מלכים א 20

<< מלכים א 20 >>
1 Kings 20 Interlinear Bible

Ben-hadad, not content with Ahab's homage, besieges Samaria
    1
וּבֶן־   1
u·ven-   1
    1
1130
הֲדַ֣ד
ha·dad
now Ben-hadad
4428
מֶֽלֶךְ־
me·lech-
king
758
אֲרָ֗ם
a·ram
of Aram
6908
קָבַץ֙
ka·vatz
gathered
853
אֶת־
et-
 
3605
כָּל־
kol-
all
2426
חֵילֹ֔ו
chei·lov,
army
7970
וּשְׁלֹשִׁ֨ים
u·she·lo·shim
thirty
8147
וּשְׁנַ֥יִם
u·she·na·yim
and two
4428
מֶ֛לֶךְ
me·lech
kings
854
אִתֹּ֖ו
it·tov
for
5483
וְס֣וּס
ve·sus
and horses
7393
וָרָ֑כֶב
va·ra·chev;
and chariots
5927
וַיַּ֗עַל
vai·ya·'al
went
6696
וַיָּ֙צַר֙
vai·ya·tzar
and besieged
5921
עַל־
al-
and
8111
שֹׁ֣מְרֹ֔ון
sho·me·ro·vn,
Samaria
3898
וַיִּלָּ֖חֶם
vai·yil·la·chem
and fought
 
בָּֽהּ׃
bah.
 
7971   2
וַיִּשְׁלַ֧ח   2
vai·yish·lach   2
sent   2
4397
מַלְאָכִ֛ים
mal·'a·chim
messengers
413
אֶל־
el-
to
256
אַחְאָ֥ב
ach·'av
Ahab
4428
מֶֽלֶךְ־
me·lech-
king
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
yis·ra·'el
of Israel
5892
הָעִֽירָה׃
ha·'i·rah.
to the city
559   3
וַיֹּ֣אמֶר   3
vai·yo·mer   3
answer   3
 
לֹ֗ו
lov
 
3541
כֹּ֚ה
koh
such
559
אָמַ֣ר
a·mar
answer
 
בֶּן־
ben-
 
1130
הֲדַ֔ד
ha·dad,
Ben-hadad
3701
כַּסְפְּךָ֥
kas·pe·cha
your silver
2091
וּֽזְהָבְךָ֖
u·ze·ha·ve·cha
and your gold
 
לִֽי־
li-
 
1931
ה֑וּא
hu;
he
802
וְנָשֶׁ֧יךָ
ve·na·shei·cha
wives
1121
וּבָנֶ֛יךָ
u·va·nei·cha
and children
2896
הַטֹּובִ֖ים
hat·to·v·vim
beautiful
 
לִי־
li-
 
1992
הֵֽם׃
hem.
like
6030   4
וַיַּ֤עַן   4
vai·ya·'an   4
replied   4
4428
מֶֽלֶךְ־
me·lech-
the king
3478
יִשְׂרָאֵל֙
yis·ra·'el
of Israel
559
וַיֹּ֔אמֶר
vai·yo·mer,
and said
1697
כִּדְבָרְךָ֖
kid·va·re·cha
to your word
113
אֲדֹנִ֣י
a·do·ni
my lord
4428
הַמֶּ֑לֶךְ
ham·me·lech;
king
 
לְךָ֥
le·cha
 
589
אֲנִ֖י
a·ni
I am
3605
וְכָל־
ve·chol-
and all
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
after
 
לִֽי׃
li.
 
7725   5
וַיָּשֻׁ֙בוּ֙   5
vai·ya·shu·vu   5
returned   5
4397
הַמַּלְאָכִ֔ים
ham·mal·'a·chim,
the messengers
559
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
vai·yo·me·ru,
and said
3541
כֹּֽה־
koh-
Thus
559
אָמַ֥ר
a·mar
says
 
בֶּן־
ben-
 
1130
הֲדַ֖ד
ha·dad
Ben-hadad
559
לֵאמֹ֑ר
le·mor;
saying
3588
כִּֽי־
ki-
Surely
7971
שָׁלַ֤חְתִּי
sha·lach·ti
sent
413
אֵלֶ֙יךָ֙
e·lei·cha
to you
559
לֵאמֹ֔ר
le·mor,
saying
3701
כַּסְפְּךָ֧
kas·pe·cha
your silver
2091
וּזְהָבְךָ֛
u·ze·ha·ve·cha
and your gold
802
וְנָשֶׁ֧יךָ
ve·na·shei·cha
and your wives
1121
וּבָנֶ֖יךָ
u·va·nei·cha
and your children
 
לִ֥י
li
 
5414
תִתֵּֽן׃
tit·ten.
shall give
3588   6
כִּ֣י   6
ki   6
for   6
518
אִם־
im-
but
6256
כָּעֵ֣ת
ka·'et
time
4279
מָחָ֗ר
ma·char
tomorrow
7971
אֶשְׁלַ֤ח
esh·lach
will send
853
אֶת־
et-
 
5650
עֲבָדַי֙
a·va·dai
my servants
413
אֵלֶ֔יךָ
e·lei·cha,
to you
2664
וְחִפְּשׂוּ֙
ve·chip·pe·su
will search
853
אֶת־
et-
 
1004
בֵּ֣יתְךָ֔
bei·te·cha,
your house
853
וְאֵ֖ת
ve·'et
 
1004
בָּתֵּ֣י
bat·tei
and the houses
5650
עֲבָדֶ֑יךָ
a·va·dei·cha;
of your servants
1961
וְהָיָה֙
ve·ha·yah
shall be
3605
כָּל־
kol-
and whatever
4261
מַחְמַ֣ד
mach·mad
is desirable
5869
עֵינֶ֔יךָ
ei·nei·cha,
your eyes
7760
יָשִׂ֥ימוּ
ya·si·mu
will take
3027
בְיָדָ֖ם
ve·ya·dam
their hand
3947
וְלָקָֽחוּ׃
ve·la·ka·chu.
and carry
7121   7
וַיִּקְרָ֤א   7
vai·yik·ra   7
called   7
4428
מֶֽלֶךְ־
me·lech-
the king
3478
יִשְׂרָאֵל֙
yis·ra·'el
of Israel
3605
לְכָל־
le·chol-
all
2205
זִקְנֵ֣י
zik·nei
the elders
776
הָאָ֔רֶץ
ha·'a·retz,
of the land
559
וַיֹּ֙אמֶר֙
vai·yo·mer
and said
3045
דְּעֽוּ־
de·'u-
observe
4994
נָ֣א
na
Please
7200
וּרְא֔וּ
u·re·'u,
and see
3588
כִּ֥י
ki
how
7451
רָעָ֖ה
ra·'ah
mischief
2088
זֶ֣ה
zeh
this
1245
מְבַקֵּ֑שׁ
me·vak·kesh;
is looking
3588
כִּֽי־
ki-
how
7971
שָׁלַ֨ח
sha·lach
sent
413
אֵלַ֜י
e·lai
to me
802
לְנָשַׁ֤י
le·na·shai
my wives
1121
וּלְבָנַי֙
u·le·va·nai
and my children
3701
וּלְכַסְפִּ֣י
u·le·chas·pi
and my silver
2091
וְלִזְהָבִ֔י
ve·liz·ha·vi,
and my gold
3808
וְלֹ֥א
ve·lo
did not
4513
מָנַ֖עְתִּי
ma·na'·ti
refuse
4480
מִמֶּֽנּוּ׃
mim·men·nu.
at
559   8
וַיֹּאמְר֥וּ   8
vai·yo·me·ru   8
said   8
413
אֵלָ֛יו
e·lav
about
3605
כָּל־
kol-
All
2205
הַזְּקֵנִ֖ים
haz·ze·ke·nim
the elders
3605
וְכָל־
ve·chol-
and all
5971
הָעָ֑ם
ha·'am;
the people
408
אַל־
al-
not
8085
תִּשְׁמַ֖ע
tish·ma
listen
3808
וְלֹ֥וא
ve·lo·v
or
14
תֹאבֶֽה׃
to·veh.
consent
559   9
וַיֹּ֜אמֶר   9
vai·yo·mer   9
said   9
4397
לְמַלְאֲכֵ֣י
le·mal·'a·chei
to the messengers
 
בֶן־
ven-
 
1130
הֲדַ֗ד
ha·dad
of Ben-hadad
559
אִמְר֞וּ
im·ru
Tell
113
לַֽאדֹנִ֤י
la·do·ni
my lord
4428
הַמֶּ֙לֶךְ֙
ham·me·lech
the king
3605
כֹּל֩
kol
All
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
you
7971
שָׁלַ֨חְתָּ
sha·lach·ta
sent
413
אֶל־
el-
to
5650
עַבְדְּךָ֤
av·de·cha
your servant
7223
בָרִֽאשֹׁנָה֙
va·ri·sho·nah
the first
6213
אֶעֱשֶׂ֔ה
e·'e·seh,
will do
1697
וְהַדָּבָ֣ר
ve·had·da·var
thing
2088
הַזֶּ֔ה
haz·zeh,
this
3808
לֹ֥א
lo
not
3201
אוּכַ֖ל
u·chal
may
6213
לַעֲשֹׂ֑ות
la·'a·so·vt;
will do
1980
וַיֵּֽלְכוּ֙
vai·ye·le·chu
departed
4397
הַמַּלְאָכִ֔ים
ham·mal·'a·chim,
to the messengers
7725
וַיְשִׁבֻ֖הוּ
vay·shi·vu·hu
and brought
1697
דָּבָֽר׃
da·var.
word
7971   10
וַיִּשְׁלַ֤ח   10
vai·yish·lach   10
sent   10
413
אֵלָיו֙
e·lav
about
 
בֶּן־
ben-
 
1130
הֲדַ֔ד
ha·dad,
Ben-hadad
559
וַיֹּ֕אמֶר
vai·yo·mer
and said
3541
כֹּֽה־
koh-
so
6213
יַעֲשׂ֥וּן
ya·'a·sun
do
 
לִ֛י
li
 
430
אֱלֹהִ֖ים
e·lo·him
may the gods
3541
וְכֹ֣ה
ve·choh
also
3254
יֹוסִ֑פוּ
yo·v·si·fu;
and more
518
אִם־
im-
if
5606
יִשְׂפֹּק֙
yis·pok
shall suffice
6083
עֲפַ֣ר
a·far
the dust
8111
שֹׁמְרֹ֔ון
sho·me·ro·vn,
of Samaria
8168
לִשְׁעָלִ֕ים
lish·'a·lim
handfuls
3605
לְכָל־
le·chol-
for all
5971
הָעָ֖ם
ha·'am
the people
834
אֲשֶׁ֥ר
a·sher
who
7272
בְּרַגְלָֽי׃
be·rag·lai.
follow
6030   11
וַיַּ֤עַן   11
vai·ya·'an   11
replied   11
4428
מֶֽלֶךְ־
me·lech-
the king
3478
יִשְׂרָאֵל֙
yis·ra·'el
of Israel
559
וַיֹּ֣אמֶר
vai·yo·mer
and said
1696
דַּבְּר֔וּ
dab·be·ru,
Tell
408
אַל־
al-
nay
1984
יִתְהַלֵּ֥ל
yit·hal·lel
boast
2296
חֹגֵ֖ר
cho·ger
girds
6605
כִּמְפַתֵּֽחַ׃
kim·fat·te·ach.
takes
1961   12
וַיְהִ֗י   12
vay·hi   12
become   12
8085
כִּשְׁמֹ֙עַ֙
kish·mo·a'
When heard
853
אֶת־
et-
 
1697
הַדָּבָ֣ר
had·da·var
message
2088
הַזֶּ֔ה
haz·zeh,
this
1931
וְה֥וּא
ve·hu
he
8354
שֹׁתֶ֛ה
sho·teh
was drinking
1931
ה֥וּא
hu
he
4428
וְהַמְּלָכִ֖ים
ve·ham·me·la·chim
the kings
5521
בַּסֻּכֹּ֑ות
bas·suk·ko·vt;
the temporary
559
וַיֹּ֤אמֶר
vai·yo·mer
said
413
אֶל־
el-
to his
5650
עֲבָדָיו֙
a·va·dav
servants
7760
שִׂ֔ימוּ
si·mu,
Station
7760
וַיָּשִׂ֖ימוּ
vai·ya·si·mu
stationed
5921
עַל־
al-
against
5892
הָעִֽיר׃
ha·'ir.
the city
By the direction of a prophet, the Syrians are slain
2009   13
וְהִנֵּ֣ה   13
ve·hin·neh   13
now behold   13
5030
נָבִ֣יא
na·vi
A prophet
259
אֶחָ֗ד
e·chad
a
5066
נִגַּשׁ֮
nig·gash
approached
413
אֶל־
el-
about
256
אַחְאָ֣ב
ach·'av
Ahab
4428
מֶֽלֶךְ־
me·lech-
king
3478
יִשְׂרָאֵל֒
yis·ra·'el
of Israel
559
וַיֹּ֗אמֶר
vai·yo·mer
and said
3541
כֹּ֚ה
koh
Thus
559
אָמַ֣ר
a·mar
says
3068
יְהוָ֔ה
ha·shem,
the LORD
7200
הְֽרָאִ֔יתָ
he·ra·'i·ta,
seen
853
אֵ֛ת
et
 
3605
כָּל־
kol-
all
1995
הֶהָמֹ֥ון
he·ha·mo·vn
abundance
1419
הַגָּדֹ֖ול
hag·ga·do·vl
great
2088
הַזֶּ֑ה
haz·zeh;
this
2005
הִנְנִ֨י
hin·ni
behold
5414
נֹתְנֹ֤ו
no·te·nov
will deliver
3027
בְיָֽדְךָ֙
ve·ya·de·cha
your hand
3117
הַיֹּ֔ום
hai·yo·vm,
today
3045
וְיָדַעְתָּ֖
ve·ya·da'·ta
shall know
3588
כִּֽי־
ki-
for
589
אֲנִ֥י
a·ni
I
3068
יְהוָֽה׃
ha·shem.
the LORD
559   14
וַיֹּ֤אמֶר   14
vai·yo·mer   14
said   14
256
אַחְאָב֙
ach·'av
Ahab
4310
בְּמִ֔י
be·mi,
Who
559
וַיֹּ֙אמֶר֙
vai·yo·mer
says
3541
כֹּֽה־
koh-
Thus
559
אָמַ֣ר
a·mar
says
3068
יְהוָ֔ה
ha·shem,
the LORD
5288
בְּנַעֲרֵ֖י
be·na·'a·rei
the young
8269
שָׂרֵ֣י
sa·rei
of the rulers
4082
הַמְּדִינֹ֑ות
ham·me·di·no·vt;
of the provinces
559
וַיֹּ֛אמֶר
vai·yo·mer
says
4310
מִֽי־
mi-
Who
631
יֶאְסֹ֥ר
ye·sor
shall begin
4421
הַמִּלְחָמָ֖ה
ham·mil·cha·mah
battle
559
וַיֹּ֥אמֶר
vai·yo·mer
says
859
אָֽתָּה׃
at·tah.
he
6485   15
וַיִּפְקֹ֗ד   15
vai·yif·kod   15
numbered   15
853
אֶֽת־
et-
 
5288
נַעֲרֵי֙
na·'a·rei
men
8269
שָׂרֵ֣י
sa·rei
of the princes
4082
הַמְּדִינֹ֔ות
ham·me·di·no·vt,
of the provinces
1961
וַיִּהְי֕וּ
vai·yih·yu
become
3967
מָאתַ֖יִם
ma·ta·yim
hundred
8147
שְׁנַ֣יִם
she·na·yim
were two
7970
וּשְׁלֹשִׁ֑ים
u·she·lo·shim;
and thirty
310
וְאַחֲרֵיהֶ֗ם
ve·'a·cha·rei·hem
and after
6485
פָּקַ֧ד
pa·kad
numbered
853
אֶת־
et-
 
3605
כָּל־
kol-
all
5971
הָעָ֛ם
ha·'am
the people
3605
כָּל־
kol-
all
1121
בְּנֵ֥י
be·nei
the children
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
yis·ra·'el
of Israel
7651
שִׁבְעַ֥ת
shiv·'at
seven
505
אֲלָפִֽים׃
a·la·fim.
thousand
3318   16
וַיֵּצְא֖וּ   16
vai·ye·tze·'u   16
went   16
6672
בַּֽצָּהֳרָ֑יִם
ba·tza·ho·ra·yim;
noon
 
וּבֶן־
u·ven-
 
1130
הֲדַד֩
ha·dad
Ben-hadad
8354
שֹׁתֶ֨ה
sho·teh
was drinking
7910
שִׁכֹּ֜ור
shik·ko·vr
drunk
5521
בַּסֻּכֹּ֗ות
bas·suk·ko·vt
the temporary
1931
ה֧וּא
hu
he
4428
וְהַמְּלָכִ֛ים
ve·ham·me·la·chim
kings
7970
שְׁלֹשִֽׁים־
she·lo·shim-
the thirty
8147
וּשְׁנַ֥יִם
u·she·na·yim
and two
4428
מֶ֖לֶךְ
me·lech
kings
5826
עֹזֵ֥ר
o·zer
helped
853
אֹתֹֽו׃
o·tov.
 
3318   17
וַיֵּצְא֗וּ   17
vai·ye·tze·'u   17
went   17
5288
נַעֲרֵ֛י
na·'a·rei
the young
8269
שָׂרֵ֥י
sa·rei
of the rulers
4082
הַמְּדִינֹ֖ות
ham·me·di·no·vt
of the provinces
7223
בָּרִֽאשֹׁנָ֑ה
ba·ri·sho·nah;
first
7971
וַיִּשְׁלַ֣ח
vai·yish·lach
sent
 
בֶּן־
ben-
 
1130
הֲדַ֗ד
ha·dad
and Ben-hadad
5046
וַיַּגִּ֤ידוּ
vai·yag·gi·du
told
 
לֹו֙
lov
 
559
לֵאמֹ֔ר
le·mor,
saying
582
אֲנָשִׁ֕ים
a·na·shim
are men
3318
יָצְא֖וּ
ya·tze·'u
have come
8111
מִשֹּׁמְרֹֽון׃
mi·sho·me·ro·vn.
Samaria
559   18
וַיֹּ֛אמֶר   18
vai·yo·mer   18
said   18
518
אִם־
im-
If
7965
לְשָׁלֹ֥ום
le·sha·lo·vm
peace
3318
יָצָ֖אוּ
ya·tza·'u
have come
8610
תִּפְשׂ֣וּם
tif·sum
take
2416
חַיִּ֑ים
chai·yim;
alive
518
וְאִ֧ם
ve·'im
if
4421
לְמִלְחָמָ֛ה
le·mil·cha·mah
war
3318
יָצָ֖אוּ
ya·tza·'u
have come
2416
חַיִּ֥ים
chai·yim
alive
8610
תִּפְשֽׂוּם׃
tif·sum.
take
428   19
וְאֵ֙לֶּה֙   19
ve·'el·leh   19
these   19
3318
יָצְא֣וּ
ya·tze·'u
went
4480
מִן־
min-
from
5892
הָעִ֔יר
ha·'ir,
the city
5288
נַעֲרֵ֖י
na·'a·rei
the young
8269
שָׂרֵ֣י
sa·rei
of the rulers
4082
הַמְּדִינֹ֑ות
ham·me·di·no·vt;
of the provinces
2428
וְהַחַ֖יִל
ve·ha·cha·yil
and the army
834
אֲשֶׁ֥ר
a·sher
which
310
אַחֲרֵיהֶֽם׃
a·cha·rei·hem.
followed
5221   20
וַיַּכּוּ֙   20
vai·yak·ku   20
killed   20
376
אִ֣ישׁ
ish
each
376
אִישֹׁ֔ו
i·shov,
his man
5127
וַיָּנֻ֣סוּ
vai·ya·nu·su
fled
758
אֲרָ֔ם
a·ram,
and the Arameans
7291
וַֽיִּרְדְּפֵ֖ם
vai·yir·de·fem
pursued
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
yis·ra·'el;
and Israel
4422
וַיִּמָּלֵ֗ט
vai·yim·ma·let
escaped
 
בֶּן־
ben-
 
1130
הֲדַד֙
ha·dad
and Ben-hadad
4428
מֶ֣לֶךְ
me·lech
king
758
אֲרָ֔ם
a·ram,
of Aram
5921
עַל־
al-
on
5483
ס֖וּס
sus
A horse
6571
וּפָרָשִֽׁים׃
u·fa·ra·shim.
horsemen
3318   21
וַיֵּצֵא֙   21
vai·ye·tze   21
went   21
4428
מֶ֣לֶךְ
me·lech
the king
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
yis·ra·'el,
of Israel
5221
וַיַּ֥ךְ
vai·yach
and struck
853
אֶת־
et-
 
5483
הַסּ֖וּס
has·sus
the horses
853
וְאֶת־
ve·'et-
 
7393
הָרָ֑כֶב
ha·ra·chev;
and chariots
5221
וְהִכָּ֥ה
ve·hik·kah
and killed
758
בַאֲרָ֖ם
va·'a·ram
the Arameans
4347
מַכָּ֥ה
mak·kah
slaughter
1419
גְדֹולָֽה׃
ge·do·v·lah.
A great
As the prophet forewarned Ahab, the Syrians, trusting in the valleys, come against him in Aphek
5066   22
וַיִּגַּ֤שׁ   22
vai·yig·gash   22
came   22
5030
הַנָּבִיא֙
han·na·vi
the prophet
413
אֶל־
el-
to
4428
מֶ֣לֶךְ
me·lech
the king
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
yis·ra·'el,
of Israel
559
וַיֹּ֤אמֶר
vai·yo·mer
and said
 
לֹו֙
lov
 
1980
לֵ֣ךְ
lech
Go
2388
הִתְחַזַּ֔ק
hit·chaz·zak,
strengthen
3045
וְדַ֥ע
ve·da
and observe
7200
וּרְאֵ֖ה
u·re·'eh
and see
853
אֵ֣ת
et
 
834
אֲשֶֽׁר־
a·sher-
what
6213
תַּעֲשֶׂ֑ה
ta·'a·seh;
do
3588
כִּ֚י
ki
at
8666
לִתְשׁוּבַ֣ת
lit·shu·vat
the turn
8141
הַשָּׁנָ֔ה
ha·sha·nah,
of the year
4428
מֶ֥לֶךְ
me·lech
the king
758
אֲרָ֖ם
a·ram
of Aram
5927
עֹלֶ֥ה
o·leh
will come
5921
עָלֶֽיךָ׃
a·lei·cha.
against
 
ס
s
 
5650   23
וְעַבְדֵ֨י   23
ve·'av·dei   23
now the servants   23
4428
מֶֽלֶךְ־
me·lech-
of the king
758
אֲרָ֜ם
a·ram
of Aram
559
אָמְר֣וּ
a·me·ru
said
413
אֵלָ֗יו
e·lav
to him
430
אֱלֹהֵ֤י
e·lo·hei
their gods
2022
הָרִים֙
ha·rim
of the mountains
430
אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם
e·lo·hei·hem,
are gods
5921
עַל־
al-
and
3651
כֵּ֖ן
ken
after that
2388
חָזְק֣וּ
cha·ze·ku
were stronger
4480
מִמֶּ֑נּוּ
mim·men·nu;
than
199
וְאוּלָ֗ם
ve·'u·lam
rather
3898
נִלָּחֵ֤ם
nil·la·chem
fight
854
אִתָּם֙
it·tam
against
4334
בַּמִּישֹׁ֔ור
bam·mi·sho·vr,
the plain
518
אִם־
im-
lo
3808
לֹ֥א
lo
and surely
2388
נֶחֱזַ֖ק
ne·che·zak
will be stronger
1992
מֵהֶֽם׃
me·hem.
like
853   24
וְאֶת־   24
ve·'et-   24
    24
1697
הַדָּבָ֥ר
had·da·var
thing
2088
הַזֶּ֖ה
haz·zeh
this
6213
עֲשֵׂ֑ה
a·seh;
Do
5493
הָסֵ֤ר
ha·ser
remove
4428
הַמְּלָכִים֙
ham·me·la·chim
the kings
376
אִ֣ישׁ
ish
each
4725
מִמְּקֹמֹ֔ו
mim·me·ko·mov,
his place
7760
וְשִׂ֥ים
ve·sim
and put
6346
פַּחֹ֖ות
pa·cho·vt
captains
8478
תַּחְתֵּיהֶֽם׃
tach·tei·hem.
their place
859   25
וְאַתָּ֣ה   25
ve·'at·tah   25
you   25
4487
תִֽמְנֶה־
tim·neh-
and muster
 
לְךָ֣
le·cha
 
2428
חַ֡יִל
cha·yil
an army
2428
כַּחַיִל֩
ka·cha·yil
the army
5307
הַנֹּפֵ֨ל
han·no·fel
you have lost
853
מֵאֹותָ֜ךְ
me·'o·v·tach
 
5483
וְס֣וּס
ve·sus
horse
5483
כַּסּ֣וּס
kas·sus
horse
7393
וְרֶ֣כֶב
ve·re·chev
and chariot
7393
כָּרֶ֗כֶב
ka·re·chev
chariot
3898
וְנִֽלָּחֲמָ֤ה
ve·nil·la·cha·mah
will fight
853
אֹותָם֙
o·v·tam
 
4334
בַּמִּישֹׁ֔ור
bam·mi·sho·vr,
the plain
518
אִם־
im-
lo
3808
לֹ֥א
lo
not
2388
נֶחֱזַ֖ק
ne·che·zak
will be stronger
1992
מֵהֶ֑ם
me·hem;
and he
8085
וַיִּשְׁמַ֥ע
vai·yish·ma
listened
6963
לְקֹלָ֖ם
le·ko·lam
to their voice
6213
וַיַּ֥עַשׂ
vai·ya·'as
and did
3651
כֵּֽן׃
ken.
so
 
פ
f
 
1961   26
וַֽיְהִי֙   26
vay·hi   26
become   26
8666
לִתְשׁוּבַ֣ת
lit·shu·vat
the turn
8141
הַשָּׁנָ֔ה
ha·sha·nah,
of the year
6485
וַיִּפְקֹ֥ד
vai·yif·kod
mustered
 
בֶּן־
ben-
 
1130
הֲדַ֖ד
ha·dad
Ben-hadad
853
אֶת־
et-
 
758
אֲרָ֑ם
a·ram;
the Arameans
5927
וַיַּ֣עַל
vai·ya·'al
and went
663
אֲפֵ֔קָה
a·fe·kah,
to Aphek
4421
לַמִּלְחָמָ֖ה
lam·mil·cha·mah
to fight
5973
עִם־
im-
against
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
yis·ra·'el.
Israel
1121   27
וּבְנֵ֣י   27
u·ve·nei   27
the sons   27
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
yis·ra·'el
of Israel
6485
הָתְפָּקְדוּ֙
ha·te·pa·ke·du
were mustered
3557
וְכָלְכְּל֔וּ
ve·cha·le·ke·lu,
and were provisioned
1980
וַיֵּלְכ֖וּ
vai·ye·le·chu
and went
7125
לִקְרָאתָ֑ם
lik·ra·tam;
against
2583
וַיַּחֲנ֨וּ
vai·ya·cha·nu
camped
1121
בְנֵֽי־
ve·nei-
and the sons
3478
יִשְׂרָאֵ֜ל
yis·ra·'el
of Israel
5048
נֶגְדָּ֗ם
neg·dam
before
8147
כִּשְׁנֵי֙
kish·nei
two
2835
חֲשִׂפֵ֣י
cha·si·fei
little
5795
עִזִּ֔ים
iz·zim,
of goats
758
וַאֲרָ֖ם
va·'a·ram
the Arameans
4390
מִלְא֥וּ
mil·'u
filled
853
אֶת־
et-
 
776
הָאָֽרֶץ׃
ha·'a·retz.
the country
By the word of the prophet, and God's judgment, the Syrians are smitten again
5066   28
וַיִּגַּ֞שׁ   28
vai·yig·gash   28
came   28
376
אִ֣ישׁ
ish
A man
430
הָאֱלֹהִ֗ים
ha·'e·lo·him
of God
559
וַיֹּאמֶר֮
vai·yo·mer
and spoke
413
אֶל־
el-
to
4428
מֶ֣לֶךְ
me·lech
the king
3478
יִשְׂרָאֵל֒
yis·ra·'el
of Israel
559
וַיֹּ֜אמֶר
vai·yo·mer
and said
3541
כֹּֽה־
koh-
Thus
559
אָמַ֣ר
a·mar
says
3068
יְהוָ֗ה
ha·shem
the LORD
3282
יַ֠עַן
ya·'an
because 
834
אֲשֶׁ֨ר
a·sher
after
559
אָמְר֤וּ
a·me·ru
have said
758
אֲרָם֙
a·ram
the Arameans
430
אֱלֹהֵ֤י
e·lo·hei
god
2022
הָרִים֙
ha·rim
of mountains
3068
יְהוָ֔ה
ha·shem,
the LORD
3808
וְלֹֽא־
ve·lo-
is not
430
אֱלֹהֵ֥י
e·lo·hei
A god
6010
עֲמָקִ֖ים
a·ma·kim
of valleys
1931
ה֑וּא
hu;
I
5414
וְ֠נָתַתִּי
ve·na·tat·ti
will give
853
אֶת־
et-
 
3605
כָּל־
kol-
all
1995
הֶהָמֹ֨ון
he·ha·mo·vn
multitude
1419
הַגָּ֤דֹול
hag·ga·do·vl
great
2088
הַזֶּה֙
haz·zeh
this
3027
בְּיָדֶ֔ךָ
be·ya·de·cha,
your hand
3045
וִֽידַעְתֶּ֖ם
vi·da'·tem
shall know
3588
כִּֽי־
ki-
for
589
אֲנִ֥י
a·ni
I
3068
יְהוָֽה׃
ha·shem.
the LORD
2583   29
וַֽיַּחֲנ֧וּ   29
vai·ya·cha·nu   29
pitched   29
428
אֵ֦לֶּה
el·leh
one
5227
נֹ֥כַח
no·chach
against
428
אֵ֖לֶּה
el·leh
the other
7651
שִׁבְעַ֣ת
shiv·'at
seven
3117
יָמִ֑ים
ya·mim;
day
1961
וַיְהִ֣י
vay·hi
become
3117
בַּיֹּ֣ום
bai·yo·vm
day
7637
הַשְּׁבִיעִ֗י
ha·she·vi·'i
the seventh
7126
וַתִּקְרַב֙
vat·tik·rav
was joined
4421
הַמִּלְחָמָ֔ה
ham·mil·cha·mah,
the battle
5221
וַיַּכּ֨וּ
vai·yak·ku
slew
1121
בְנֵֽי־
ve·nei-
and the children
3478
יִשְׂרָאֵ֧ל
yis·ra·'el
of Israel
853
אֶת־
et-
 
758
אֲרָ֛ם
a·ram
of the Syrians
3967
מֵאָה־
me·'ah-
an hundred
505
אֶ֥לֶף
e·lef
thousand
7273
רַגְלִ֖י
rag·li
foot
3117
בְּיֹ֥ום
be·yo·vm
day
259
אֶחָֽד׃
e·chad.
one
5127   30
וַיָּנֻ֨סוּ   30
vai·ya·nu·su   30
fled   30
3498
הַנֹּותָרִ֥ים
han·no·v·ta·rim
were left
663
אֲפֵקָה֮
a·fe·kah
to Aphek
413
אֶל־
el-
into
5892
הָעִיר֒
ha·'ir
the city
5307
וַתִּפֹּל֙
vat·tip·pol
fell
2346
הַחֹומָ֔ה
ha·cho·v·mah,
and a wall
5921
עַל־
al-
upon
6242
עֶשְׂרִ֨ים
es·rim
twenty
7651
וְשִׁבְעָ֥ה
ve·shiv·'ah
and seven
505
אֶ֛לֶף
e·lef
thousand
376
אִ֖ישׁ
ish
men
3498
הַנֹּותָרִ֑ים
han·no·v·ta·rim;
were left
 
וּבֶן־
u·ven-
 
1130
הֲדַ֣ד
ha·dad
and Ben-hadad
5127
נָ֔ס
nas,
fled
935
וַיָּבֹ֥א
vai·ya·vo
and came
413
אֶל־
el-
into
5892
הָעִ֖יר
ha·'ir
the city
2315
חֶ֥דֶר
che·der
an inner
2315
בְּחָֽדֶר׃
be·cha·der.
chamber
 
ס
s
 
The Syrians submitting themselves, Ahab sends Ben-hadad away with a covenant
559   31
וַיֹּאמְר֣וּ   31
vai·yo·me·ru   31
said   31
413
אֵלָיו֮
e·lav
about
5650
עֲבָדָיו֒
a·va·dav
his servants
2009
הִנֵּֽה־
hin·neh-
Behold
4994
נָ֣א
na
now
8085
שָׁמַ֔עְנוּ
sha·ma'·nu,
have heard
3588
כִּ֗י
ki
that
4428
מַלְכֵי֙
mal·chei
the kings
1004
בֵּ֣ית
beit
of the house
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
yis·ra·'el,
of Israel
3588
כִּֽי־
ki-
for
4428
מַלְכֵ֥י
mal·chei
kings
2617
חֶ֖סֶד
che·sed
are merciful
1992
הֵ֑ם
hem;
us
7760
נָשִׂ֣ימָה
na·si·mah
put
4994
נָּא֩
na
please
8242
שַׂקִּ֨ים
sak·kim
sackcloth
4975
בְּמָתְנֵ֜ינוּ
be·ma·te·nei·nu
our loins
2256
וַחֲבָלִ֣ים
va·cha·va·lim
and ropes
7218
בְּרֹאשֵׁ֗נוּ
be·ro·she·nu
our heads
3318
וְנֵצֵא֙
ve·ne·tze
and go
413
אֶל־
el-
to
4428
מֶ֣לֶךְ
me·lech
the king
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
yis·ra·'el,
of Israel
194
אוּלַ֖י
u·lai
perhaps
2421
יְחַיֶּ֥ה
ye·chai·yeh
will save
853
אֶת־
et-
 
5315
נַפְשֶֽׁךָ׃
naf·she·cha.
your life
2296   32
וַיַּחְגְּרוּ֩   32
vai·yach·ge·ru   32
girded   32
8242
שַׂקִּ֨ים
sak·kim
sackcloth
4975
בְּמָתְנֵיהֶ֜ם
be·ma·te·nei·hem
their loins
2256
וַחֲבָלִ֣ים
va·cha·va·lim
and ropes
7218
בְּרָאשֵׁיהֶ֗ם
be·ra·shei·hem
their heads
935
וַיָּבֹ֙אוּ֙
vai·ya·vo·'u
and came
413
אֶל־
el-
to
4428
מֶ֣לֶךְ
me·lech
the king
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
yis·ra·'el,
of Israel
559
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
vai·yo·me·ru,
and said
5650
עַבְדְּךָ֧
av·de·cha
your servant
 
בֶן־
ven-
 
1130
הֲדַ֛ד
ha·dad
Ben-hadad
559
אָמַ֖ר
a·mar
says
2421
תְּחִֽי־
te·chi-
keep leave
4994
נָ֣א
na
Please
5315
נַפְשִׁ֑י
naf·shi;
any
559
וַיֹּ֛אמֶר
vai·yo·mer
says
5750
הַעֹודֶ֥נּוּ
ha·'o·v·den·nu
still
2416
חַ֖י
chai
age
251
אָחִ֥י
a·chi
another
1931
הֽוּא׃
hu.
he
376   33
וְהָאֲנָשִׁים֩   33
ve·ha·'a·na·shim   33
now the men   33
5172
יְנַחֲשׁ֨וּ
ye·na·cha·shu
took
4116
וַֽיְמַהֲר֜וּ
vay·ma·ha·ru
and quickly
2480
וַיַּחְלְט֣וּ
vai·yach·le·tu
catching
4480
הֲמִמֶּ֗נּוּ
ha·mim·men·nu
at
559
וַיֹּֽאמְרוּ֙
vai·yo·me·ru
said
251
אָחִ֣יךָ
a·chi·cha
your brother
 
בֶן־
ven-
 
1130
הֲדַ֔ד
ha·dad,
Ben-hadad
559
וַיֹּ֖אמֶר
vai·yo·mer
said
935
בֹּ֣אוּ
bo·'u
Go
3947
קָחֻ֑הוּ
ka·chu·hu;
bring
3318
וַיֵּצֵ֤א
vai·ye·tze
came
413
אֵלָיו֙
e·lav
about
 
בֶּן־
ben-
 
1130
הֲדַ֔ד
ha·dad,
Ben-hadad
5927
וַֽיַּעֲלֵ֖הוּ
vai·ya·'a·le·hu
took
5921
עַל־
al-
into
4818
הַמֶּרְכָּבָֽה׃
ham·mer·ka·vah.
the chariot
559   34
וַיֹּ֣אמֶר   34
vai·yo·mer   34
said   34
413
אֵלָ֡יו
e·lav
to him
5892
הֶעָרִ֣ים
he·'a·rim
the cities
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
which
3947
לָֽקַח־
la·kach-
took
1
אָבִי֩
a·vi
my father
853
מֵאֵ֨ת
me·'et
 
1
אָבִ֜יךָ
a·vi·cha
your father
7725
אָשִׁ֗יב
a·shiv
will restore
2351
וְ֠חוּצֹות
ve·chu·tzo·vt
streets
7760
תָּשִׂ֨ים
ta·sim
shall make
 
לְךָ֤
le·cha
 
1834
בְדַמֶּ֙שֶׂק֙
ve·dam·me·sek
Damascus
834
כַּאֲשֶׁר־
ka·'a·sher-
which
7760
שָׂ֤ם
sam
made
1
אָבִי֙
a·vi
my father
8111
בְּשֹׁ֣מְרֹ֔ון
be·sho·me·ro·vn,
Samaria
589
וַאֲנִ֖י
va·'a·ni
I
1285
בַּבְּרִ֣ית
bab·be·rit
covenant
7971
אֲשַׁלְּחֶ֑ךָּ
a·shal·le·chek·ka;
will let
3772
וַיִּכְרָת־
vai·yich·rat-
made
 
לֹ֥ו
lov
 
1285
בְרִ֖ית
ve·rit
A covenant
7971
וַֽיְשַׁלְּחֵֽהוּ׃
vay·shal·le·che·hu.
go
 
ס
s
 
The prophet, under the parable of a prisoner, making Ahab judge himself, denounces God's judgment against him
376   35
וְאִ֨ישׁ   35
ve·'ish   35
man   35
259
אֶחָ֜ד
e·chad
certain
1121
מִבְּנֵ֣י
mib·be·nei
of the sons
5030
הַנְּבִיאִ֗ים
han·ne·vi·'im
of the prophets
559
אָמַ֧ר
a·mar
said
413
אֶל־
el-
to
7453
רֵעֵ֛הוּ
re·'e·hu
another
1697
בִּדְבַ֥ר
bid·var
the word
3068
יְהוָ֖ה
ha·shem
of the LORD
5221
הַכֵּ֣ינִי
hak·kei·ni
strike
4994
נָ֑א
na;
Please
3985
וַיְמָאֵ֥ן
vay·ma·'en
refused
376
הָאִ֖ישׁ
ha·'ish
the man
5221
לְהַכֹּתֹֽו׃
le·hak·ko·tov.
to strike
559   36
וַיֹּ֣אמֶר   36
vai·yo·mer   36
said   36
 
לֹ֗ו
lov
 
3282
יַ֚עַן
ya·'an
because 
834
אֲשֶׁ֤ר
a·sher
after
3808
לֹֽא־
lo-
have not
8085
שָׁמַ֙עְתָּ֙
sha·ma'·ta
listened
6963
בְּקֹ֣ול
be·ko·vl
to the voice
3068
יְהוָ֔ה
ha·shem,
of the LORD
2005
הִנְּךָ֤
hin·ne·cha
behold
1980
הֹולֵךְ֙
ho·v·lech
have departed
853
מֵֽאִתִּ֔י
me·'it·ti,
 
5221
וְהִכְּךָ֖
ve·hik·ke·cha
will kill
738
הָאַרְיֵ֑ה
ha·'ar·yeh;
A lion
1980
וַיֵּ֙לֶךְ֙
vai·ye·lech
had departed
681
מֵֽאֶצְלֹ֔ו
me·'etz·lov,
him
4672
וַיִּמְצָאֵ֥הוּ
vai·yim·tza·'e·hu
found
738
הָאַרְיֵ֖ה
ha·'ar·yeh
A lion
5221
וַיַּכֵּֽהוּ׃
vai·yak·ke·hu.
and killed
4672   37
וַיִּמְצָא֙   37
vai·yim·tza   37
found   37
376
אִ֣ישׁ
ish
man
312
אַחֵ֔ר
a·cher,
another
559
וַיֹּ֖אמֶר
vai·yo·mer
and said
5221
הַכֵּ֣ינִי
hak·kei·ni
strike
4994
נָ֑א
na;
Please
5221
וַיַּכֵּ֥הוּ
vai·yak·ke·hu
struck
376
הָאִ֖ישׁ
ha·'ish
and the man
5221
הַכֵּ֥ה
hak·keh
struck
6481
וּפָצֹֽעַ׃
u·fa·tzo·a'.
wounded
1980   38
וַיֵּ֙לֶךְ֙   38
vai·ye·lech   38
departed   38
5030
הַנָּבִ֔יא
han·na·vi,
the prophet
5975
וַיַּעֲמֹ֥ד
vai·ya·'a·mod
and waited
4428
לַמֶּ֖לֶךְ
lam·me·lech
the king
5921
עַל־
al-
over
1870
הַדָּ֑רֶךְ
had·da·rech;
the way
2664
וַיִּתְחַפֵּ֥שׂ
vai·yit·chap·pes
and disguised
666
בָּאֲפֵ֖ר
ba·'a·fer
A bandage
5921
עַל־
al-
over
5869
עֵינָֽיו׃
ei·nav.
his eyes
1961   39
וַיְהִ֤י   39
vay·hi   39
become   39
4428
הַמֶּ֙לֶךְ֙
ham·me·lech
as the king
5674
עֹבֵ֔ר
o·ver,
passed
1931
וְה֖וּא
ve·hu
he
6817
צָעַ֣ק
tza·'ak
cried
413
אֶל־
el-
to
4428
הַמֶּ֑לֶךְ
ham·me·lech;
the king
559
וַיֹּ֜אמֶר
vai·yo·mer
and said
5650
עַבְדְּךָ֣
av·de·cha
your servant
3318
יָצָ֣א
ya·tza
went
7130
בְקֶֽרֶב־
ve·ke·rev-
the midst
4421
הַמִּלְחָמָ֗ה
ham·mil·cha·mah
of the battle
2009
וְהִנֵּֽה־
ve·hin·neh-
and behold
376
אִ֨ישׁ
ish
A man
5493
סָ֜ר
sar
turned
935
וַיָּבֵ֧א
vai·ya·ve
and brought
413
אֵלַ֣י
e·lai
about
376
אִ֗ישׁ
ish
A man
559
וַיֹּ֙אמֶר֙
vai·yo·mer
and said
8104
שְׁמֹר֙
she·mor
Guard
853
אֶת־
et-
 
376
הָאִ֣ישׁ
ha·'ish
man
2088
הַזֶּ֔ה
haz·zeh,
this
518
אִם־
im-
if
6485
הִפָּקֵד֙
hip·pa·ked
any
6485
יִפָּקֵ֔ד
yip·pa·ked,
reason
1961
וְהָיְתָ֤ה
ve·ha·ye·tah
then
5315
נַפְשְׁךָ֙
naf·she·cha
your life
8478
תַּ֣חַת
ta·chat
Thahash
5315
נַפְשֹׁ֔ו
naf·shov,
his life
176
אֹ֥ו
ov
or
3603
כִכַּר־
chik·kar-
A talent
3701
כֶּ֖סֶף
ke·sef
of silver
8254
תִּשְׁקֹֽול׃
tish·ko·vl.
shall pay
1961   40
וַיְהִ֣י   40
vay·hi   40
become   40
5650
עַבְדְּךָ֗
av·de·cha
your servant
6213
עֹשֵׂ֥ה
o·seh
was busy
2008
הֵ֛נָּה
hen·nah
here
2008
וָהֵ֖נָּה
va·hen·nah
and there
1931
וְה֣וּא
ve·hu
he
369
אֵינֶ֑נּוּ
ei·nen·nu;
was gone
559
וַיֹּ֨אמֶר
vai·yo·mer
said
413
אֵלָ֧יו
e·lav
and to
4428
מֶֽלֶךְ־
me·lech-
the king
3478
יִשְׂרָאֵ֛ל
yis·ra·'el
of Israel
3651
כֵּ֥ן
ken
So
4941
מִשְׁפָּטֶ֖ךָ
mish·pa·te·cha
shall your judgment
859
אַתָּ֥ה
at·tah
yourself
2782
חָרָֽצְתָּ׃
cha·ra·tze·ta.
have decided
4116   41
וַיְמַהֵ֕ר   41
vay·ma·her   41
hastily   41
5493
וַיָּ֙סַר֙
vai·ya·sar
took
853
אֶת־
et-
 
666
הָ֣אֲפֵ֔ר
ha·'a·fer,
the bandage
 
[מֵעַל
me·'al
 
 
כ]
ch
 
5921
(מֵעֲלֵ֖י
me·'a·lei
and
 
ק)
k
 
5869
עֵינָ֑יו
ei·nav;
his eyes
5234
וַיַּכֵּ֤ר
vai·yak·ker
recognized
853
אֹתֹו֙
o·tov
 
4428
מֶ֣לֶךְ
me·lech
and the king
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
yis·ra·'el,
of Israel
3588
כִּ֥י
ki
for
5030
מֵֽהַנְּבִאִ֖ים
me·han·ne·vi·'im
the prophets
1931
הֽוּא׃
hu.
He
559   42
וַיֹּ֣אמֶר   42
vai·yo·mer   42
said   42
413
אֵלָ֗יו
e·lav
to him
3541
כֹּ֚ה
koh
Thus
559
אָמַ֣ר
a·mar
says
3068
יְהוָ֔ה
ha·shem,
the LORD
3282
יַ֛עַן
ya·'an
Because
7971
שִׁלַּ֥חְתָּ
shil·lach·ta
have let
853
אֶת־
et-
 
376
אִישׁ־
ish-
the man
2764
חֶרְמִ֖י
cher·mi
had devoted
3027
מִיָּ֑ד
mi·yad;
of hand
1961
וְהָיְתָ֤ה
ve·ha·ye·tah
shall go
5315
נַפְשְׁךָ֙
naf·she·cha
your life
8478
תַּ֣חַת
ta·chat
Thahash
5315
נַפְשֹׁ֔ו
naf·shov,
his life
5971
וְעַמְּךָ֖
ve·'am·me·cha
and your people
8478
תַּ֥חַת
ta·chat
Thahash
5971
עַמֹּֽו׃
am·mov.
and your people
1980   43
וַיֵּ֧לֶךְ   43
vai·ye·lech   43
went   43
4428
מֶֽלֶךְ־
me·lech-
the king
3478
יִשְׂרָאֵ֛ל
yis·ra·'el
of Israel
5921
עַל־
al-
unto
1004
בֵּיתֹ֖ו
bei·tov
his house
5620
סַ֣ר
sar
sullen
2198
וְזָעֵ֑ף
ve·za·'ef;
and vexed
935
וַיָּבֹ֖א
vai·ya·vo
and came
8111
שֹׁמְרֹֽונָה׃
sho·me·ro·v·nah.
to Samaria
 
פ
f