<< שמואל ב 11 >> 2 Samuel 11 Interlinear Bible | |
While Joab besieges Rabbah, David commits adultery with Bath-sheba |
1961 1
וַיְהִי֩ | 1 | vay·hi 1 | happened 1 |
|
8666 לִתְשׁוּבַ֨ת lit·shu·vat the spring |
8141 הַשָּׁנָ֜ה ha·sha·nah the year |
4428 הַמַּלְאֿכִ֗ים ham·mal·chim kings |
7971 וַיִּשְׁלַ֣ח vai·yish·lach sent |
5650 עֲבָדָ֨יו a·va·dav and his servants |
3478 יִשְׂרָאֵ֗ל yis·ra·'el Israel |
7843 וַיַּשְׁחִ֙תוּ֙ vai·yash·chi·tu destroyed |
1121 בְּנֵ֣י be·nei the sons |
5983 עַמֹּ֔ון am·mo·vn, of Ammon |
6696 וַיָּצֻ֖רוּ vai·ya·tzu·ru and besieged |
7237 רַבָּ֑ה rab·bah; Rabbah |
1732 וְדָוִ֖ד ve·da·vid David |
3427 יֹושֵׁ֥ב yo·v·shev stayed |
3389 בִּירוּשָׁלִָֽם׃ bi·ru·sha·lim. Jerusalem |
6153 הָעֶ֗רֶב ha·'e·rev evening |
6965 וַיָּ֨קָם vai·ya·kam arose |
4904 מִשְׁכָּבֹו֙ mish·ka·vov his bed |
1980 וַיִּתְהַלֵּךְ֙ vai·yit·hal·lech and walked |
4428 הַמֶּ֔לֶךְ ham·me·lech, of the king's |
7364 רֹחֶ֖צֶת ro·che·tzet bathing |
1406 הַגָּ֑ג hag·gag; the roof |
802 וְהָ֣אִשָּׁ֔ה ve·ha·'i·shah, and the woman |
2896 טֹובַ֥ת to·v·vat beautiful |
4758 מַרְאֶ֖ה mar·'eh appearance |
3966 מְאֹֽד׃ me·'od. was very |
7971 3
וַיִּשְׁלַ֣ח | 3 | vai·yish·lach 3 | sent 3 |
|
1875 וַיִּדְרֹ֖שׁ vai·yid·rosh and inquired |
802 לָֽאִשָּׁ֑ה la·'i·shah; the woman |
559 וַיֹּ֗אמֶר vai·yo·mer said |
1339 שֶׁ֣בַע she·va Bathsheba |
1323 בַּת־ bat- the daughter |
463 אֱלִיעָ֔ם e·li·'am, of Eliam |
223 אוּרִיָּ֥ה u·ri·yah of Uriah |
2850 הַחִתִּֽי׃ ha·chit·ti. Hittite |
7971 4
וַיִּשְׁלַח֩ | 4 | vai·yish·lach 4 | sent 4 |
|
4397 מַלְאָכִ֜ים mal·'a·chim messengers |
3947 וַיִּקָּחֶ֗הָ vai·yik·ka·che·ha and took |
935 וַתָּבֹ֤וא vat·ta·vo·v came |
7901 וַיִּשְׁכַּ֣ב vai·yish·kav lay |
6942 מִתְקַדֶּ֖שֶׁת mit·kad·de·shet had purified |
2932 מִטֻּמְאָתָ֑הּ mit·tum·'a·tah; her uncleanness |
7725 וַתָּ֖שָׁב vat·ta·shav returned |
1004 בֵּיתָֽהּ׃ bei·tah. house |
2029 5
וַתַּ֖הַר | 5 | vat·ta·har 5 | conceived 5 |
|
802 הָֽאִשָּׁ֑ה ha·'i·shah; the woman |
7971 וַתִּשְׁלַח֙ vat·tish·lach sent |
5046 וַתַּגֵּ֣ד vat·tag·ged and told |
1732 לְדָוִ֔ד le·da·vid, David |
559 וַתֹּ֖אמֶר vat·to·mer and said |
|
Uriah, sent for by David to cover the adultery, would not go home. |
7971 6
וַיִּשְׁלַ֤ח | 6 | vai·yish·lach 6 | sent 6 |
|
223 אֽוּרִיָּ֖ה u·ri·yah Uriah |
2850 הַחִתִּ֑י ha·chit·ti; the Hittite |
7971 וַיִּשְׁלַ֥ח vai·yish·lach sent |
223 אֽוּרִיָּ֖ה u·ri·yah Uriah |
935 7
וַיָּבֹ֥א | 7 | vai·ya·vo 7 | came 7 |
|
223 אוּרִיָּ֖ה u·ri·yah Uriah |
7592 וַיִּשְׁאַ֣ל vai·yish·'al asked |
7965 לִשְׁלֹ֤ום lish·lo·vm the welfare |
3097 יֹואָב֙ yo·v·'av of Joab |
7965 וְלִשְׁלֹ֣ום ve·lish·lo·vm and the state |
5971 הָעָ֔ם ha·'am, and the people |
7965 וְלִשְׁלֹ֖ום ve·lish·lo·vm the welfare |
4421 הַמִּלְחָמָֽה׃ ham·mil·cha·mah. of the war |
559 8
וַיֹּ֤אמֶר | 8 | vai·yo·mer 8 | said 8 |
|
223 לְא֣וּרִיָּ֗ה le·'u·ri·yah to Uriah |
1004 לְבֵיתְךָ֖ le·vei·te·cha to your house |
7364 וּרְחַ֣ץ u·re·chatz and wash |
7272 רַגְלֶ֑יךָ rag·lei·cha; your feet |
3318 וַיֵּצֵ֤א vai·ye·tze went |
223 אֽוּרִיָּה֙ u·ri·yah and Uriah |
1004 מִבֵּ֣ית mib·beit house |
4428 הַמֶּ֔לֶךְ ham·me·lech, of the king's |
3318 וַתֵּצֵ֥א vat·te·tze was sent |
310 אַחֲרָ֖יו a·cha·rav after |
4864 מַשְׂאַ֥ת mas·'at present |
4428 הַמֶּֽלֶךְ׃ ham·me·lech. the king |
7901 9
וַיִּשְׁכַּ֣ב | 9 | vai·yish·kav 9 | slept 9 |
|
223 אוּרִיָּ֗ה u·ri·yah Uriah |
6607 פֶּ֚תַח pe·tach the door |
4428 הַמֶּ֔לֶךְ ham·me·lech, of the king's |
5650 עַבְדֵ֣י av·dei the servants |
113 אֲדֹנָ֑יו a·do·nav; of his lord |
3808 וְלֹ֥א ve·lo and did not |
1004 בֵּיתֹֽו׃ bei·tov. house |
5046 10
וַיַּגִּ֤דוּ | 10 | vai·yag·gi·du 10 | told 10 |
|
1732 לְדָוִד֙ le·da·vid David |
223 אוּרִיָּ֖ה u·ri·yah Uriah |
1004 בֵּיתֹ֑ו bei·tov; house |
559 וַיֹּ֨אמֶר vai·yo·mer said |
223 אוּרִיָּ֗ה u·ri·yah Uriah |
1870 מִדֶּ֙רֶךְ֙ mid·de·rech along |
4069 מַדּ֖וּעַ mad·du·a' how |
3381 יָרַ֥דְתָּ ya·rad·ta down |
1004 בֵּיתֶֽךָ׃ bei·te·cha. house |
559 11
וַיֹּ֨אמֶר | 11 | vai·yo·mer 11 | said 11 |
|
223 אוּרִיָּ֜ה u·ri·yah Uriah |
727 הָ֠אָרֹון ha·'a·ro·vn the ark |
3478 וְיִשְׂרָאֵ֨ל ve·yis·ra·'el and Israel |
3063 וִֽיהוּדָ֜ה vi·hu·dah and Judah |
3427 יֹשְׁבִ֣ים yo·she·vim are staying |
5521 בַּסֻּכֹּ֗ות bas·suk·ko·vt temporary |
113 וַאדֹנִ֨י va·do·ni and my lord |
5650 וְעַבְדֵ֤י ve·'av·dei and the servants |
113 אֲדֹנִ֨י a·do·ni of my lord |
6440 פְּנֵ֤י pe·nei the open |
7704 הַשָּׂדֶה֙ has·sa·deh field |
2583 חֹנִ֔ים cho·nim, are camping |
589 וַאֲנִ֞י va·'a·ni shall I |
1004 בֵּיתִ֛י bei·ti my house |
398 לֶאֱכֹ֥ל le·'e·chol to eat |
8354 וְלִשְׁתֹּ֖ות ve·lish·to·vt drink |
7901 וְלִשְׁכַּ֣ב ve·lish·kav lie |
2416 חַיֶּ֙ךָ֙ chai·ye·cha and the life |
2416 וְחֵ֣י ve·chei and the life |
5315 נַפְשֶׁ֔ךָ naf·she·cha, of your soul |
1697 הַדָּבָ֥ר had·da·var thing |
559 12
וַיֹּ֨אמֶר | 12 | vai·yo·mer 12 | said 12 |
|
223 אוּרִיָּ֗ה u·ri·yah Uriah |
3117 הַיֹּ֖ום hai·yo·vm today |
4279 וּמָחָ֣ר u·ma·char and tomorrow |
7971 אֲשַׁלְּחֶ֑ךָּ a·shal·le·chek·ka; will let |
3427 וַיֵּ֨שֶׁב vai·ye·shev remained |
223 אוּרִיָּ֧ה u·ri·yah Uriah |
3389 בִירוּשָׁלִַ֛ם vi·ru·sha·lim Jerusalem |
3117 בַּיֹּ֥ום bai·yo·vm day |
4283 וּמִֽמָּחֳרָֽת׃ u·mim·ma·cho·rat. and the next |
7121 13
וַיִּקְרָא־ | 13 | vai·yik·ra- 13 | called 13 |
|
1732 דָוִ֗ד da·vid now David |
398 וַיֹּ֧אכַל vai·yo·chal ate |
6440 לְפָנָ֛יו le·fa·nav before |
8354 וַיֵּ֖שְׁתְּ vai·ye·she·te and drank |
7937 וַֽיְשַׁכְּרֵ֑הוּ vay·shak·ke·re·hu; made |
3318 וַיֵּצֵ֣א vai·ye·tze went |
6153 בָעֶ֗רֶב va·'e·rev the evening |
7901 לִשְׁכַּ֤ב lish·kav to lie |
4904 בְּמִשְׁכָּבֹו֙ be·mish·ka·vov his bed |
5650 עַבְדֵ֣י av·dei servants |
113 אֲדֹנָ֔יו a·do·nav, his lord's |
|
He carries to Joab the letter of his death |
1961 14
וַיְהִ֣י | 14 | vay·hi 14 | become 14 |
|
1242 בַבֹּ֔קֶר vab·bo·ker, the morning |
3789 וַיִּכְתֹּ֥ב vai·yich·tov wrote |
7971 וַיִּשְׁלַ֖ח vai·yish·lach and sent |
3027 בְּיַ֥ד be·yad the hand |
223 אוּרִיָּֽה׃ u·ri·yah. of Uriah |
3789 15
וַיִּכְתֹּ֥ב | 15 | vai·yich·tov 15 | had written 15 |
|
5612 בַּסֵּ֖פֶר bas·se·fer the letter |
223 אֽוּרִיָּ֗ה u·ri·yah Uriah |
6440 פְּנֵ֤י pe·nei the front |
4421 הַמִּלְחָמָה֙ ham·mil·cha·mah battle |
2389 הַֽחֲזָקָ֔ה ha·cha·za·kah, of the fiercest |
7725 וְשַׁבְתֶּ֥ם ve·shav·tem and withdraw |
310 מֵאַחֲרָ֖יו me·'a·cha·rav him |
5221 וְנִכָּ֥ה ve·nik·kah may be struck |
4191 וָמֵֽת׃ va·met. and die |
1961 16
וַיְהִ֕י | 16 | vay·hi 16 | become 16 |
|
8104 בִּשְׁמֹ֥ור bish·mo·vr kept |
5892 הָעִ֑יר ha·'ir; the city |
5414 וַיִּתֵּן֙ vai·yit·ten put |
223 א֣וּרִיָּ֔ה u·ri·yah, Uriah |
4725 הַמָּקֹום֙ ham·ma·ko·vm the place |
2428 חַ֖יִל cha·yil there valiant |
3318 17
וַיֵּ֨צְא֜וּ | 17 | vai·ye·tze·'u 17 | went 17 |
|
582 אַנְשֵׁ֤י an·shei and the men |
5892 הָעִיר֙ ha·'ir of the city |
3898 וַיִּלָּחֲמ֣וּ vai·yil·la·cha·mu and fought |
5307 וַיִּפֹּ֥ל vai·yip·pol fell |
5971 הָעָ֖ם ha·'am of the people |
5650 מֵעַבְדֵ֣י me·'av·dei servants |
4191 וַיָּ֕מָת vai·ya·mat died |
223 אוּרִיָּ֥ה u·ri·yah and Uriah |
2850 הַחִתִּֽי׃ ha·chit·ti. the Hittite |
|
Joab sends the news thereof to David |
7971 18
וַיִּשְׁלַ֖ח | 18 | vai·yish·lach 18 | sent 18 |
|
5046 וַיַּגֵּ֣ד vai·yag·ged and reported |
1732 לְדָוִ֔ד le·da·vid, to David |
1697 דִּבְרֵ֖י div·rei the events |
4421 הַמִּלְחָמָֽה׃ ham·mil·cha·mah. of the war |
6680 19
וַיְצַ֥ו | 19 | vay·tzav 19 | charged 19 |
|
4397 הַמַּלְאָ֖ךְ ham·mal·'ach the messenger |
3615 כְּכַלֹּותְךָ֗ ke·chal·lo·vt·cha have finished |
1697 דִּבְרֵ֥י div·rei the events |
4421 הַמִּלְחָמָ֖ה ham·mil·cha·mah of the war |
1696 לְדַבֵּ֥ר le·dab·ber telling |
4428 הַמֶּֽלֶךְ׃ ham·me·lech. the king |
1961 20
וְהָיָ֗ה | 20 | ve·ha·yah 20 | happens 20 |
|
5927 תַּעֲלֶה֙ ta·'a·leh rises |
4428 הַמֶּ֔לֶךְ ham·me·lech, the king's |
4069 מַדּ֛וּעַ mad·du·a' Why |
5066 נִגַּשְׁתֶּ֥ם nig·gash·tem go |
5892 הָעִ֖יר ha·'ir the city |
3898 לְהִלָּחֵ֑ם le·hil·la·chem; fight |
3045 יְדַעְתֶּ֔ם ye·da'·tem, knew |
2346 הַחֹומָֽה׃ ha·cho·v·mah. wall |
40 אֲבִימֶ֣לֶךְ a·vi·me·lech Abimelech |
3380 יְרֻבֶּ֗שֶׁת ye·rub·be·shet Jerubbesheth |
7993 הִשְׁלִ֣יכָה hish·li·chah throw |
6400 פֶּ֨לַח pe·lach A piece |
7393 רֶ֜כֶב re·chev an upper |
2346 הַֽחֹומָה֙ ha·cho·v·mah the wall |
4191 וַיָּ֣מָת vai·ya·mat died |
8405 בְּתֵבֵ֔ץ be·te·vetz, Taberah |
4100 לָ֥מָּה lam·mah how long |
5066 נִגַּשְׁתֶּ֖ם nig·gash·tem go |
2346 הַֽחֹומָ֑ה ha·cho·v·mah; the wall |
559 וְאָ֣מַרְתָּ֔ ve·'a·mar·ta, answer |
5650 עַבְדְּךָ֛ av·de·cha your servant |
223 אוּרִיָּ֥ה u·ri·yah Uriah |
2850 הַחִתִּ֖י ha·chit·ti the Hittite |
1980 22
וַיֵּ֖לֶךְ | 22 | vai·ye·lech 22 | departed 22 |
|
4397 הַמַּלְאָ֑ךְ ham·mal·'ach; the messenger |
935 וַיָּבֹא֙ vai·ya·vo and came |
5046 וַיַּגֵּ֣ד vai·yag·ged and reported |
1732 לְדָוִ֔ד le·da·vid, to David |
7971 שְׁלָחֹ֖ו she·la·chov had sent |
3097 יֹואָֽב׃ yo·v·'av. Joab |
559 23
וַיֹּ֤אמֶר | 23 | vai·yo·mer 23 | said 23 |
|
4397 הַמַּלְאָךְ֙ ham·mal·'ach the messenger |
1732 דָּוִ֔ד da·vid, to David |
1396 גָבְר֤וּ ga·ve·ru prevailed |
5921 עָלֵ֙ינוּ֙ a·lei·nu against |
376 הָֽאֲנָשִׁ֔ים ha·'a·na·shim, the men |
3318 וַיֵּצְא֥וּ vai·ye·tze·'u and came |
413 אֵלֵ֖ינוּ e·lei·nu against |
7704 הַשָּׂדֶ֑ה has·sa·deh; the field |
1961 וַנִּהְיֶ֥ה van·nih·yeh become |
5921 עֲלֵיהֶ֖ם a·lei·hem against |
6607 פֶּ֥תַח pe·tach as the entrance |
8179 הַשָּֽׁעַר׃ ha·sha·'ar. of the gate |
24
[וַיֹּרְאוּ | 24 | vai·yo·re·'u 24 | 24 |
|
3372 (וַיֹּר֨וּ vai·yo·ru affright |
[הַמֹּורְאִים ham·mo·vr·'im |
3372 (הַמֹּורִ֤ים ham·mo·v·rim affright |
5650 עֲבָדֶ֙ךָ֙ a·va·de·cha your servants |
2346 הַחֹומָ֔ה ha·cho·v·mah, the wall |
4191 וַיָּמ֖וּתוּ vai·ya·mu·tu are dead |
5650 מֵעַבְדֵ֣י me·'av·dei servants |
4428 הַמֶּ֑לֶךְ ham·me·lech; of the king's |
5650 עַבְדְּךָ֛ av·de·cha and your servant |
223 אוּרִיָּ֥ה u·ri·yah Uriah |
2850 הַחִתִּ֖י ha·chit·ti the Hittite |
559 25
וַיֹּ֨אמֶר | 25 | vai·yo·mer 25 | said 25 |
|
4397 הַמַּלְאָ֗ךְ ham·mal·'ach to the messenger |
559 תֹאמַ֤ר to·mar shall say |
3097 יֹואָב֙ yo·v·'av to Joab |
5869 בְּעֵינֶ֙יךָ֙ be·'ei·nei·cha affliction |
1697 הַדָּבָ֣ר had·da·var thing |
2088 וְכָזֶ֖ה ve·cha·zeh one |
398 תֹּאכַ֣ל to·chal devours |
2719 הֶחָ֑רֶב he·cha·rev; the sword |
2388 הַחֲזֵ֨ק ha·cha·zek make |
4421 מִלְחַמְתְּךָ֧ mil·cham·te·cha your battle |
5892 הָעִ֛יר ha·'ir the city |
2040 וְהָרְסָ֖הּ ve·ha·re·sah and overthrow |
2388 וְחַזְּקֵֽהוּ׃ ve·chaz·ze·ke·hu. stronger |
|
David takes Bath-sheba to wife |
8085 26
וַתִּשְׁמַע֙ | 26 | vat·tish·ma 26 | heard 26 |
|
223 אֽוּרִיָּ֔ה u·ri·yah, of Uriah |
223 אוּרִיָּ֣ה u·ri·yah Uriah |
376 אִישָׁ֑הּ i·shah; her husband |
5594 וַתִּסְפֹּ֖ד vat·tis·pod mourned |
1167 בַּעְלָֽהּ׃ ba'·lah. her husband |
5674 27
וַיַּעֲבֹ֣ר | 27 | vai·ya·'a·vor 27 | was over 27 |
|
60 הָאֵ֗בֶל ha·'e·vel mourning |
7971 וַיִּשְׁלַ֨ח vai·yish·lach sent |
622 וַיַּאַסְפָ֤הּ vai·ya·'as·fah and brought |
1961 וַתְּהִי־ vat·te·hi- became |
802 לְאִשָּׁ֔ה le·'i·shah, his wife |
3205 וַתֵּ֥לֶד vat·te·led bore |
7489 וַיֵּ֧רַע vai·ye·ra was evil |
1697 הַדָּבָ֛ר had·da·var the thing |
5869 בְּעֵינֵ֥י be·'ei·nei the sight |
3068 יְהוָֽה׃ ha·shem. of the LORD |
|
|
|