ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 19

<< ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 19 >>
Acts 19 GNT: Westcott / Hort, UBS4 Variants


 1
ἐγένετο
egeneto
happened
δὲ
de
And
ἐν
en
while
τῷ

the
τὸν
ton
the
Ἀπολλῶ
apollō
Apollos
εἶναι
einai
was
ἐν
en
while
Κορίνθῳ
korinthō
Corinth
Παῦλον
paulon
Paul
διελθόντα
dielthonta
passed
τὰ
ta
the
ἀνωτερικὰ
anōterika
upper
μέρη
merē
country
ἐλθεῖν / κατελθεῖν
katelthein
come down
εἰς
eis
to
Ἔφεσον
epheson
Ephesus
καὶ
kai
and
εὑρεῖν
eurein
found
τινας
tinas
some
μαθητάς
mathētas
disciples
2
εἶπέν
eipen
said
τε
te
also
πρὸς
pros
unto
αὐτούς·
autous
he
εἰ
ei
whether
πνεῦμα
pneuma
Spirit
ἅγιον
agion
Holy
ἐλάβετε
elabete
receive
πιστεύσαντες;
pisteusantes
believed
οἱ
oi
the
δὲ
de
And
πρὸς
pros
unto
αὐτόν·
auton
he
ἀλλ'
all
but
οὐδ'
oud
as
εἰ
ei
whether
πνεῦμα
pneuma
Spirit
ἅγιον
agion
Holy
ἔστιν
estin
any
ἠκούσαμεν.
ēkousamen
heard
3
εἶπέν
eipen
said
τε·
te
And
εἰς
eis
Unto
τί
ti
what
οὖν
oun
then
ἐβαπτίσθητε;
ebaptisthēte
baptized
οἱ
oi
the
δὲ
de
And
εἶπαν
eipan
said
εἰς
eis
Unto
τὸ
to
the
Ἰωάννου
iōannou
John's
βάπτισμα.
baptisma
baptism
4
εἶπεν
eipen
said
δὲ
de
Then
Παῦλος·
paulos
Paul
Ἰωάννης
iōannēs
John
ἐβάπτισεν
ebaptisen
baptized
βάπτισμα
baptisma
baptism
μετανοίας
metanoias
repentance
τῷ

the
λαῷ
laō
people
λέγων
legōn
said
εἰς
eis
on
τὸν
ton
the
ἐρχόμενον
erchomenon
coming
μετ'
met
after
αὐτὸν
auton
him
ἵνα
ina
that
πιστεύσωσιν,
pisteusōsin
believe
τοῦτ'
tout
this
ἔστιν
estin
are
εἰς
eis
on
τὸν
ton
the
Ἰησοῦν.
iēsoun
Jesus
5
ἀκούσαντες
akousantes
heard
δὲ
de
When
ἐβαπτίσθησαν
ebaptisthēsan
baptized
εἰς
eis
in
τὸ
to
the
ὄνομα
onoma
name
τοῦ
tou
the
κυρίου
kuriou
Lord
Ἰησοῦ,
iēsou
Jesus
6
καὶ
kai
and
ἐπιθέντος
epithentos
laid
αὐτοῖς
autois
them
τοῦ
tou
the
Παύλου
paulou
Paul
[τὰς]
tas
the
χεῖρας
cheiras
hands
ἦλθεν / ἦλθε
ēlthe
came
τὸ
to
the
πνεῦμα
pneuma
Spirit
τὸ
to
the
ἅγιον
agion
Holy
ἐπ'
ep
on
αὐτούς,
autous
them
ἐλάλουν
elaloun
speaking
τε
te
and
γλώσσαις
glōssais
tongues
καὶ
kai
and
ἐπροφήτευον.
eprophēteuon
prophesying
7
ἦσαν
ēsan
were
δὲ
de
And
οἱ
oi
the
πάντες
pantes
all
ἄνδρες
andres
men
ὡσεὶ
ōsei
about
δώδεκα.
dōdeka
twelve

 8
Εἰσελθὼν
eiselthōn
entered
δὲ
de
And
εἰς
eis
into
τὴν
tēn
the
συναγωγὴν
sunagōgēn
synagogue
ἐπαρρησιάζετο
eparrēsiazeto
boldly
ἐπὶ
epi
space
μῆνας
mēnas
months
τρεῖς
treis
three
διαλεγόμενος
dialegomenos
reasoning
καὶ
kai
and
πείθων
peithōn
persuading
[τὰ]
ta
the
περὶ
peri
about
τῆς
tēs
the
βασιλείας
basileias
kingdom
τοῦ
tou
the
θεοῦ.
theou
God
9
ὡς
ōs
when
δέ
de
But
τινες
tines
some
ἐσκληρύνοντο
esklērunonto
hardened
καὶ
kai
and
ἠπείθουν
ēpeithoun
disobedient
κακολογοῦντες
kakologountes
evil
τὴν
tēn
the
ὁδὸν
odon
way
ἐνώπιον
enōpion
before
τοῦ
tou
the
πλήθους,
plēthous
people
ἀποστὰς
apostas
withdrew
ἀπ'
ap
from
αὐτῶν
autōn
them
ἀφώρισεν
aphōrisen
separated
τοὺς
tous
the
μαθητάς
mathētas
disciples
καθ'
kath
daily
ἡμέραν
ēmeran
day
διαλεγόμενος
dialegomenos
reasoning
ἐν
en
in
τῇ

the
σχολῇ
scholē
school
Τυράννου.
turannou
Tyrannus
10
τοῦτο
touto
this
δὲ
de
And
ἐγένετο
egeneto
continued
ἐπὶ
epi
space
ἔτη
etē
years
δύο,
duo
two
ὥστε
ōste
so
πάντας
pantas
all
τοὺς
tous
the
κατοικοῦντας
katoikountas
lived
τὴν
tēn
the
Ἀσίαν
asian
Asia
ἀκοῦσαι
akousai
heard
τὸν
ton
the
λόγον
logon
word
τοῦ
tou
the
κυρίου,
kuriou
Lord
Ἰουδαίους
ioudaious
Jews
τε
te
both
καὶ
kai
and
Ἕλληνας.
ellēnas
Greeks

 11
Δυνάμεις
dunameis
miracles
τε
te
And
οὐ
ou
special
τὰς
tas
the
τυχούσας
tuchousas
extraordinary

o
the
θεὸς
theos
God
ἐποίει
epoiei
performing
διὰ
dia
by
τῶν
tōn
the
χειρῶν
cheirōn
hands
Παύλου,
paulou
Paul
12
ὥστε
ōste
so
καὶ
kai
even
ἐπὶ
epi
unto
τοὺς
tous
the
ἀσθενοῦντας
asthenountas
sick
ἀποφέρεσθαι
apopheresthai
carried
ἀπὸ
apo
from
τοῦ
tou
the
χρωτὸς
chrōtos
body
αὐτοῦ
autou
them
σουδάρια
soudaria
handkerchiefs

ē
or
σιμικίνθια
simikinthia
aprons
καὶ
kai
even
ἀπαλλάσσεσθαι
apallassesthai
left
ἀπ'
ap
from
αὐτῶν
autōn
them
τὰς
tas
the
νόσους,
nosous
diseases
τά
ta
the
τε
te
and
πνεύματα
pneumata
spirits
τὰ
ta
the
πονηρὰ
ponēra
evil
ἐκπορεύεσθαι.
ekporeuesthai
went
13
ἐπεχείρησαν
epecheirēsan
attempted
δέ
de
Then
τινες
tines
some
καὶ
kai
also
τῶν
tōn
those
περιερχομένων
perierchomenōn
place
Ἰουδαίων
ioudaiōn
Jewish
ἐξορκιστῶν
exorkistōn
exorcists
ὀνομάζειν
onomazein
name
ἐπὶ
epi
over
τοὺς
tous
those
ἔχοντας
echontas
had
τὰ
ta
those
πνεύματα
pneumata
spirits
τὰ
ta
those
πονηρὰ
ponēra
evil
τὸ
to
those
ὄνομα
onoma
name
τοῦ
tou
those
κυρίου
kuriou
Lord
Ἰησοῦ
iēsou
Jesus
λέγοντες·
legontes
saying
ὁρκίζω
orkizō
adjure
ὑμᾶς
umas
you
τὸν
ton
those
Ἰησοῦν
iēsoun
Jesus
ὃν
on
whom
Παῦλος
paulos
Paul
κηρύσσει.
kērussei
preaches
14
ἦσαν
ēsan
were
δέ
de
And
τινος
tinos
one
Σκευᾶ
skeua
Sceva
Ἰουδαίου
ioudaiou
Jewish
ἀρχιερέως
archiereōs
chief priests
ἑπτὰ
epta
seven
υἱοὶ
uioi
sons
τοῦτο
touto
so
ποιοῦντες.
poiountes
doing
15
ἀποκριθὲν
apokrithen
answered
δὲ
de
also
τὸ
to
the
πνεῦμα
pneuma
spirit
τὸ
to
the
πονηρὸν
ponēron
evil
εἶπεν
eipen
said
αὐτοῖς
autois
them
τὸν
ton
the
μὲν
men
even
Ἰησοῦν
iēsoun
Jesus
γινώσκω
ginōskō
recognize
καὶ
kai
and
τὸν
ton
the
Παῦλον
paulon
Paul
ἐπίσταμαι,
epistamai
know
ὑμεῖς
umeis
you
δὲ
de
also
τίνες
tines
who
ἐστέ;
este
are
16
καὶ
kai
and
ἐφαλόμενος
ephalomenos
leaped

o
the
ἄνθρωπος
anthrōpos
man
ἐπ'
ep
on
αὐτοὺς
autous
them
ἐν
en
in

ō
whom
ἦν
ēn
was
τὸ
to
the
πνεῦμα
pneuma
spirit
τὸ
to
the
πονηρὸν,
ponēron
evil
κατακυριεύσας
katakurieusas
subdued
ἀμφοτέρων
amphoterōn
all
ἴσχυσεν
ischusen
overpowered
κατ'
kat
against
αὐτῶν
autōn
them
ὥστε
ōste
so
γυμνοὺς
gumnous
naked
καὶ
kai
and
τετραυματισμένους
tetraumatismenous
wounded
ἐκφυγεῖν
ekphugein
fled
ἐκ
ek
of
τοῦ
tou
the
οἴκου
oikou
house
ἐκείνου.
ekeinou
that
17
τοῦτο
touto
this
δὲ
de
And
ἐγένετο
egeneto
became
γνωστὸν
gnōston
known
πᾶσιν
pasin
all
Ἰουδαίοις
ioudaiois
Jews
τε
te
both
καὶ
kai
and
Ἕλλησιν
ellēsin
Greeks
τοῖς
tois
the
κατοικοῦσιν
katoikousin
lived
τὴν
tēn
the
Ἔφεσον
epheson
Ephesus
καὶ
kai
and
ἐπέπεσεν
epepesen
fell
φόβος
phobos
fear
ἐπὶ
epi
on
πάντας
pantas
all
αὐτούς
autous
them
καὶ
kai
and
ἐμεγαλύνετο
emegaluneto
magnified
τὸ
to
the
ὄνομα
onoma
name
τοῦ
tou
the
κυρίου
kuriou
Lord
Ἰησοῦ.
iēsou
Jesus
18
πολλοί
polloi
many
τε
te
also
τῶν
tōn
those
πεπιστευκότων
pepisteukotōn
believed
ἤρχοντο
ērchonto
coming
ἐξομολογούμενοι
exomologoumenoi
confessing
καὶ
kai
and
ἀναγγέλλοντες
anangellontes
disclosing
τὰς
tas
those
πράξεις
praxeis
practices
αὐτῶν.
autōn
their
19
ἱκανοὶ
ikanoi
many
δὲ
de
also
τῶν
tōn
those
τὰ
ta
those
περίεργα
perierga
magic
πραξάντων
praxantōn
practiced
συνενέγκαντες
sunenenkantes
brought
τὰς
tas
those
βίβλους
biblous
books
κατέκαιον
katekaion
burning
ἐνώπιον
enōpion
sight
πάντων,
pantōn
everyone
καὶ
kai
and
συνεψήφισαν
sunepsēphisan
counted
τὰς
tas
those
τιμὰς
timas
price
αὐτῶν
autōn
them
καὶ
kai
and
εὗρον
euron
found
ἀργυρίου
arguriou
silver
μυριάδας
muriadas
ten thousand
πέντε.
pente
five
20
οὕτως
outōs
so
κατὰ
kata
mightily
κράτος
kratos
mightily
τοῦ
tou
the
κυρίου
kuriou
Lord

o
the
λόγος
logos
word
ηὔξανεν
ēuxanen
growing
καὶ
kai
and
ἴσχυεν.
ischuen
prevailing

 21
ὡς
ōs
after
δὲ
de
now
ἐπληρώθη
eplērōthē
finished
ταῦτα,
tauta
things
ἔθετο
etheto
purposed

o
the
Παῦλος
paulos
Paul
ἐν
en
in
τῷ

the
πνεύματι
pneumati
spirit
διελθὼν
dielthōn
went through
τὴν
tēn
the
Μακεδονίαν
makedonian
Macedonia
καὶ
kai
also
Ἀχαΐαν
achaian
Achaia
πορεύεσθαι
poreuesthai
go
εἰς
eis
to
Ἱεροσόλυμα
ierosoluma
Jerusalem
εἰπὼν
eipōn
saying
ὅτι
oti
After
μετὰ
meta
after
τὸ
to
the
γενέσθαι
genesthai
been
με
me
I
ἐκεῖ
ekei
there
δεῖ
dei
must
με
me
I
καὶ
kai
also
Ῥώμην
rōmēn
Rome
ἰδεῖν.
idein
see
22
ἀποστείλας
aposteilas
sent
δὲ
de
So
εἰς
eis
in
τὴν
tēn
those
Μακεδονίαν
makedonian
Macedonia
δύο
duo
two
τῶν
tōn
those
διακονούντων
diakonountōn
ministered
αὐτῷ,
autō
himself
Τιμόθεον
timotheon
Timothy
καὶ
kai
and
Ἔραστον,
eraston
Erastus
αὐτὸς
autos
himself
ἐπέσχεν
epeschen
stayed
χρόνον
chronon
while
εἰς
eis
in
τὴν
tēn
those
Ἀσίαν.
asian
Asia

 23
ἐγένετο
egeneto
occurred
δὲ
de
And
κατὰ
kata
about
τὸν
ton
the
καιρὸν
kairon
time
ἐκεῖνον
ekeinon
same
τάραχος
tarachos
disturbance
οὐκ
ouk
no
ὀλίγος
oligos
small
περὶ
peri
concerning
τῆς
tēs
the
ὁδοῦ.
odou
way
24
Δημήτριος
dēmētrios
Demetrius
γάρ
gar
For
τις
tis
man
ὀνόματι,
onomati
named
ἀργυροκόπος,
argurokopos
silversmith
ποιῶν
poiōn
made
ναοὺς
naous
shrines
ἀργυροῦς
argurous
of silver
Ἀρτέμιδος
artemidos
Artemis
παρείχετο
pareicheto
bringing
τοῖς
tois
the
τεχνίταις
technitais
craftsmen
οὐκ
ouk
no
ὀλίγην
oligēn
little
ἐργασίαν,
ergasian
business
25
οὓς
ous
these
συναθροίσας
sunathroisas
together
καὶ
kai
and
τοὺς
tous
the
περὶ
peri
of
τὰ
ta
the
τοιαῦτα
toiauta
similar
ἐργάτας
ergatas
workmen
εἶπεν·
eipen
said
ἄνδρες
andres
men
ἐπίστασθε
epistasthe
know
ὅτι
oti
that
ἐκ
ek
by
ταύτης
tautēs
this
τῆς
tēs
the
ἐργασίας
ergasias
business

ē
the
εὐπορία
euporia
prosperity
ἡμῖν
ēmin
our
ἐστιν
estin
have
26
καὶ
kai
and
θεωρεῖτε
theōreite
see
καὶ
kai
and
ἀκούετε
akouete
hear
ὅτι
oti
that
οὐ
ou
no
μόνον
monon
only
Ἐφέσου
ephesou
Ephesus
ἀλλὰ
alla
but
σχεδὸν
schedon
almost
πάσης
pasēs
all
τῆς
tēs
which
Ἀσίας
asias
Asia

o
which
Παῦλος
paulos
Paul
οὗτος
outos
this
πείσας
peisas
persuaded
μετέστησεν
metestēsen
take away
ἱκανὸν
ikanon
considerable
ὄχλον
ochlon
people
λέγων
legōn
saying
ὅτι
oti
that
οὐκ
ouk
no
εἰσὶν
eisin
be
θεοὶ
theoi
gods
οἱ
oi
which
διὰ
dia
with
χειρῶν
cheirōn
hands
γινόμενοι.
ginomenoi
made
27
οὐ
ou
not
μόνον
monon
only
δὲ
de
also
τοῦτο
touto
this
κινδυνεύει
kinduneuei
danger
ἡμῖν
ēmin
our
τὸ
to
the
μέρος
meros
trade
εἰς
eis
in
ἀπελεγμὸν
apelegmon
disrepute
ἐλθεῖν
elthein
fall
ἀλλὰ
alla
but
καὶ
kai
also
τὸ
to
the
τῆς
tēs
the
μεγάλης
megalēs
great
θεᾶς
theas
goddess
Ἀρτέμιδος
artemidos
Artemis
ἱερὸν
ieron
temple
εἰς
eis
in
οὐθὲν
outhen
worthless
λογισθῆναι,
logisthēnai
regarded
μέλλειν
mellein
should
τε
te
also
καὶ
kai
also
καθαιρεῖσθαι
kathaireisthai
dethroned
τῆς
tēs
the
μεγαλειότητος
megaleiotētos
magnificence
αὐτῆς
autēs
her
ἣν
ēn
whom
ὅλη
olē
all

ē
the
Ἀσία
asia
Asia
καὶ
kai
also

ē
the
οἰκουμένη
oikoumenē
world
σέβεται.
sebetai
worship

 28
ἀκούσαντες
akousantes
heard
δὲ
de
And
καὶ
kai
and
γενόμενοι
genomenoi
were
πλήρεις
plēreis
filled
θυμοῦ
thumou
rage
ἔκραζον
ekrazon
crying
λέγοντες·
legontes
saying
μεγάλη
megalē
great

ē
the
Ἄρτεμις
artemis
Artemis
Ἐφεσίων.
ephesiōn
Ephesians
29
καὶ
kai
and
ἐπλήσθη
eplēsthē
filled

ē
the
πόλις
polis
city
τῆς
tēs
the
συγχύσεως,
sunchuseōs
confusion
ὥρμησάν
ōrmēsan
rushed
τε
te
and
ὁμοθυμαδὸν
omothumadon
of one accord
εἰς
eis
into
τὸ
to
the
θέατρον
theatron
theater
συναρπάσαντες
sunarpasantes
caught
Γάϊον
gaion
Gaius
καὶ
kai
and
Ἀρίσταρχον
aristarchon
Aristarchus
Μακεδόνας,
makedonas
Macedonia
συνεκδήμους
sunekdēmous
travel
Παύλου.
paulou
Paul's
30
Παύλου
paulou
Paul
δὲ
de
And
βουλομένου
boulomenou
wanted
εἰσελθεῖν
eiselthein
go
εἰς
eis
in
τὸν
ton
the
δῆμον
dēmon
assembly
οὐκ
ouk
not
εἴων
eiōn
let
αὐτὸν
auton
him
οἱ
oi
the
μαθηταί·
mathētai
disciples
31
τινὲς
tines
some
δὲ
de
And
καὶ
kai
also
τῶν
tōn
the
Ἀσιαρχῶν,
asiarchōn
Asiarchs
ὄντες
ontes
were
αὐτῷ
autō
him
φίλοι
philoi
friends
πέμψαντες
pempsantes
sent
πρὸς
pros
unto
αὐτὸν
auton
he
παρεκάλουν
parekaloun
urged
μὴ

not
δοῦναι
dounai
venture
ἑαυτὸν
eauton
himself
εἰς
eis
into
τὸ
to
the
θέατρον.
theatron
theater
32
ἄλλοι
alloi
some
μὲν
men
one
οὖν
oun
therefore
ἄλλο
allo
some
τι
ti
thing
ἔκραζον·
ekrazon
shouting
ἦν
ēn
was
γὰρ
gar
for

ē
the
ἐκκλησία
ekklēsia
assembly
συγκεχυμένη
sunkechumenē
confusion
καὶ
kai
and
οἱ
oi
the
πλείους
pleious
part
οὐκ
ouk
not
ᾔδεισαν
ēdeisan
knew
τίνος
tinos
what
ἕνεκα
eneka
reason
συνεληλύθεισαν.
sunelēlutheisan
together
33
ἐκ
ek
of
δὲ
de
And
τοῦ
tou
the
ὄχλου
ochlou
crowd
συνεβίβασαν
sunebibasan
concluded
Ἀλέξανδρον,
alexandron
Alexander
προβαλόντων
probalontōn
put forward
αὐτὸν
auton
him
τῶν
tōn
the
Ἰουδαίων·
ioudaiōn
Jews

o
the
δὲ
de
And
Ἀλέξανδρος
alexandros
Alexander
κατασείσας
kataseisas
motioned
τὴν
tēn
the
χεῖρα
cheira
hand
ἤθελεν
ēthelen
intending
ἀπολογεῖσθαι
apologeisthai
defence
τῷ

the
δήμῳ.
dēmō
assembly
34
ἐπιγνόντες
epignontes
recognized
δὲ
de
But
ὅτι
oti
that
Ἰουδαῖός
ioudaios
Jew
ἐστιν,
estin
was
φωνὴ
phōnē
outcry
ἐγένετο
egeneto
arose
μία
mia
man
ἐκ
ek
with
πάντων
pantōn
all
ὡσεὶ / ὡς
ōs
about
ἐπὶ
epi
space
ὥρας
ōras
hours
δύο
duo
two
κραζόντων·
krazontōn
shouted
μεγάλη
megalē
great

ē
the
Ἄρτεμις
artemis
Artemis
Ἐφεσίων.
ephesiōn
Ephesians
35
καταστείλας
katasteilas
quieting
δὲ
de
And
(τὸν
ton
the
ὄχλον)
ochlon
crowd

o
the
γραμματεὺς
grammateus
townclerk
[τὸν
ton
the
ὄχλον]
ochlon
crowd
φησίν·
phēsin
said
ἄνδρες
andres
men
Ἐφέσιοι,
ephesioi
Ephesians
τίς
tis
what
γάρ
gar
after
ἐστιν
estin
are
ἀνθρώπων
anthrōpōn
man
ὃς
os
who
οὐ
ou
not
γινώσκει
ginōskei
know
τὴν
tēn
the
Ἐφεσίων
ephesiōn
Ephesians
πόλιν
polin
city
νεωκόρον
neōkoron
worshipper
οὖσαν
ousan
is
τῆς
tēs
the
μεγάλης
megalēs
great
Ἀρτέμιδος
artemidos
Artemis
καὶ
kai
and
τοῦ
tou
the
διοπετοῦς;
diopetous
Jupiter
36
ἀναντιρρήτων
anantirrētōn
undeniable
οὖν
oun
so
ὄντων
ontōn
Seeing
τούτων
toutōn
things
δέον
deon
ought
ἐστὶν
estin
are
ὑμᾶς
umas
you
κατεσταλμένους
katestalmenous
quiet
ὑπάρχειν
uparchein
be
καὶ
kai
and
μηδὲν
mēden
nothing
προπετὲς
propetes
rash
πράσσειν.
prassein
do
37
ἠγάγετε
ēgagete
brought
γὰρ
gar
For
τοὺς
tous
the
ἄνδρας
andras
men
τούτους
toutous
these
οὔτε
oute
neither
ἱεροσύλους
ierosulous
temple robber
οὔτε
oute
neither
βλασφημοῦντας
blasphēmountas
blasphemers
τὴν
tēn
the
θεὸν
theon
God
ἡμῶν.
ēmōn
our
38
εἰ
ei
if
μὲν
men
Wherefore
οὖν
oun
and
Δημήτριος
dēmētrios
Demetrius
καὶ
kai
and
οἱ
oi
the
σὺν
sun
with
αὐτῷ
autō
him
τεχνῖται
technitai
craftsmen
ἔχουσιν / ἔχουσι
echousi
have
πρός
pros
against
τινα
tina
man
λόγον,
logon
complaint
ἀγοραῖοι
agoraioi
courts
ἄγονται
agontai
session
καὶ
kai
and
ἀνθύπατοί
anthupatoi
proconsuls
εἰσιν,
eisin
are
ἐγκαλείτωσαν
enkaleitōsan
accused
ἀλλήλοις.
allēlois
one another
39
εἰ
ei
if
δέ
de
But
τι
ti
anything
περαιτέρω
peraiterō
beyond
ἐπιζητεῖτε
epizēteite
want
ἐν
en
in
τῇ

the
ἐννόμῳ
ennomō
lawful
ἐκκλησίᾳ
ekklēsia
assembly
ἐπιλυθήσεται.
epiluthēsetai
settled
40
καὶ
kai
indeed
γὰρ
gar
For
κινδυνεύομεν
kinduneuomen
danger
ἐγκαλεῖσθαι
enkaleisthai
accused
στάσεως
staseōs
riot
περὶ
peri
connection
τῆς
tēs
the
σήμερον,
sēmeron
today's
μηδενὸς
mēdenos
no
αἰτίου
aitiou
cause
ὑπάρχοντος
uparchontos
being
περὶ
peri
connection
οὗ
ou
this
οὐ
ou
unable
δυνησόμεθα
dunēsometha
may
ἀποδοῦναι
apodounai
give
λόγον
logon
account
περὶ
peri
connection
τῆς
tēs
the
συστροφῆς
sustrophēs
concourse
ταύτης.
tautēs
this
41
καὶ
kai
And
ταῦτα
tauta
thus
εἰπὼν
eipōn
said
ἀπέλυσεν
apelusen
dismissed
τὴν
tēn
the
ἐκκλησίαν.
ekklēsian
assembly


<< Acts 19 >>
Greek New Testament base text is the Westcott-Hort edition of 1881 with Readings of Nestle27/UBS4 shown via the following notation: [UBS4 only]; (WH only); WH / UBS4; WH ⇔ UBS4.

Punctuation and Paragraph Formatting based on the Punctuation and Paragraph Formatting based on the Greek New Testament using Unicode/UTF8 at the Christian Classics Ethereal Library.

Diacritics, morphology and word counts courtesy of MorphGNT.org, derived from the morphologically parsed GNT provided by UPenn's CCAT. Morphology is made available under a Creative Commons by-nc-sa license. For attribution purposes, please credit CCAT and James Tauber.

The GNT text is possible thanks to the hard work of several organizations, including the University of Pensylvania CCAT, German Bible Society, and Unbound Bible. The text has been made available strictly for scholarly, non-commercial applications.

English Bible Quotations (Mouseover verse numbers to view) from the World English Bible (WEB). Thank you to Michael Paul Johnson for making this work available.


Biblos Interlinear Bible