עמוס 7

<< עמוס 7 >>
Amos 7 Interlinear Bible

The judgments of the grasshoppers,
3541   1
כֹּ֤ה   1
koh   1
Thus   1
7200
הִרְאַ֙נִי֙
hir·'a·ni
showed
136
אֲדֹנָ֣י
a·do·nai
the Lord
3069
יְהוִ֔ה
ha·shem,
GOD
2009
וְהִנֵּה֙
ve·hin·neh
and behold
3335
יֹוצֵ֣ר
yo·v·tzer
was forming
1462
גֹּבַ֔י
go·vai,
grasshoppers
8462
בִּתְחִלַּ֖ת
bit·chil·lat
began
5927
עֲלֹ֣ות
a·lo·vt
to sprout
3954
הַלָּ֑קֶשׁ
hal·la·kesh;
the spring
2009
וְהִ֨נֵּה־
ve·hin·neh-
and behold
3954
לֶ֔קֶשׁ
le·kesh,
crop
310
אַחַ֖ר
a·char
after
1488
גִּזֵּ֥י
giz·zei
mowing
4428
הַמֶּֽלֶךְ׃
ham·me·lech.
the king's
1961   2
וְהָיָ֗ה   2
ve·ha·yah   2
came   2
518
אִם־
im-
when
3615
כִּלָּה֙
kil·lah
had finished
398
לֶֽאֱכֹול֙
le·'e·cho·vl
eating
853
אֶת־
et-
 
6212
עֵ֣שֶׂב
e·sev
the vegetation
776
הָאָ֔רֶץ
ha·'a·retz,
of the land
559
וָאֹמַ֗ר
va·'o·mar
said
136
אֲדֹנָ֤י
a·do·nai
Lord
3068
יְהוִה֙
ha·shem
GOD
5545
סְֽלַֽח־
se·lach-
pardon
4994
נָ֔א
na,
please
4310
מִ֥י
mi
How
6965
יָק֖וּם
ya·kum
stand
3290
יַֽעֲקֹ֑ב
ya·'a·kov;
Jacob
3588
כִּ֥י
ki
for
6996
קָטֹ֖ן
ka·ton
he small
1931
הֽוּא׃
hu.
he
5162   3
נִחַ֥ם   3
ni·cham   3
changed   3
3068
יְהוָ֖ה
ha·shem
the LORD
5921
עַל־
al-
about
2063
זֹ֑את
zot;
likewise
3808
לֹ֥א
lo
not
1961
תִהְיֶ֖ה
tih·yeh
become
559
אָמַ֥ר
a·mar
shall not be said
3068
יְהוָֽה׃
ha·shem.
the LORD
and of the fire are diverted by the prayer of Amos.
3541   4
כֹּ֤ה   4
koh   4
Thus   4
7200
הִרְאַ֙נִי֙
hir·'a·ni
showed
136
אֲדֹנָ֣י
a·do·nai
the Lord
3069
יְהוִ֔ה
ha·shem,
GOD
2009
וְהִנֵּ֥ה
ve·hin·neh
and behold
7121
קֹרֵ֛א
ko·re
was calling
7378
לָרִ֥ב
la·riv
to contend
784
בָּאֵ֖שׁ
ba·'esh
fire
136
אֲדֹנָ֣י
a·do·nai
the Lord
3069
יְהוִ֑ה
ha·shem;
GOD
398
וַתֹּ֙אכַל֙
vat·to·chal
consumed
853
אֶת־
et-
 
8415
תְּהֹ֣ום
te·ho·vm
deep
7227
רַבָּ֔ה
rab·bah,
the great
398
וְאָכְלָ֖ה
ve·'a·che·lah
to consume
853
אֶת־
et-
 
2506
הַחֵֽלֶק׃
ha·che·lek.
the farm
559   5
וָאֹמַ֗ר   5
va·'o·mar   5
said   5
136
אֲדֹנָ֤י
a·do·nai
Lord
3069
יְהוִה֙
ha·shem
GOD
2308
חֲדַל־
cha·dal-
stop
4994
נָ֔א
na,
please
4310
מִ֥י
mi
How
6965
יָק֖וּם
ya·kum
stand
3290
יַעֲקֹ֑ב
ya·'a·kov;
Jacob
3588
כִּ֥י
ki
for
6996
קָטֹ֖ן
ka·ton
he small
1931
הֽוּא׃
hu.
he
5162   6
נִחַ֥ם   6
ni·cham   6
changed   6
3068
יְהוָ֖ה
ha·shem
the LORD
5921
עַל־
al-
about
2063
זֹ֑את
zot;
likewise
1571
גַּם־
gam-
too
1931
הִיא֙
hi
This
3808
לֹ֣א
lo
not
1961
תִֽהְיֶ֔ה
tih·yeh,
become
559
אָמַ֖ר
a·mar
shall not be said
136
אֲדֹנָ֥י
a·do·nai
the Lord
3069
יְהוִֽה׃
ha·shem.
GOD
 
ס
s
 
By the wall of a plumbline is signified the rejection of Israel.
3541   7
כֹּ֣ה   7
koh   7
Thus   7
7200
הִרְאַ֔נִי
hir·'a·ni,
showed
2009
וְהִנֵּ֧ה
ve·hin·neh
and behold
136
אֲדֹנָ֛י
a·do·nai
the Lord
5324
נִצָּ֖ב
ni·tzav
was standing
5921
עַל־
al-
and
2346
חֹומַ֣ת
cho·v·mat
wall
594
אֲנָ֑ךְ
a·nach;
A vertical
3027
וּבְיָדֹ֖ו
u·ve·ya·dov
his hand
594
אֲנָֽךְ׃
a·nach.
A plumb
559   8
וַיֹּ֨אמֶר   8
vai·yo·mer   8
said   8
3068
יְהוָ֜ה
ha·shem
the LORD
413
אֵלַ֗י
e·lai
to me
4100
מָֽה־
mah-
What
859
אַתָּ֤ה
at·tah
you
7200
רֹאֶה֙
ro·'eh
see
5986
עָמֹ֔וס
a·mo·vs,
Amos
559
וָאֹמַ֖ר
va·'o·mar
said
594
אֲנָ֑ךְ
a·nach;
A plumb
559
וַיֹּ֣אמֶר
vai·yo·mer
said
136
אֲדֹנָ֗י
a·do·nai
the Lord
2005
הִנְנִ֨י
hin·ni
I am about
7760
שָׂ֤ם
sam
to put
594
אֲנָךְ֙
a·nach
line
7130
בְּקֶ֙רֶב֙
be·ke·rev
the midst
5971
עַמִּ֣י
am·mi
of my people
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
yis·ra·'el,
Israel
3808
לֹֽא־
lo-
no
3254
אֹוסִ֥יף
o·v·sif
again
5750
עֹ֖וד
o·vd
again
5674
עֲבֹ֥ור
a·vo·vr
will spare
 
לֹֽו׃
lov.
 
8074   9
וְנָשַׁ֙מּוּ֙   9
ve·na·sham·mu   9
will be desolated   9
1116
בָּמֹ֣ות
ba·mo·vt
the high
3446
יִשְׂחָ֔ק
yis·chak,
of Isaac
4720
וּמִקְדְּשֵׁ֥י
u·mik·de·shei
and the sanctuaries
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
yis·ra·'el
of Israel
2717
יֶחֱרָ֑בוּ
ye·che·ra·vu;
laid
6965
וְקַמְתִּ֛י
ve·kam·ti
will rise
5921
עַל־
al-
against
1004
בֵּ֥ית
beit
the house
3379
יָרָבְעָ֖ם
ya·ra·ve·'am
of Jeroboam
2719
בֶּחָֽרֶב׃
be·cha·rev.
the sword
 
פ
f
 
Amaziah complains of Amos.
7971   10
וַיִּשְׁלַ֗ח   10
vai·yish·lach   10
sent   10
558
אֲמַצְיָה֙
a·matz·yah
Amaziah
3548
כֹּהֵ֣ן
ko·hen
the priest
 
בֵּֽית־
beit-
 
1008
אֵ֔ל
el,
of Bethel
413
אֶל־
el-
to
3379
יָרָבְעָ֥ם
ya·ra·ve·'am
Jeroboam
4428
מֶֽלֶךְ־
me·lech-
king
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
yis·ra·'el
of Israel
559
לֵאמֹ֑ר
le·mor;
saying
7194
קָשַׁ֨ר
ka·shar
has conspired
5921
עָלֶ֜יךָ
a·lei·cha
against
5986
עָמֹ֗וס
a·mo·vs
Amos
7130
בְּקֶ֙רֶב֙
be·ke·rev
the midst
1004
בֵּ֣ית
beit
of the house
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
yis·ra·'el,
of Israel
3808
לֹא־
lo-
is not
3201
תוּכַ֣ל
tu·chal
able
776
הָאָ֔רֶץ
ha·'a·retz,
the land
3557
לְהָכִ֖יל
le·ha·chil
to endure
853
אֶת־
et-
 
3605
כָּל־
kol-
all
1697
דְּבָרָֽיו׃
de·va·rav.
his words
3588   11
כִּי־   11
ki-   11
For   11
3541
כֹה֙
choh
thus
559
אָמַ֣ר
a·mar
says
5986
עָמֹ֔וס
a·mo·vs,
Amos
2719
בַּחֶ֖רֶב
ba·che·rev
the sword
4191
יָמ֣וּת
ya·mut
will die
3379
יָרָבְעָ֑ם
ya·ra·ve·'am;
Jeroboam
3478
וְיִ֨שְׂרָאֵ֔ל
ve·yis·ra·'el,
and Israel
1540
גָּלֹ֥ה
ga·loh
will certainly
1540
יִגְלֶ֖ה
yig·leh
go
5921
מֵעַ֥ל
me·'al
and
127
אַדְמָתֹֽו׃
ad·ma·tov.
land
 
ס
s
 
559   12
וַיֹּ֤אמֶר   12
vai·yo·mer   12
said   12
558
אֲמַצְיָה֙
a·matz·yah
Amaziah
413
אֶל־
el-
to
5986
עָמֹ֔וס
a·mo·vs,
Amos
2374
חֹזֶ֕ה
cho·zeh
seer
1980
לֵ֥ךְ
lech
Go
1272
בְּרַח־
be·rach-
flee
 
לְךָ֖
le·cha
 
413
אֶל־
el-
about
776
אֶ֣רֶץ
e·retz
the land
3063
יְהוּדָ֑ה
ye·hu·dah;
of Judah
398
וֶאֱכָל־
ve·'e·chol-
eat
8033
שָׁ֣ם
sham
and there
3899
לֶ֔חֶם
le·chem,
bread
8033
וְשָׁ֖ם
ve·sham
and there
5012
תִּנָּבֵֽא׃
tin·na·ve.
your prophesying
    13
וּבֵֽית־   13
u·veit-   13
    13
1008
אֵ֔ל
el,
Bethel
3808
לֹֽא־
lo-
no
3254
תֹוסִ֥יף
to·v·sif
again
5750
עֹ֖וד
o·vd
again
5012
לְהִנָּבֵ֑א
le·hin·na·ve;
prophesy
3588
כִּ֤י
ki
is a
4720
מִקְדַּשׁ־
mik·dash-
sanctuary
4428
מֶ֙לֶךְ֙
me·lech
of the king
1931
ה֔וּא
hu,
he
1004
וּבֵ֥ית
u·veit
residence
4467
מַמְלָכָ֖ה
mam·la·chah
royal
1931
הֽוּא׃
hu.
he
 
ס
s
 
Amos shews his calling;
6030   14
וַיַּ֤עַן   14
vai·ya·'an   14
replied   14
5986
עָמֹוס֙
a·mo·vs
Amos
559
וַיֹּ֣אמֶר
vai·yo·mer
and said
413
אֶל־
el-
to
558
אֲמַצְיָ֔ה
a·matz·yah,
Amaziah
3808
לֹא־
lo-
nor
5030
נָבִ֣יא
na·vi
A prophet
595
אָנֹ֔כִי
a·no·chi,
I
3808
וְלֹ֥א
ve·lo
nor
1121
בֶן־
ven-
the son
5030
נָבִ֖יא
na·vi
of a prophet
595
אָנֹ֑כִי
a·no·chi;
I
3588
כִּֽי־
ki-
I am a
951
בֹוקֵ֥ר
vo·v·ker
herdsman
595
אָנֹ֖כִי
a·no·chi
and a
1103
וּבֹולֵ֥ס
u·vo·v·les
grower
8256
שִׁקְמִֽים׃
shik·mim.
of sycamore
3947   15
וַיִּקָּחֵ֣נִי   15
vai·yik·ka·che·ni   15
took   15
3068
יְהוָ֔ה
ha·shem,
the LORD
310
מֵאַחֲרֵ֖י
me·'a·cha·rei
following
6629
הַצֹּ֑אן
ha·tzon;
the flock
559
וַיֹּ֤אמֶר
vai·yo·mer
said
413
אֵלַי֙
e·lai
and to
3068
יְהוָ֔ה
ha·shem,
the LORD
1980
לֵ֥ךְ
lech
Go
5012
הִנָּבֵ֖א
hin·na·ve
prophesy
413
אֶל־
el-
to
5971
עַמִּ֥י
am·mi
my people
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
yis·ra·'el.
Israel
and Amaziah's judgment.
6258   16
וְעַתָּ֖ה   16
ve·'at·tah   16
Now   16
8085
שְׁמַ֣ע
she·ma
hear
1697
דְּבַר־
de·var-
the word
3068
יְהוָ֑ה
ha·shem;
of the LORD
859
אַתָּ֣ה
at·tah
you
559
אֹמֵ֗ר
o·mer
are saying
3808
לֹ֤א
lo
nor
5012
תִנָּבֵא֙
tin·na·ve
prophesy
5921
עַל־
al-
against
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
yis·ra·'el,
Israel
3808
וְלֹ֥א
ve·lo
nor
5197
תַטִּ֖יף
tat·tif
speak
5921
עַל־
al-
against
1004
בֵּ֥ית
beit
the house
3446
יִשְׂחָֽק׃
yis·chak.
of Isaac
3651   17
לָכֵ֞ן   17
la·chen   17
Therefore   17
3541
כֹּה־
koh-
thus
559
אָמַ֣ר
a·mar
says
3068
יְהוָ֗ה
ha·shem
the LORD
802
אִשְׁתְּךָ֞
ish·te·cha
your wife
5892
בָּעִ֤יר
ba·'ir
the city
2181
תִּזְנֶה֙
tiz·neh
will become
1121
וּבָנֶ֤יךָ
u·va·nei·cha
your sons
1323
וּבְנֹתֶ֙יךָ֙
u·ve·no·tei·cha
and your daughters
2719
בַּחֶ֣רֶב
ba·che·rev
the sword
5307
יִפֹּ֔לוּ
yip·po·lu,
will fall
127
וְאַדְמָתְךָ֖
ve·'ad·ma·te·cha
your land
2256
בַּחֶ֣בֶל
ba·che·vel
A line
2505
תְּחֻלָּ֑ק
te·chul·lak;
will be parceled
859
וְאַתָּ֗ה
ve·'at·tah
yourself
5921
עַל־
al-
in
127
אֲדָמָ֤ה
a·da·mah
soil
2931
טְמֵאָה֙
te·me·'ah
unclean
4191
תָּמ֔וּת
ta·mut,
will die
3478
וְיִ֨שְׂרָאֵ֔ל
ve·yis·ra·'el,
Israel
1540
גָּלֹ֥ה
ga·loh
will certainly
1540
יִגְלֶ֖ה
yig·leh
go
5921
מֵעַ֥ל
me·'al
and
127
אַדְמָתֹֽו׃
ad·ma·tov.
land
 
ס
s