שמואל ב 15

<< שמואל ב 15 >>
2 Samuel 15 Interlinear Bible

Absalom, by fair speeches and courtesies, steals the hearts of Israel.
1961   1
וַֽיְהִי֙   1
vay·hi   1
came   1
310
מֵאַ֣חֲרֵי
me·'a·cha·rei
this
3651
כֵ֔ן
chen,
this
6213
וַיַּ֤עַשׂ
vai·ya·'as
provided
 
לֹו֙
lov
 
53
אַבְשָׁלֹ֔ום
av·sha·lo·vm,
Absalom
4818
מֶרְכָּבָ֖ה
mer·ka·vah
A chariot
5483
וְסֻסִ֑ים
ve·su·sim;
and horses
2572
וַחֲמִשִּׁ֥ים
va·cha·mi·shim
and fifty
376
אִ֖ישׁ
ish
men
7323
רָצִ֥ים
ra·tzim
runners
6440
לְפָנָֽיו׃
le·fa·nav.
before
7925   2
וְהִשְׁכִּים֙   2
ve·hish·kim   2
to rise   2
53
אַבְשָׁלֹ֔ום
av·sha·lo·vm,
Absalom
5975
וְעָמַ֕ד
ve·'a·mad
and stand
5921
עַל־
al-
and
3027
יַ֖ד
yad
beside
1870
דֶּ֣רֶךְ
de·rech
the way
8179
הַשָּׁ֑עַר
ha·sha·'ar;
to the gate
1961
וַיְהִ֡י
vay·hi
had
3605
כָּל־
kol-
any
376
הָאִ֣ישׁ
ha·'ish
man
834
אֲשֶֽׁר־
a·sher-
after
1961
יִהְיֶה־
yih·yeh-
had
 
לֹּו־
lov-
 
7379
רִיב֩
riv
A suit
935
לָבֹ֨וא
la·vo·v
to come
413
אֶל־
el-
to
4428
הַמֶּ֜לֶךְ
ham·me·lech
the king
4941
לַמִּשְׁפָּ֗ט
lam·mish·pat
judgment
7121
וַיִּקְרָ֨א
vai·yik·ra
call
53
אַבְשָׁלֹ֤ום
av·sha·lo·vm
Absalom
413
אֵלָיו֙
e·lav
to him
559
וַיֹּ֗אמֶר
vai·yo·mer
say
335
אֵֽי־
ei-
of what
2088
מִזֶּ֥ה
miz·zeh
he
5892
עִיר֙
ir
city
859
אַ֔תָּה
at·tah,
you
559
וַיֹּ֕אמֶר
vai·yo·mer
say
259
מֵאַחַ֥ד
me·'a·chad
one
7626
שִׁבְטֵֽי־
shiv·tei-
of the tribes
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
yis·ra·'el
of Israel
5650
עַבְדֶּֽךָ׃
av·de·cha.
your servant
559   3
וַיֹּ֤אמֶר   3
vai·yo·mer   3
say   3
413
אֵלָיו֙
e·lav
then
53
אַבְשָׁלֹ֔ום
av·sha·lo·vm,
Absalom
7200
רְאֵ֥ה
re·'eh
See
1697
דְבָרֶ֖ךָ
de·va·re·cha
your claims
2896
טֹובִ֣ים
to·v·vim
are good
5228
וּנְכֹחִ֑ים
u·ne·cho·chim;
and right
8085
וְשֹׁמֵ֥עַ
ve·sho·me·a'
listens
369
אֵין־
ein-
no
 
לְךָ֖
le·cha
 
853
מֵאֵ֥ת
me·'et
 
4428
הַמֶּֽלֶךְ׃
ham·me·lech.
of the king
559   4
וַיֹּ֙אמֶר֙   4
vai·yo·mer   4
say   4
53
אַבְשָׁלֹ֔ום
av·sha·lo·vm,
Absalom
4310
מִי־
mi-
Oh
7760
יְשִׂמֵ֥נִי
ye·si·me·ni
appoint
8199
שֹׁפֵ֖ט
sho·fet
judge
776
בָּאָ֑רֶץ
ba·'a·retz;
the land
5921
וְעָלַ֗י
ve·'a·lai
and
935
יָבֹ֥וא
ya·vo·v
come
3605
כָּל־
kol-
every
376
אִ֛ישׁ
ish
man
834
אֲשֶֽׁר־
a·sher-
who
1961
יִהְיֶה־
yih·yeh-
has
 
לֹּו־
lov-
 
7379
רִ֥יב
riv
suit
4941
וּמִשְׁפָּ֖ט
u·mish·pat
cause
6663
וְהִצְדַּקְתִּֽיו׃
ve·hitz·dak·tiv.
give
1961   5
וְהָיָה֙   5
ve·ha·yah   5
become   5
7126
בִּקְרָב־
bik·rav-
came
376
אִ֔ישׁ
ish,
A man
7812
לְהִשְׁתַּחֲוֹ֖ת
le·hish·ta·cha·vot
to prostrate
 
לֹ֑ו
lov;
 
7971
וְשָׁלַ֧ח
ve·sha·lach
put
853
אֶת־
et-
 
3027
יָדֹ֛ו
ya·dov
his hand
2388
וְהֶחֱזִ֥יק
ve·he·che·zik
and take
 
לֹ֖ו
lov
 
5401
וְנָ֥שַׁק
ve·na·shak
and kiss
 
לֹֽו׃
lov.
 
6213   6
וַיַּ֨עַשׂ   6
vai·ya·'as   6
dealt   6
53
אַבְשָׁלֹ֜ום
av·sha·lo·vm
Absalom
1697
כַּדָּבָ֤ר
kad·da·var
manner
2088
הַזֶּה֙
haz·zeh
this
3605
לְכָל־
le·chol-
all
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
yis·ra·'el,
Israel
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
who
935
יָבֹ֥אוּ
ya·vo·'u
came
4941
לַמִּשְׁפָּ֖ט
lam·mish·pat
judgment
413
אֶל־
el-
to
4428
הַמֶּ֑לֶךְ
ham·me·lech;
the king
1589
וַיְגַנֵּב֙
vay·gan·nev
stole
53
אַבְשָׁלֹ֔ום
av·sha·lo·vm,
Absalom
853
אֶת־
et-
 
3820
לֵ֖ב
lev
the hearts
376
אַנְשֵׁ֥י
an·shei
of the men
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
yis·ra·'el.
of Israel
 
פ
f
 
By pretence of a vow, he obtains leave to go to Hebron
1961   7
וַיְהִ֕י   7
vay·hi   7
came   7
7093
מִקֵּ֖ץ
mik·ketz
the end
705
אַרְבָּעִ֣ים
ar·ba·'im
of forty
8141
שָׁנָ֑ה
sha·nah;
years
559
וַיֹּ֤אמֶר
vai·yo·mer
said
53
אַבְשָׁלֹום֙
av·sha·lo·vm
Absalom
413
אֶל־
el-
to
4428
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·lech,
the king
1980
אֵ֣לֲכָה
e·la·chah
go
4994
נָּ֗א
na
Please
7999
וַאֲשַׁלֵּ֛ם
va·'a·shal·lem
and pay
853
אֶת־
et-
 
5088
נִדְרִ֛י
nid·ri
my vow
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
which
5087
נָדַ֥רְתִּי
na·dar·ti
have vowed
3068
לַֽיהוָ֖ה
la·shem
to the LORD
2275
בְּחֶבְרֹֽון׃
be·chev·ro·vn.
Hebron
3588   8
כִּי־   8
ki-   8
for   8
5088
נֵ֙דֶר֙
ne·der
A vow
5087
נָדַ֣ר
na·dar
vowed
5650
עַבְדְּךָ֔
av·de·cha,
your servant
3427
בְּשִׁבְתִּ֥י
be·shiv·ti
was living
1650
בִגְשׁ֛וּר
vig·shur
Geshur
758
בַּאֲרָ֖ם
ba·'a·ram
Aram
559
לֵאמֹ֑ר
le·mor;
saying
518
אִם־
im-
If
 
[יְשִׁיב
ye·shiv
 
 
כ]
ch
 
7725
(יָשֹׁ֨וב
ya·sho·vv
shall indeed
 
ק)
k
 
7725
יְשִׁיבֵ֤נִי
ye·shi·ve·ni
shall indeed
3068
יְהוָה֙
ha·shem
the LORD
3389
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
ye·ru·sha·lim,
to Jerusalem
5647
וְעָבַדְתִּ֖י
ve·'a·vad·ti
will serve
853
אֶת־
et-
 
3068
יְהוָֽה׃
ha·shem.
the LORD
559   9
וַיֹּֽאמֶר־   9
vai·yo·mer-   9
said   9
 
לֹ֥ו
lov
 
4428
הַמֶּ֖לֶךְ
ham·me·lech
the king
1980
לֵ֣ךְ
lech
Go
7965
בְּשָׁלֹ֑ום
be·sha·lo·vm;
peace
6965
וַיָּ֖קָם
vai·ya·kam
arose
1980
וַיֵּ֥לֶךְ
vai·ye·lech
and went
2275
חֶבְרֹֽונָה׃
chev·ro·v·nah.
to Hebron
 
פ
f
 
He makes there a great conspiracy
7971   10
וַיִּשְׁלַ֤ח   10
vai·yish·lach   10
sent   10
53
אַבְשָׁלֹום֙
av·sha·lo·vm
Absalom
7270
מְרַגְּלִ֔ים
me·rag·ge·lim,
spies
3605
בְּכָל־
be·chol-
all
7626
שִׁבְטֵ֥י
shiv·tei
the tribes
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
yis·ra·'el
of Israel
559
לֵאמֹ֑ר
le·mor;
saying
8085
כְּשָׁמְעֲכֶם֙
ke·sha·me·'a·chem
hear
853
אֶת־
et-
 
6963
קֹ֣ול
ko·vl
the sound
7782
הַשֹּׁפָ֔ר
ha·sho·far,
of the trumpet
559
וַאֲמַרְתֶּ֕ם
va·'a·mar·tem
shall say
4427
מָלַ֥ךְ
ma·lach
is king
53
אַבְשָׁלֹ֖ום
av·sha·lo·vm
Absalom
2275
בְּחֶבְרֹֽון׃
be·chev·ro·vn.
Hebron
854   11
וְאֶת־   11
ve·'et-   11
with   11
53
אַבְשָׁלֹ֗ום
av·sha·lo·vm
Absalom
1980
הָלְכ֞וּ
ha·le·chu
went
3967
מָאתַ֤יִם
ma·ta·yim
hundred
376
אִישׁ֙
ish
men
3389
מִיר֣וּשָׁלִַ֔ם
mi·ru·sha·lim,
Jerusalem
7121
קְרֻאִ֖ים
ke·ru·'im
were invited
1980
וְהֹלְכִ֣ים
ve·ho·le·chim
and went
8537
לְתֻמָּ֑ם
le·tum·mam;
innocently
3808
וְלֹ֥א
ve·lo
did not
3045
יָדְע֖וּ
ya·de·'u
know
3605
כָּל־
kol-
any
1697
דָּבָֽר׃
da·var.
thing
7971   12
וַיִּשְׁלַ֣ח   12
vai·yish·lach   12
sent   12
53
אַ֠בְשָׁלֹום
av·sha·lo·vm
and Absalom
853
אֶת־
et-
 
302
אֲחִיתֹ֨פֶל
a·chi·to·fel
Ahithophel
1526
הַגִּֽילֹנִ֜י
hag·gi·lo·ni
the Gilonite
3289
יֹועֵ֣ץ
yo·v·'etz
counselor
1732
דָּוִ֗ד
da·vid
David's
5892
מֵֽעִירֹו֙
me·'i·rov
his city
1542
מִגִּלֹ֔ה
mig·gi·loh,
Giloh
2076
בְּזָבְחֹ֖ו
be·za·ve·chov
was offering
853
אֶת־
et-
 
2077
הַזְּבָחִ֑ים
haz·ze·va·chim;
the sacrifices
1961
וַיְהִ֤י
vay·hi
become
7195
הַקֶּ֙שֶׁר֙
hak·ke·sher
and the conspiracy
533
אַמִּ֔ץ
am·mitz,
was strong
5971
וְהָעָ֛ם
ve·ha·'am
the people
1980
הֹולֵ֥ךְ
ho·v·lech
continually
7227
וָרָ֖ב
va·rav
increased
854
אֶת־
et-
with
53
אַבְשָׁלֹֽום׃
av·sha·lo·vm.
Absalom
David upon the news flees from Jerusalem
935   13
וַיָּבֹא֙   13
vai·ya·vo   13
came   13
5046
הַמַּגִּ֔יד
ham·mag·gid,
A messenger
413
אֶל־
el-
to
1732
דָּוִ֖ד
da·vid
David
559
לֵאמֹ֑ר
le·mor;
saying
1961
הָיָ֛ה
ha·yah
become
3820
לֶב־
lev-
the hearts
376
אִ֥ישׁ
ish
of the men
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
yis·ra·'el
of Israel
310
אַחֲרֵ֥י
a·cha·rei
are after
53
אַבְשָׁלֹֽום׃
av·sha·lo·vm.
Absalom
559   14
וַיֹּ֣אמֶר   14
vai·yo·mer   14
said   14
1732
דָּ֠וִד
da·vid
David
3605
לְכָל־
le·chol-
to all
5650
עֲבָדָ֨יו
a·va·dav
his servants
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
who
854
אִתֹּ֤ו
it·tov
at
3389
בִירוּשָׁלִַ֙ם֙
vi·ru·sha·lim
Jerusalem
6965
ק֣וּמוּ
ku·mu
Arise
1272
וְנִבְרָ֔חָה
ve·niv·ra·chah,
flee
3588
כִּ֛י
ki
for
3808
לֹא־
lo-
for none
1961
תִֽהְיֶה־
tih·yeh-
become
 
לָּ֥נוּ
la·nu
 
6413
פְלֵיטָ֖ה
fe·lei·tah
will escape
6440
מִפְּנֵ֣י
mip·pe·nei
from
53
אַבְשָׁלֹ֑ום
av·sha·lo·vm;
Absalom
4116
מַהֲר֣וּ
ma·ha·ru
haste
1980
לָלֶ֗כֶת
la·le·chet
Go
6435
פֶּן־
pen-
or
4116
יְמַהֵ֤ר
ye·ma·her
quickly
5381
וְהִשִּׂגָ֙נוּ֙
ve·his·si·ga·nu
will overtake
5080
וְהִדִּ֤יחַ
ve·hid·di·ach
and bring
5921
עָלֵ֙ינוּ֙
a·lei·nu
and
853
אֶת־
et-
 
7451
הָ֣רָעָ֔ה
ha·ra·'ah,
evil
5221
וְהִכָּ֥ה
ve·hik·kah
and strike
5892
הָעִ֖יר
ha·'ir
the city
6310
לְפִי־
le·fi-
the edge
2719
חָֽרֶב׃
cha·rev.
of the sword
559   15
וַיֹּאמְר֥וּ   15
vai·yo·me·ru   15
said   15
5650
עַבְדֵֽי־
av·dei-
servants
4428
הַמֶּ֖לֶךְ
ham·me·lech
the king's
413
אֶל־
el-
to
4428
הַמֶּ֑לֶךְ
ham·me·lech;
the king
3605
כְּכֹ֧ל
ke·chol
all manner
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
after
977
יִבְחַ֛ר
yiv·char
chooses
113
אֲדֹנִ֥י
a·do·ni
my lord
4428
הַמֶּ֖לֶךְ
ham·me·lech
the king
2009
הִנֵּ֥ה
hin·neh
Behold
5650
עֲבָדֶֽיךָ׃
a·va·dei·cha.
your servants
3318   16
וַיֵּצֵ֥א   16
vai·ye·tze   16
went   16
4428
הַמֶּ֛לֶךְ
ham·me·lech
the king
3605
וְכָל־
ve·chol-
and all
1004
בֵּיתֹ֖ו
bei·tov
his household
7272
בְּרַגְלָ֑יו
be·rag·lav;
after
5800
וַיַּעֲזֹ֣ב
vai·ya·'a·zov
left
4428
הַמֶּ֗לֶךְ
ham·me·lech
the king
853
אֵ֣ת
et
 
6235
עֶ֧שֶׂר
e·ser
ten
802
נָשִׁ֛ים
na·shim
women
6370
פִּֽלַגְשִׁ֖ים
pi·lag·shim
concubines
8104
לִשְׁמֹ֥ר
lish·mor
to keep
1004
הַבָּֽיִת׃
hab·ba·yit.
the house
3318   17
וַיֵּצֵ֥א   17
vai·ye·tze   17
went   17
4428
הַמֶּ֛לֶךְ
ham·me·lech
the king
3605
וְכָל־
ve·chol-
and all
5971
הָעָ֖ם
ha·'am
the people
7272
בְּרַגְלָ֑יו
be·rag·lav;
after
5975
וַיַּעַמְד֖וּ
vai·ya·'am·du
stopped
 
בֵּ֥ית
beit
 
1023
הַמֶּרְחָֽק׃
ham·mer·chak.
Beth-ham-Merchak
3605   18
וְכָל־   18
ve·chol-   18
now all   18
5650
עֲבָדָיו֙
a·va·dav
his servants
5674
עֹבְרִ֣ים
o·ve·rim
passed
5921
עַל־
al-
and
3027
יָדֹ֔ו
ya·dov,
beside
3605
וְכָל־
ve·chol-
all
3774
הַכְּרֵתִ֖י
hak·ke·re·ti
the Cherethites
3605
וְכָל־
ve·chol-
all
6432
הַפְּלֵתִ֑י
hap·pe·le·ti;
the Pelethites
3605
וְכָֽל־
ve·chol-
and all
1663
הַגִּתִּ֞ים
hag·git·tim
the Gittites
8337
שֵׁשׁ־
shesh-
six
3967
מֵאֹ֣ות
me·'o·vt
hundred
376
אִ֗ישׁ
ish
men
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
who
935
בָּ֤אוּ
ba·'u
had come
7272
בְרַגְלֹו֙
ve·rag·lov
after
1661
מִגַּ֔ת
mig·gat,
Gath
5674
עֹבְרִ֖ים
o·ve·rim
passed
5921
עַל־
al-
on
6440
פְּנֵ֥י
pe·nei
before
4428
הַמֶּֽלֶךְ׃
ham·me·lech.
the king
Ittai will leave him
559   19
וַיֹּ֤אמֶר   19
vai·yo·mer   19
said   19
4428
הַמֶּ֙לֶךְ֙
ham·me·lech
the king
413
אֶל־
el-
to
863
אִתַּ֣י
it·tai
Ittai
1663
הַגִּתִּ֔י
hag·git·ti,
the Gittite
4100
לָ֧מָּה
lam·mah
Why
1980
תֵלֵ֛ךְ
te·lech
go
1571
גַּם־
gam-
also
859
אַתָּ֖ה
at·tah
you
854
אִתָּ֑נוּ
it·ta·nu;
for
7725
שׁ֣וּב
shuv
Return
3427
וְשֵׁ֤ב
ve·shev
and remain
5973
עִם־
im-
with
4428
הַמֶּ֙לֶךְ֙
ham·me·lech
the king
3588
כִּֽי־
ki-
are a
5237
נָכְרִ֣י
na·che·ri
foreigner
859
אַ֔תָּה
at·tah,
you
1571
וְגַם־
ve·gam-
and also
1540
גֹּלֶ֥ה
go·leh
an exile
859
אַתָּ֖ה
at·tah
your own
4725
לִמְקֹומֶֽךָ׃
lim·ko·v·me·cha.
place
8543   20
תְּמֹ֣ול   20
te·mo·vl   20
yesterday   20
935
בֹּואֶ֗ךָ
bo·v·'e·cha
came
3117
וְהַיֹּ֞ום
ve·hai·yo·vm
today
 
[אֲנֹועֲךָ
a·no·v·'a·cha
 
 
כ]
ch
 
5128
(אֲנִֽיעֲךָ֤
a·ni·'a·cha
continually
 
ק)
k
 
5973
עִמָּ֙נוּ֙
im·ma·nu
with
1980
לָלֶ֔כֶת
la·le·chet,
go
589
וַאֲנִ֣י
va·'a·ni
I
1980
הֹולֵ֔ךְ
ho·v·lech,
go
5921
עַ֥ל
al
and
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
while
589
אֲנִ֖י
a·ni
I
1980
הֹולֵ֑ךְ
ho·v·lech;
go
7725
שׁ֣וּב
shuv
Return
7725
וְהָשֵׁ֧ב
ve·ha·shev
and take
853
אֶת־
et-
 
251
אַחֶ֛יךָ
a·chei·cha
your brothers
5973
עִמָּ֖ךְ
im·mach
with
2617
חֶ֥סֶד
che·sed
mercy
571
וֶאֱמֶֽת׃
ve·'e·met.
and truth
6030   21
וַיַּ֧עַן   21
vai·ya·'an   21
answered   21
863
אִתַּ֛י
it·tai
Ittai
853
אֶת־
et-
 
4428
הַמֶּ֖לֶךְ
ham·me·lech
the king
559
וַיֹּאמַ֑ר
vai·yo·mar;
and said
2416
חַי־
chai-
lives
3068
יְהוָ֗ה
ha·shem
as the LORD
2416
וְחֵי֙
ve·chei
lives
113
אֲדֹנִ֣י
a·do·ni
my lord
4428
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·lech,
the king
3588
כִּ֠י
ki
also
518
אִם־
im-
may be whether
4725
בִּמְקֹ֞ום
bim·ko·vm
place
834
אֲשֶׁ֥ר
a·sher
after
1961
יִֽהְיֶה־
yih·yeh-
become
8033
שָּׁ֣ם
sham
there
113
אֲדֹנִ֣י
a·do·ni
my lord
4428
הַמֶּ֗לֶךְ
ham·me·lech
the king
518
אִם־
im-
or
4194
לְמָ֙וֶת֙
le·ma·vet
death
518
אִם־
im-
or
2416
לְחַיִּ֔ים
le·chai·yim,
lives
3588
כִּי־
ki-
also
8033
שָׁ֖ם
sham
there
1961
יִהְיֶ֥ה
yih·yeh
become
5650
עַבְדֶּֽךָ׃
av·de·cha.
your servant
559   22
וַיֹּ֧אמֶר   22
vai·yo·mer   22
said   22
1732
דָּוִ֛ד
da·vid
David
413
אֶל־
el-
to
863
אִתַּ֖י
it·tai
Ittai
1980
לֵ֣ךְ
lech
Go
5674
וַעֲבֹ֑ר
va·'a·vor;
and pass
5674
וַֽיַּעֲבֹ֞ר
vai·ya·'a·vor
over
863
אִתַּ֤י
it·tai
Ittai
1663
הַגִּתִּי֙
hag·git·ti
the Gittite
3605
וְכָל־
ve·chol-
all
376
אֲנָשָׁ֔יו
a·na·shav,
his men
3605
וְכָל־
ve·chol-
and all
2945
הַטַּ֖ף
hat·taf
the little
834
אֲשֶׁ֥ר
a·sher
who
854
אִתֹּֽו׃
it·tov.
for
3605   23
וְכָל־   23
ve·chol-   23
all   23
776
הָאָ֗רֶץ
ha·'a·retz
the country
1058
בֹּוכִים֙
bo·v·chim
was weeping
6963
קֹ֣ול
ko·vl
voice
1419
גָּדֹ֔ול
ga·do·vl,
A loud
3605
וְכָל־
ve·chol-
all
5971
הָעָ֖ם
ha·'am
the people
5674
עֹֽבְרִ֑ים
o·ve·rim;
passed
4428
וְהַמֶּ֗לֶךְ
ve·ham·me·lech
the king
5674
עֹבֵר֙
o·ver
over
5158
בְּנַ֣חַל
be·na·chal
the brook
6939
קִדְרֹ֔ון
kid·ro·vn,
Kidron
3605
וְכָל־
ve·chol-
and all
5971
הָעָם֙
ha·'am
the people
5674
עֹבְרִ֔ים
o·ve·rim,
passed
5921
עַל־
al-
and
6440
פְּנֵי־
pe·nei-
toward
1870
דֶ֖רֶךְ
de·rech
the way
853
אֶת־
et-
 
4057
הַמִּדְבָּֽר׃
ham·mid·bar.
of the wilderness
Zadok and Abiathar are sent back with the ark
2009   24
וְהִנֵּ֨ה   24
ve·hin·neh   24
now behold   24
1571
גַם־
gam-
also
6659
צָדֹ֜וק
tza·do·vk
Zadok
3605
וְכָֽל־
ve·chol-
and all
3881
הַלְוִיִּ֣ם
hal·vi·yim
the Levites
854
אִתֹּ֗ו
it·tov
for
5375
נֹֽשְׂאִים֙
no·se·'im
carrying
853
אֶת־
et-
 
727
אֲרֹון֙
a·ro·vn
the ark
1285
בְּרִ֣ית
be·rit
of the covenant
430
הָאֱלֹהִ֔ים
ha·'e·lo·him,
of God
3332
וַיַּצִּ֙קוּ֙
vai·ya·tzi·ku
set
853
אֶת־
et-
 
727
אֲרֹ֣ון
a·ro·vn
the ark
430
הָאֱלֹהִ֔ים
ha·'e·lo·him,
of God
5927
וַיַּ֖עַל
vai·ya·'al
came
54
אֶבְיָתָ֑ר
ev·ya·tar;
and Abiathar
5704
עַד־
ad-
until
8552
תֹּ֥ם
tom
had finished
3605
כָּל־
kol-
all
5971
הָעָ֖ם
ha·'am
the people
5674
לַעֲבֹ֥ור
la·'a·vo·vr
passing
4480
מִן־
min-
from
5892
הָעִֽיר׃
ha·'ir.
the city
559   25
וַיֹּ֤אמֶר   25
vai·yo·mer   25
said   25
4428
הַמֶּ֙לֶךְ֙
ham·me·lech
the king
6659
לְצָדֹ֔וק
le·tza·do·vk,
to Zadok
7725
הָשֵׁ֛ב
ha·shev
Return
853
אֶת־
et-
 
727
אֲרֹ֥ון
a·ro·vn
the ark
430
הָאֱלֹהִ֖ים
ha·'e·lo·him
of God
5892
הָעִ֑יר
ha·'ir;
to the city
518
אִם־
im-
If
4672
אֶמְצָ֥א
em·tza
find
2580
חֵן֙
chen
favor
5869
בְּעֵינֵ֣י
be·'ei·nei
the sight
3068
יְהוָ֔ה
ha·shem,
of the LORD
7725
וֶהֱשִׁבַ֕נִי
ve·he·shi·va·ni
will bring
7200
וְהִרְאַ֥נִי
ve·hir·'a·ni
and show
853
אֹתֹ֖ו
o·tov
 
853
וְאֶת־
ve·'et-
 
5116
נָוֵֽהוּ׃
na·ve·hu.
and his habitation
518   26
וְאִם֙   26
ve·'im   26
if   26
3541
כֹּ֣ה
koh
thus
559
יֹאמַ֔ר
yo·mar,
say
3808
לֹ֥א
lo
no
2654
חָפַ֖צְתִּי
cha·fatz·ti
have
 
בָּ֑ךְ
bach;
 
2005
הִנְנִ֕י
hin·ni
behold
6213
יַֽעֲשֶׂה־
ya·'a·seh-
do
 
לִּ֕י
li
 
834
כַּאֲשֶׁ֥ר
ka·'a·sher
after
2896
טֹ֖וב
to·vv
good
5869
בְּעֵינָֽיו׃
be·'ei·nav.
seemeth
 
ס
s
 
559   27
וַיֹּ֤אמֶר   27
vai·yo·mer   27
said   27
4428
הַמֶּ֙לֶךְ֙
ham·me·lech
the king
413
אֶל־
el-
to
6659
צָדֹ֣וק
tza·do·vk
Zadok
3548
הַכֹּהֵ֔ן
hak·ko·hen,
the priest
7200
הֲרֹואֶ֣ה
ha·ro·v·'eh
A seer
859
אַתָּ֔ה
at·tah,
you
7725
שֻׁ֥בָה
shu·vah
return
5892
הָעִ֖יר
ha·'ir
to the city
7965
בְּשָׁלֹ֑ום
be·sha·lo·vm;
peace
290
וַאֲחִימַ֨עַץ
va·'a·chi·ma·'atz
Ahimaaz
1121
בִּנְךָ֜
bin·cha
sons
3083
וִיהֹונָתָ֧ן
vi·ho·v·na·tan
and Jonathan
1121
בֶּן־
ben-
your son
54
אֶבְיָתָ֛ר
ev·ya·tar
of Abiathar
8147
שְׁנֵ֥י
she·nei
and your two
1121
בְנֵיכֶ֖ם
ve·nei·chem
the son
854
אִתְּכֶֽם׃
it·te·chem.
for
7200   28
רְאוּ֙   28
re·'u   28
See   28
595
אָנֹכִ֣י
a·no·chi
I
4102
מִתְמַהְמֵ֔הַּ
mit·mah·meh·ah,
to wait
 
[בְּעַבְרֹות
be·'av·ro·vt
 
 
כ]
ch
 
5679
(בְּעַֽרְבֹ֖ות
be·'ar·vo·vt
ferry
 
ק)
k
 
4057
הַמִּדְבָּ֑ר
ham·mid·bar;
of the wilderness
5704
עַ֣ד
ad
until
935
בֹּ֥וא
bo·v
comes
1697
דָבָ֛ר
da·var
word
5973
מֵעִמָּכֶ֖ם
me·'im·ma·chem
you
5046
לְהַגִּ֥יד
le·hag·gid
to inform
 
לִֽי׃
li.
 
7725   29
וַיָּ֨שֶׁב   29
vai·ya·shev   29
returned   29
6659
צָדֹ֧וק
tza·do·vk
Zadok
54
וְאֶבְיָתָ֛ר
ve·'ev·ya·tar
and Abiathar
853
אֶת־
et-
 
727
אֲרֹ֥ון
a·ro·vn
the ark
430
הָאֱלֹהִ֖ים
ha·'e·lo·him
of God
3389
יְרוּשָׁלִָ֑ם
ye·ru·sha·lim;
to Jerusalem
3427
וַיֵּשְׁב֖וּ
vai·ye·she·vu
and remained
8033
שָֽׁם׃
sham.
there
David and his company go up mount Olivet weeping,
1732   30
וְדָוִ֡ד   30
ve·da·vid   30
and David   30
5927
עֹלֶה֩
o·leh
went
4608
בְמַעֲלֵ֨ה
ve·ma·'a·leh
the ascent
2132
הַזֵּיתִ֜ים
haz·zei·tim
Olives
5927
עֹלֶ֣ה
o·leh
went
1058
וּבֹוכֶ֗ה
u·vo·v·cheh
and wept
7218
וְרֹ֥אשׁ
ve·rosh
and his head
 
לֹו֙
lov
 
2645
חָפ֔וּי
cha·f?,
was covered
1931
וְה֖וּא
ve·hu
and he
1980
הֹלֵ֣ךְ
ho·lech
walked
3182
יָחֵ֑ף
ya·chef;
barefoot
3605
וְכָל־
ve·chol-
all
5971
הָעָ֣ם
ha·'am
the people
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
who
854
אִתֹּ֗ו
it·tov
for
2645
חָפוּ֙
cha·fu
covered
376
אִ֣ישׁ
ish
each
7218
רֹאשֹׁ֔ו
ro·shov,
his head
5927
וְעָל֥וּ
ve·'a·lu
and went
5927
עָלֹ֖ה
a·loh
went
1058
וּבָכֹֽה׃
u·va·choh.
weeping
He curses Ahithophel's counsel
1732   31
וְדָוִד֙   31
ve·da·vid   31
David   31
5046
הִגִּ֣יד
hig·gid
told
559
לֵאמֹ֔ר
le·mor,
saying
302
אֲחִיתֹ֥פֶל
a·chi·to·fel
Ahithophel
7194
בַּקֹּשְׁרִ֖ים
bak·ko·she·rim
the conspirators
5973
עִם־
im-
with
53
אַבְשָׁלֹ֑ום
av·sha·lo·vm;
Absalom
559
וַיֹּ֣אמֶר
vai·yo·mer
said
1732
דָּוִ֔ד
da·vid,
and David
5528
סַכֶּל־
sak·kel-
make
4994
נָ֛א
na
pray
853
אֶת־
et-
 
6098
עֲצַ֥ת
a·tzat
the counsel
302
אֲחִיתֹ֖פֶל
a·chi·to·fel
of Ahithophel
3068
יְהוָֽה׃
ha·shem.
LORD
Hushai is sent back with instructions
1961   32
וַיְהִ֤י   32
vay·hi   32
happened   32
1732
דָוִד֙
da·vid
David
935
בָּ֣א
ba
was coming
5704
עַד־
ad-
against
7218
הָרֹ֔אשׁ
ha·rosh,
to the summit
834
אֲשֶֽׁר־
a·sher-
after
7812
יִשְׁתַּחֲוֶ֥ה
yish·ta·cha·veh
worshiped
8033
שָׁ֖ם
sham
in it
430
לֵאלֹהִ֑ים
le·lo·him;
God
2009
וְהִנֵּ֤ה
ve·hin·neh
behold
7125
לִקְרָאתֹו֙
lik·ra·tov
to meet
2365
חוּשַׁ֣י
chu·shai
Hushai
757
הָאַרְכִּ֔י
ha·'ar·ki,
the Archite
7167
קָר֙וּעַ֙
ka·ru·a'
torn
3801
כֻּתָּנְתֹּ֔ו
kut·ta·ne·tov,
his coat
127
וַאֲדָמָ֖ה
va·'a·da·mah
and dust
5921
עַל־
al-
on
7218
רֹאשֹֽׁו׃
ro·shov.
his head
559   33
וַיֹּ֥אמֶר   33
vai·yo·mer   33
said   33
 
לֹ֖ו
lov
 
1732
דָּוִ֑ד
da·vid;
David
518
אִ֚ם
im
If
5674
עָבַ֣רְתָּ
a·var·ta
pass
854
אִתִּ֔י
it·ti,
for
1961
וְהָיִ֥תָ
ve·ha·yi·ta
become
5921
עָלַ֖י
a·lai
with
4853
לְמַשָּֽׂא׃
le·mas·sa.
burden
518   34
וְאִם־   34
ve·'im-   34
if   34
5892
הָעִ֣יר
ha·'ir
to the city
7725
תָּשׁ֗וּב
ta·shuv
return
559
וְאָמַרְתָּ֤
ve·'a·mar·ta
and say
53
לְאַבְשָׁלֹום֙
le·'av·sha·lo·vm
to Absalom
5650
עַבְדְּךָ֙
av·de·cha
will be your servant
589
אֲנִ֤י
a·ni
I
4428
הַמֶּ֙לֶךְ֙
ham·me·lech
king
1961
אֶֽהְיֶ֔ה
eh·yeh,
have been
5650
עֶ֣בֶד
e·ved
servant
1
אָבִ֤יךָ
a·vi·cha
your father's
589
וַֽאֲנִי֙
va·'a·ni
in
227
מֵאָ֔ז
me·'az,
time
6258
וְעַתָּ֖ה
ve·'at·tah
will now
589
וַאֲנִ֣י
va·'a·ni
I
5650
עַבְדֶּ֑ךָ
av·de·cha;
servant
6565
וְהֵפַרְתָּ֣ה
ve·he·far·tah
defeat
 
לִ֔י
li,
 
853
אֵ֖ת
et
 
6098
עֲצַ֥ת
a·tzat
the counsel
302
אֲחִיתֹֽפֶל׃
a·chi·to·fel.
of Ahithophel
3808   35
וַהֲלֹ֤וא   35
va·ha·lo·v   35
not   35
5973
עִמְּךָ֙
im·me·cha
with
8033
שָׁ֔ם
sham,
are not
6659
צָדֹ֥וק
tza·do·vk
Zadok
54
וְאֶבְיָתָ֖ר
ve·'ev·ya·tar
and Abiathar
3548
הַכֹּהֲנִ֑ים
hak·ko·ha·nim;
the priests
1961
וְהָיָ֗ה
ve·ha·yah
become
3605
כָּל־
kol-
all manner
1697
הַדָּבָר֙
had·da·var
act
834
אֲשֶׁ֤ר
a·sher
you
8085
תִּשְׁמַע֙
tish·ma
hear
1004
מִבֵּ֣ית
mib·beit
house
4428
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·lech,
the king's
5046
תַּגִּ֕יד
tag·gid
shall report
6659
לְצָדֹ֥וק
le·tza·do·vk
to Zadok
54
וּלְאֶבְיָתָ֖ר
u·le·'ev·ya·tar
and Abiathar
3548
הַכֹּהֲנִֽים׃
hak·ko·ha·nim.
the priests
2009   36
הִנֵּה־   36
hin·neh-   36
Behold   36
8033
שָׁ֤ם
sham
there
5973
עִמָּם֙
im·mam
with
8147
שְׁנֵ֣י
she·nei
their two
1121
בְנֵיהֶ֔ם
ve·nei·hem,
sons
290
אֲחִימַ֣עַץ
a·chi·ma·'atz
Ahimaaz
6659
לְצָדֹ֔וק
le·tza·do·vk,
Zadok's
3083
וִיהֹונָתָ֖ן
vi·ho·v·na·tan
and Jonathan
54
לְאֶבְיָתָ֑ר
le·'ev·ya·tar;
Abiathar's
7971
וּשְׁלַחְתֶּ֤ם
u·she·lach·tem
shall send
3027
בְּיָדָם֙
be·ya·dam
them
413
אֵלַ֔י
e·lai,
about
3605
כָּל־
kol-
everything
1697
דָּבָ֖ר
da·var
thing
834
אֲשֶׁ֥ר
a·sher
you
8085
תִּשְׁמָֽעוּ׃
tish·ma·'u.
hear
935   37
וַיָּבֹ֥א   37
vai·ya·vo   37
came   37
2365
חוּשַׁ֛י
chu·shai
Hushai
7463
רֵעֶ֥ה
re·'eh
friend
1732
דָוִ֖ד
da·vid
David's
5892
הָעִ֑יר
ha·'ir;
the city
53
וְאַבְשָׁלֹ֔ם
ve·'av·sha·lom,
and Absalom
935
יָבֹ֖א
ya·vo
came
3389
יְרוּשָׁלִָֽם׃
ye·ru·sha·lim.
Jerusalem