chah
Go
310
אַחֲרֶ֑יךָ
a·cha·rei·cha;
after
559
וַיֹּ֤אמֶר
vai·yo·mer
said
 
לֹו֙
lov
 
1980
לֵ֣ךְ
lech
Go
7725
שׁ֔וּב
shuv,
back
3588
כִּ֥י
ki
for
4100
מֶה־
meh-
what
6213
עָשִׂ֖יתִי
a·si·ti
done
 
לָֽךְ׃
lach.
 
7725   21
וַיָּ֨שָׁב   21
vai·ya·shav   21
returned   21
310
מֵאַחֲרָ֜יו
me·'a·cha·rav
following
3947
וַיִּקַּ֣ח
vai·yik·kach
and took
853
אֶת־
et-
 
6776
צֶ֧מֶד
tze·med
the pair
1241
הַבָּקָ֣ר
hab·ba·kar
of oxen
2076
וַיִּזְבָּחֵ֗הוּ
vai·yiz·ba·che·hu
and sacrificed
3627
וּבִכְלִ֤י
u·vich·li
the implements
1241
הַבָּקָר֙
hab·ba·kar
of the oxen
1310
בִּשְּׁלָ֣ם
bi·she·lam
and boiled
1320
הַבָּשָׂ֔ר
hab·ba·sar,
their flesh
5414
וַיִּתֵּ֥ן
vai·yit·ten
and gave
5971
לָעָ֖ם
la·'am
the people
398
וַיֹּאכֵ֑לוּ
vai·yo·che·lu;
ate
6965
וַיָּ֗קָם
vai·ya·kam
arose
1980
וַיֵּ֛לֶךְ
vai·ye·lech
from
310
אַחֲרֵ֥י
a·cha·rei
following
452
אֵלִיָּ֖הוּ
e·li·ya·hu
Elijah
8334
וַיְשָׁרְתֵֽהוּ׃
vay·sha·re·te·hu.
and ministered
 
פ
f