<< מלכים ב 19 >> 2 Kings 19 Interlinear Bible | |
Hezekiah mourning, sends to Isaiah to pray for them. |
1961 1
וַיְהִ֗י | 1 | vay·hi 1 | become 1 |
|
8085 כִּשְׁמֹ֙עַ֙ kish·mo·a' heard |
4428 הַמֶּ֣לֶךְ ham·me·lech King |
2396 חִזְקִיָּ֔הוּ chiz·ki·ya·hu, Hezekiah |
7167 וַיִּקְרַ֖ע vai·yik·ra tore |
899 בְּגָדָ֑יו be·ga·dav; his clothes |
3680 וַיִּתְכַּ֣ס vai·yit·kas covered |
8242 בַּשָּׂ֔ק bas·sak, sackcloth |
935 וַיָּבֹ֖א vai·ya·vo and entered |
3068 יְהוָֽה׃ ha·shem. of the LORD |
7971 2
וַ֠יִּשְׁלַח | 2 | vai·yish·lach 2 | sent 2 |
|
471 אֶלְיָקִ֨ים el·ya·kim Eliakim |
1004 הַבַּ֜יִת hab·ba·yit the household |
7644 וְשֶׁבְנָ֣א ve·shev·na Shebna |
5608 הַסֹּפֵ֗ר has·so·fer the scribe |
2205 זִקְנֵ֣י zik·nei and the elders |
3548 הַכֹּֽהֲנִ֔ים hak·ko·ha·nim, of the priests |
3680 מִתְכַּסִּ֖ים mit·kas·sim covered |
8242 בַּשַּׂקִּ֑ים bas·sak·kim; sackcloth |
3470 יְשַֽׁעְיָ֥הוּ ye·sha'·ya·hu Isaiah |
5030 הַנָּבִ֖יא han·na·vi the prophet |
531 אָמֹֽוץ׃ a·mo·vtz. of Amoz |
559 3
וַיֹּאמְר֣וּ | 3 | vai·yo·me·ru 3 | said 3 |
|
2396 חִזְקִיָּ֔הוּ chiz·ki·ya·hu, Hezekiah |
6869 צָרָ֧ה tza·rah of distress |
8433 וְתֹוכֵחָ֛ה ve·to·v·che·chah rebuke |
5007 וּנְאָצָ֖ה u·ne·'a·tzah and rejection |
1121 בָנִים֙ va·nim children |
4866 מַשְׁבֵּ֔ר mash·ber, to birth |
3581 וְכֹ֥חַ ve·cho·ach strength |
3205 לְלֵדָֽה׃ le·le·dah. forth |
194 4
אוּלַ֡י | 4 | u·lai 4 | Perhaps 4 |
|
8085 יִשְׁמַע֩ yish·ma will hear |
3068 יְהוָ֨ה ha·shem the LORD |
430 אֱלֹהֶ֜יךָ e·lo·hei·cha your God |
1697 דִּבְרֵ֣י div·rei the words |
7262 שָׁקֵ֗ה sha·keh of Rabshakeh |
7971 שְׁלָחֹ֨ו she·la·chov has sent |
4428 מֶֽלֶךְ־ me·lech- the king |
804 אַשּׁ֤וּר a·shur of Assyria |
113 אֲדֹנָיו֙ a·do·nav his master |
2778 לְחָרֵף֙ le·cha·ref to reproach |
3198 וְהֹוכִ֙יחַ֙ ve·ho·v·chi·ach and will rebuke |
1697 בַּדְּבָרִ֔ים bad·de·va·rim, the words |
8085 שָׁמַ֖ע sha·ma has heard |
3068 יְהוָ֣ה ha·shem the LORD |
430 אֱלֹהֶ֑יךָ e·lo·hei·cha; your God |
5375 וְנָשָׂ֣אתָ ve·na·sa·ta offer |
8605 תְפִלָּ֔ה te·fil·lah, A prayer |
7611 הַשְּׁאֵרִ֖ית ha·she·'e·rit the remnant |
4672 הַנִּמְצָאָֽה׃ han·nim·tza·'ah. are left |
935 5
וַיָּבֹ֗אוּ | 5 | vai·ya·vo·'u 5 | came 5 |
|
5650 עַבְדֵ֛י av·dei the servants |
4428 הַמֶּ֥לֶךְ ham·me·lech of King |
2396 חִזְקִיָּ֖הוּ chiz·ki·ya·hu Hezekiah |
3470 יְשַֽׁעַיָֽהוּ׃ ye·sha·'a·ya·hu. Isaiah |
|
559 6
וַיֹּ֤אמֶר | 6 | vai·yo·mer 6 | said 6 |
|
3470 יְשַֽׁעְיָ֔הוּ ye·sha'·ya·hu, Isaiah |
559 תֹאמְר֖וּן to·me·run shall say |
113 אֲדֹֽנֵיכֶ֑ם a·do·nei·chem; your master |
3068 יְהוָ֗ה ha·shem the LORD |
3372 תִּירָא֙ ti·ra be afraid |
6440 מִפְּנֵ֤י mip·pe·nei of |
1697 הַדְּבָרִים֙ had·de·va·rim of the words |
8085 שָׁמַ֗עְתָּ sha·ma'·ta you have heard |
1442 גִּדְּפ֛וּ gid·de·fu have blasphemed |
5288 נַעֲרֵ֥י na·'a·rei the servants |
4428 מֶֽלֶךְ־ me·lech- of the king |
804 אַשּׁ֖וּר a·shur of Assyria |
2005 7
הִנְנִ֨י | 7 | hin·ni 7 | behold 7 |
|
7307 ר֔וּחַ ru·ach, A spirit |
8085 וְשָׁמַ֥ע ve·sha·ma will hear |
8052 שְׁמוּעָ֖ה she·mu·'ah A rumor |
7725 וְשָׁ֣ב ve·shav and return |
776 לְאַרְצֹ֑ו le·'ar·tzov; land |
5307 וְהִפַּלְתִּ֥יו ve·hip·pal·tiv fall |
2719 בַּחֶ֖רֶב ba·che·rev the sword |
776 בְּאַרְצֹֽו׃ be·'ar·tzov. land |
|
Sennacherib, going to encounter Tirhakah, sends a blasphemous letter to Hezekiah. |
7725 8
וַיָּ֙שָׁב֙ | 8 | vai·ya·shav 8 | returned 8 |
|
7262 שָׁקֵ֔ה sha·keh, Rabshakeh |
4672 וַיִּמְצָא֙ vai·yim·tza and found |
4428 מֶ֣לֶךְ me·lech the king |
804 אַשּׁ֔וּר a·shur, of Assyria |
3898 נִלְחָ֖ם nil·cham fighting |
3841 לִבְנָ֑ה liv·nah; Libnah |
8085 שָׁמַ֔ע sha·ma, had heard |
3923 מִלָּכִֽישׁ׃ mil·la·chish. Lachish |
8085 9
וַיִּשְׁמַ֗ע | 9 | vai·yish·ma 9 | heard 9 |
|
8640 תִּרְהָ֤קָה tir·ha·kah Tirhakah |
3898 לְהִלָּחֵ֣ם le·hil·la·chem to fight |
854 אִתָּ֑ךְ it·tach; against |
7725 וַיָּ֙שָׁב֙ vai·ya·shav again |
7971 וַיִּשְׁלַ֣ח vai·yish·lach sent |
4397 מַלְאָכִ֔ים mal·'a·chim, messengers |
2396 חִזְקִיָּ֖הוּ chiz·ki·ya·hu to Hezekiah |
559 תֹאמְר֗וּן to·me·run shall say |
2396 חִזְקִיָּ֤הוּ chiz·ki·ya·hu Hezekiah |
3063 יְהוּדָה֙ ye·hu·dah of Judah |
5377 יַשִּׁאֲךָ֣ ya·shi·'a·cha deceive |
430 אֱלֹהֶ֔יךָ e·lo·hei·cha, your God |
982 בֹּטֵ֥חַ bo·te·ach trust |
559 לֵאמֹ֑ר le·mor; shall say |
5414 תִנָּתֵן֙ tin·na·ten will not be given |
3389 יְר֣וּשָׁלִַ֔ם ye·ru·sha·lim, Jerusalem |
3027 בְּיַ֖ד be·yad the hand |
4428 מֶ֥לֶךְ me·lech of the king |
804 אַשּֽׁוּר׃ a·shur. of Assyria |
2009 11
הִנֵּ֣ה | 11 | hin·neh 11 | Behold 11 |
|
8085 שָׁמַ֗עְתָּ sha·ma'·ta have heard |
4428 מַלְכֵ֥י mal·chei the kings |
804 אַשּׁ֛וּר a·shur of Assyria |
776 הָאֲרָצֹ֖ות ha·'a·ra·tzo·vt the lands |
2763 לְהַֽחֲרִימָ֑ם le·ha·cha·ri·mam; destroying |
859 וְאַתָּ֖ה ve·'at·tah and shalt |
5337 תִּנָּצֵֽל׃ tin·na·tzel. thou be delivered |
5337 12
הַהִצִּ֨ילוּ | 12 | ha·hi·tzi·lu 12 | deliver 12 |
|
430 אֱלֹהֵ֤י e·lo·hei the gods |
1471 הַגֹּויִם֙ hag·go·v·yim nations |
7843 שִׁחֲת֣וּ shi·cha·tu destroyed |
1 אֲבֹותַ֔י a·vo·v·tai, my fathers |
1470 גֹּוזָ֖ן go·v·zan them Gozan |
2771 חָרָ֑ן cha·ran; and Haran |
7530 וְרֶ֥צֶף ve·re·tzef and Rezeph |
1121 וּבְנֵי־ u·ve·nei- and the sons |
8515 בִּתְלַאשָּֽׂר׃ bit·la·sar. Telassar |
335 13
אַיֹּ֤ו | 13 | ai·yov 13 | Where 13 |
|
4428 מֶֽלֶךְ־ me·lech- is the king |
2574 חֲמָת֙ cha·mat of Hamath |
4428 וּמֶ֣לֶךְ u·me·lech the king |
774 אַרְפָּ֔ד ar·pad, of Arpad |
4428 וּמֶ֖לֶךְ u·me·lech the king |
5892 לָעִ֣יר la·'ir of the city |
5617 סְפַרְוָ֑יִם se·far·va·yim; of Sepharvaim |
5755 וְעִוָּֽה׃ ve·'iv·vah. Ava |
|
3947 14
וַיִּקַּ֨ח | 14 | vai·yik·kach 14 | took 14 |
|
2396 חִזְקִיָּ֧הוּ chiz·ki·ya·hu Hezekiah |
5612 הַסְּפָרִ֛ים has·se·fa·rim the letter |
3027 מִיַּ֥ד mi·yad the hand |
4397 הַמַּלְאָכִ֖ים ham·mal·'a·chim of the messengers |
7121 וַיִּקְרָאֵ֑ם vai·yik·ra·'em; and read |
5927 וַיַּ֙עַל֙ vai·ya·'al went |
1004 בֵּ֣ית beit to the house |
6566 וַיִּפְרְשֵׂ֥הוּ vai·yif·re·se·hu and spread |
2396 חִזְקִיָּ֖הוּ chiz·ki·ya·hu Hezekiah |
6440 לִפְנֵ֥י lif·nei before |
6419 15
וַיִּתְפַּלֵּ֨ל | 15 | vai·yit·pal·lel 15 | prayed 15 |
|
2396 חִזְקִיָּ֜הוּ chiz·ki·ya·hu Hezekiah |
6440 לִפְנֵ֣י lif·nei before |
3068 יְהוָה֮ ha·shem the LORD |
559 וַיֹּאמַר֒ vai·yo·mar and said |
430 אֱלֹהֵ֤י e·lo·hei the God |
3478 יִשְׂרָאֵל֙ yis·ra·'el of Israel |
3427 יֹשֵׁ֣ב yo·shev are enthroned |
3742 הַכְּרֻבִ֔ים hak·ke·ru·vim, the cherubim |
430 הָֽאֱלֹהִים֙ ha·'e·lo·him are the God |
905 לְבַדְּךָ֔ le·vad·de·cha, alone |
4467 מַמְלְכֹ֣ות mam·le·cho·vt the kingdoms |
776 הָאָ֑רֶץ ha·'a·retz; of the earth |
6213 עָשִׂ֔יתָ a·si·ta, have made |
8064 הַשָּׁמַ֖יִם ha·sha·ma·yim heaven |
776 הָאָֽרֶץ׃ ha·'a·retz. and earth |
5186 16
הַטֵּ֨ה | 16 | hat·teh 16 | Incline 16 |
|
241 אָזְנְךָ֙ a·ze·ne·cha your ear |
8085 וּֽשֲׁמָ֔ע u·sha·ma, and hear |
5869 עֵינֶ֖יךָ ei·nei·cha your eyes |
7200 וּרְאֵ֑ה u·re·'eh; and see |
8085 וּשְׁמַ֗ע u·she·ma and listen |
1697 דִּבְרֵ֣י div·rei to the words |
5576 סַנְחֵרִ֔יב san·che·riv, of Sennacherib |
7971 שְׁלָחֹ֔ו she·la·chov, has sent |
2778 לְחָרֵ֖ף le·cha·ref to reproach |
551 17
אָמְנָ֖ם | 17 | a·me·nam 17 | Truly 17 |
|
2717 הֶחֱרִ֜יבוּ he·che·ri·vu have devastated |
4428 מַלְכֵ֥י mal·chei the kings |
804 אַשּׁ֛וּר a·shur of Assyria |
1471 הַגֹּויִ֖ם hag·go·v·yim the nations |
776 אַרְצָֽם׃ ar·tzam. and their lands |
5414 18
וְנָתְנ֥וּ | 18 | ve·na·te·nu 18 | cast 18 |
|
430 אֱלֹהֵיהֶ֖ם e·lo·hei·hem their gods |
784 בָּאֵ֑שׁ ba·'esh; the fire |
4639 מַעֲשֵׂ֧ה ma·'a·seh the work |
68 וָאֶ֖בֶן va·'e·ven and stone |
6 וַֽיְאַבְּדֽוּם׃ vay·'ab·be·dum. have destroyed |
6258 19
וְעַתָּה֙ | 19 | ve·'at·tah 19 | Now 19 |
|
430 אֱלֹהֵ֔ינוּ e·lo·hei·nu, our God |
3467 הֹושִׁיעֵ֥נוּ ho·v·shi·'e·nu deliver |
3027 מִיָּדֹ֑ו mi·ya·dov; his hand |
3045 וְיֵֽדְעוּ֙ ve·ye·de·'u may know |
4467 מַמְלְכֹ֣ות mam·le·cho·vt the kingdoms |
776 הָאָ֔רֶץ ha·'a·retz, of the earth |
430 אֱלֹהִ֖ים e·lo·him are God |
905 לְבַדֶּֽךָ׃ le·vad·de·cha. you alone |
|
Isaiah's prophecy of the pride and destruction of Sennacherib, and the good of Zion. |
7971 20
וַיִּשְׁלַח֙ | 20 | vai·yish·lach 20 | sent 20 |
|
3470 יְשַֽׁעְיָ֣הוּ ye·sha'·ya·hu Isaiah |
531 אָמֹ֔וץ a·mo·vtz, of Amoz |
2396 חִזְקִיָּ֖הוּ chiz·ki·ya·hu to Hezekiah |
3068 יְהוָה֙ ha·shem the LORD |
430 אֱלֹהֵ֣י e·lo·hei the God |
3478 יִשְׂרָאֵ֔ל yis·ra·'el, of Israel |
6419 הִתְפַּלַּ֧לְתָּ hit·pal·lal·ta have prayed |
5576 סַנְחֵרִ֥ב san·che·riv Sennacherib |
804 אַשּׁ֖וּר a·shur of Assyria |
8085 שָׁמָֽעְתִּי׃ sha·ma·'e·ti. have heard |
1697 הַדָּבָ֔ר had·da·var, is the word |
1696 דִּבֶּ֥ר dib·ber spoken |
3068 יְהוָ֖ה ha·shem the LORD |
959 בָּזָ֨ה ba·zah has despised |
3932 לָעֲגָ֣ה la·'a·gah and mocked |
1330 בְּתוּלַת֙ be·tu·lat the virgin |
6726 צִיֹּ֔ון tzi·yo·vn, of Zion |
310 אַחֲרֶ֙יךָ֙ a·cha·rei·cha behind |
5128 הֵנִ֔יעָה he·ni·'ah, has shaken |
3389 יְרוּשָׁלִָֽם׃ ye·ru·sha·lim. of Jerusalem |
2778 חֵרַ֙פְתָּ֙ che·raf·ta reproached |
1442 וְגִדַּ֔פְתָּ ve·gid·daf·ta, and blasphemed |
7311 הֲרִימֹ֣ותָ ha·ri·mo·v·ta raised |
5375 וַתִּשָּׂ֥א vat·tis·sa lifted |
4791 מָרֹ֛ום ma·ro·vm and haughtily |
5869 עֵינֶ֖יךָ ei·nei·cha eyes |
6918 קְדֹ֥ושׁ ke·do·vsh the Holy |
3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ yis·ra·'el. of Israel |
3027 23
בְּיַ֣ד | 23 | be·yad 23 | Through 23 |
|
4397 מַלְאָכֶיךָ֮ mal·'a·chei·cha your messengers |
2778 חֵרַ֣פְתָּ che·raf·ta have reproached |
136 אֲדֹנָי֒ a·do·nai the Lord |
559 וַתֹּ֗אמֶר vat·to·mer have said |
7393 (בְּרֹ֥ב be·rov chariots |
7393 רִכְבִּ֛י rich·bi chariots |
4791 מְרֹ֥ום me·ro·vm to the heights |
2022 הָרִ֖ים ha·rim of the mountains |
3411 יַרְכְּתֵ֣י yar·ke·tei to the remotest |
3844 לְבָנֹ֑ון le·va·no·vn; of Lebanon |
3772 וְאֶכְרֹ֞ת ve·'ech·rot cut |
730 אֲרָזָיו֙ a·ra·zav cedars |
4005 מִבְחֹ֣ור miv·cho·vr choice |
1265 בְּרֹשָׁ֔יו be·ro·shav, cypresses |
935 וְאָבֹ֙ואָה֙ ve·'a·vo·v·'ah entered |
4411 מְלֹ֣ון me·lo·vn lodging |
7093 קִצֹּ֔ה ki·tzoh, farthest |
3759 כַּרְמִלֹּֽו׃ kar·mil·lov. thickest |
8354 וְשָׁתִ֖יתִי ve·sha·ti·ti and drank |
2114 זָרִ֑ים za·rim; foreign |
2717 וְאַחְרִב֙ ve·'ach·riv dried |
3709 בְּכַף־ be·chaf- the sole |
6471 פְּעָמַ֔י pe·'a·mai, of my feet |
2975 יְאֹרֵ֥י ye·'o·rei the rivers |
4693 מָצֹֽור׃ ma·tzo·vr. of Egypt |
3808 25
הֲלֹֽא־ | 25 | ha·lo- 25 | not 25 |
|
8085 שָׁמַ֤עְתָּ sha·ma'·ta heard |
7350 לְמֵֽרָחֹוק֙ le·me·ra·cho·vk ago |
6213 עָשִׂ֔יתִי a·si·ti, did |
3117 לְמִ֥ימֵי le·mi·mei times |
3335 וִֽיצַרְתִּ֑יהָ vi·tzar·ti·ha; planned |
935 הֲבֵיאתִ֗יהָ ha·vei·ti·ha have brought |
1961 וּתְהִ֗י u·te·hi should be to |
7582 לַהְשֹׁ֛ות lah·sho·vt lay waste |
1530 גַּלִּ֥ים gal·lim heaps |
5327 נִצִּ֖ים ni·tzim ruinous |
1219 בְּצֻרֹֽות׃ be·tzu·ro·vt. fortified |
3427 26
וְיֹֽשְׁבֵיהֶן֙ | 26 | ve·yo·she·vei·hen 26 | their inhabitants 26 |
|
7116 קִצְרֵי־ kitz·rei- were short |
2865 חַ֖תּוּ chat·tu were dismayed |
954 וַיֵּבֹ֑שׁוּ vai·ye·vo·shu; and put |
6212 עֵ֤שֶׂב e·sev were as the vegetation |
7704 שָׂדֶה֙ sa·deh of the field |
3419 וִ֣ירַק vi·rak and as the green |
1406 גַּגֹּ֔ות gag·go·vt, the housetops |
7711 וּשְׁדֵפָ֖ה u·she·de·fah is scorched |
6440 לִפְנֵ֥י lif·nei before |
7054 קָמָֽה׃ ka·mah. is grown |
3427 27
וְשִׁבְתְּךָ֛ | 27 | ve·shiv·te·cha 27 | your sitting 27 |
|
3318 וְצֵאתְךָ֥ ve·tze·te·cha and your going |
935 וּבֹאֲךָ֖ u·vo·'a·cha and your coming |
3045 יָדָ֑עְתִּי ya·da·'e·ti; know |
7264 הִֽתְרַגֶּזְךָ֥ hit·rag·gez·cha and your raging |
3282 28
יַ֚עַן | 28 | ya·'an 28 | Because 28 |
|
7264 הִתְרַגֶּזְךָ֣ hit·rag·gez·cha of your raging |
7600 וְשַׁאֲנַנְךָ֖ ve·sha·'a·nan·cha your arrogance |
241 בְאָזְנָ֑י ve·'a·ze·nai; to my ears |
7760 וְשַׂמְתִּ֨י ve·sam·ti will put |
639 בְּאַפֶּ֗ךָ be·'ap·pe·cha your nose |
4964 וּמִתְגִּי֙ u·mit·gi and my bridle |
8193 בִּשְׂפָתֶ֔יךָ bis·fa·tei·cha, your lips |
7725 וַהֲשִׁ֣בֹתִ֔יךָ va·ha·shi·vo·ti·cha, will turn |
1870 בַּדֶּ֖רֶךְ bad·de·rech the way |
2088 29
וְזֶה־ | 29 | ve·zeh- 29 | this 29 |
|
226 הָאֹ֔ות ha·'o·vt, shall be the sign |
398 אָכֹ֤ול a·cho·vl will eat |
8141 הַשָּׁנָה֙ ha·sha·nah year |
5599 סָפִ֔יחַ sa·fi·ach, what |
8141 וּבַשָּׁנָ֥ה u·va·sha·nah year |
8145 הַשֵּׁנִ֖ית ha·she·nit the second |
7823 סָחִ֑ישׁ sa·chish; springeth |
8141 וּבַשָּׁנָ֣ה u·va·sha·nah year |
7992 הַשְּׁלִישִׁ֗ית ha·she·li·shit the third |
7114 וְקִצְר֛וּ ve·kitz·ru reap |
5193 וְנִטְע֥וּ ve·nit·'u plant |
3754 כְרָמִ֖ים che·ra·mim vineyards |
398 וְאִכְל֥וּ ve·'ich·lu and eat |
6529 פִרְיָֽם׃ fir·yam. their fruit |
3254 30
וְיָ֨סְפָ֜ה | 30 | ve·ya·se·fah 30 | will again 30 |
|
6413 פְּלֵיטַ֧ת pe·lei·tat is escaped |
1004 בֵּית־ beit- of the house |
3063 יְהוּדָ֛ה ye·hu·dah of Judah |
7604 הַנִּשְׁאָרָ֖ה han·nish·'a·rah the surviving |
4295 לְמָ֑טָּה le·mat·tah; downward |
6213 וְעָשָׂ֥ה ve·'a·sah and bear |
4605 לְמָֽעְלָה׃ le·ma·'e·lah. upward |
3389 מִירוּשָׁלִַ֙ם֙ mi·ru·sha·lim of Jerusalem |
7611 שְׁאֵרִ֔ית she·'e·rit, A remnant |
6413 וּפְלֵיטָ֖ה u·fe·lei·tah survivors |
6726 צִיֹּ֑ון tzi·yo·vn; Zion |
7068 קִנְאַ֛ת kin·'at the zeal |
3068 יְהוָ֥ה ha·shem of the LORD |
6635 (צְבָ֖אֹות tze·va·'o·vt appointed time |
6213 תַּֽעֲשֶׂה־ ta·'a·seh- will perform |
3651 32
לָכֵ֗ן | 32 | la·chen 32 | Therefore 32 |
|
3068 יְהוָה֙ ha·shem the LORD |
4428 מֶ֣לֶךְ me·lech the king |
804 אַשּׁ֔וּר a·shur, of Assyria |
2063 הַזֹּ֔את haz·zot, likewise |
6923 יְקַדְּמֶ֣נָּה ye·kad·de·men·nah come |
4043 מָגֵ֔ן ma·gen, A shield |
8210 יִשְׁפֹּ֥ךְ yish·poch throw |
5921 עָלֶ֖יהָ a·lei·ha against |
5550 סֹלְלָֽה׃ so·le·lah. A siege |
1870 33
בַּדֶּ֥רֶךְ | 33 | bad·de·rech 33 | the way 33 |
|
7725 יָשׁ֑וּב ya·shuv; will return |
2063 הַזֹּ֛את haz·zot likewise |
3068 יְהוָֽה׃ ha·shem. the LORD |
1598 34
וְגַנֹּותִ֛י | 34 | ve·gan·no·v·ti 34 | will defend 34 |
|
2063 הַזֹּ֖את haz·zot likewise |
3467 לְהֹֽושִׁיעָ֑הּ le·ho·v·shi·'ah; to save |
4616 לְמַֽעֲנִ֔י le·ma·'a·ni, sake |
4616 וּלְמַ֖עַן u·le·ma·'an sake |
5650 עַבְדִּֽי׃ av·di. my servant |
|
An angel slays the Assyrians. |
1961 35
וַיְהִי֮ | 35 | vay·hi 35 | become 35 |
|
3915 בַּלַּ֣יְלָה bal·lay·lah night |
3318 וַיֵּצֵ֣א vai·ye·tze out |
4397 מַלְאַ֣ךְ mal·'ach the angel |
3068 יְהוָ֗ה ha·shem of the LORD |
5221 וַיַּךְ֙ vai·yach and smote |
4264 בְּמַחֲנֵ֣ה be·ma·cha·neh the camp |
804 אַשּׁ֔וּר a·shur, of the Assyrians |
3967 מֵאָ֛ה me·'ah an hundred |
8084 שְׁמֹונִ֥ים she·mo·v·nim fourscore |
2568 וַחֲמִשָּׁ֖ה va·cha·mi·shah and five |
7925 וַיַּשְׁכִּ֣ימוּ vai·yash·ki·mu rose |
1242 בַבֹּ֔קֶר vab·bo·ker, the morning |
2009 וְהִנֵּ֥ה ve·hin·neh behold |
6297 פְּגָרִ֥ים pe·ga·rim corpses |
|
Sennacherib is slain by his own sons. |
5265 36
וַיִּסַּ֣ע | 36 | vai·yis·sa 36 | departed 36 |
|
1980 וַיֵּ֔לֶךְ vai·ye·lech, along |
7725 וַיָּ֖שָׁב vai·ya·shav and returned |
5576 סַנְחֵרִ֣יב san·che·riv Sennacherib |
804 אַשּׁ֑וּר a·shur; of Assyria |
3427 וַיֵּ֖שֶׁב vai·ye·shev and lived |
5210 בְּנִֽינְוֵֽה׃ be·ni·ne·veh. Nineveh |
1961 37
וַיְהִי֩ | 37 | vay·hi 37 | came 37 |
|
7812 מִֽשְׁתַּחֲוֶ֜ה mish·ta·cha·veh was worshiping |
5268 נִסְרֹ֣ךְ nis·roch of Nisroch |
430 אֱלֹהָ֗יו e·lo·hav his god |
152 וְֽאַדְרַמֶּ֨לֶךְ ve·'ad·ram·me·lech Adrammelech |
8272 וְשַׂרְאֶ֤צֶר ve·sar·'e·tzer and Sharezer |
1121 (בָּנָיו֙ ba·nav his son |
5221 הִכֻּ֣הוּ hik·ku·hu killed |
2719 בַחֶ֔רֶב va·che·rev, the sword |
1992 וְהֵ֥מָּה ve·hem·mah and they |
4422 נִמְלְט֖וּ nim·le·tu escaped |
780 אֲרָרָ֑ט a·ra·rat; of Ararat |
4427 וַיִּמְלֹ֛ךְ vai·yim·loch became |
634 חַדֹּ֥ן chad·don and Esarhaddon |
8478 תַּחְתָּֽיו׃ tach·tav. his place |
|
|
|