שמות 11

<< שמות 11 >>
Exodus 11 Interlinear Bible

God's message to the Israelites to borrow jewels of their neighbours
559   1
וַיֹּ֨אמֶר   1
vai·yo·mer   1
said   1
3068
יְהוָ֜ה
ha·shem
now the LORD
413
אֶל־
el-
to
4872
מֹשֶׁ֗ה
mo·sheh
Moses
5750
עֹ֣וד
o·vd
more
5061
נֶ֤גַע
ne·ga
plague
259
אֶחָד֙
e·chad
One
935
אָבִ֤יא
a·vi
will bring
5921
עַל־
al-
on
6547
פַּרְעֹה֙
par·'oh
Pharaoh
5921
וְעַל־
ve·'al-
and on
4714
מִצְרַ֔יִם
mitz·ra·yim,
Egypt
310
אַֽחֲרֵי־
a·cha·rei-
after
3651
כֵ֕ן
chen
after that
7971
יְשַׁלַּ֥ח
ye·shal·lach
will let
853
אֶתְכֶ֖ם
et·chem
 
2088
מִזֶּ֑ה
miz·zeh;
here
7971
כְּשַׁ֨לְּחֹ֔ו
ke·shal·le·chov,
go
3617
כָּלָ֕ה
ka·lah
completely
1644
גָּרֵ֛שׁ
ga·resh
will surely
1644
יְגָרֵ֥שׁ
ye·ga·resh
drive
853
אֶתְכֶ֖ם
et·chem
 
2088
מִזֶּֽה׃
miz·zeh.
here
1696   2
דַּבֶּר־   2
dab·ber-   2
Speak   2
4994
נָ֖א
na
now
241
בְּאָזְנֵ֣י
be·'a·ze·nei
the hearing
5971
הָעָ֑ם
ha·'am;
of the people
7592
וְיִשְׁאֲל֞וּ
ve·yish·'a·lu
ask
376
אִ֣ישׁ
ish
each
853
מֵאֵ֣ת
me·'et
 
7453
רֵעֵ֗הוּ
re·'e·hu
his neighbor
802
וְאִשָּׁה֙
ve·'i·shah
and each
853
מֵאֵ֣ת
me·'et
 
7468
רְעוּתָ֔הּ
re·'u·tah,
her neighbor
3627
כְּלֵי־
ke·lei-
articles
3701
כֶ֖סֶף
che·sef
of silver
3627
וּכְלֵ֥י
u·che·lei
and articles
2091
זָהָֽב׃
za·hav.
of gold
5414   3
וַיִּתֵּ֧ן   3
vai·yit·ten   3
gave   3
3068
יְהוָ֛ה
ha·shem
the LORD
853
אֶת־
et-
 
2580
חֵ֥ן
chen
favor
5971
הָעָ֖ם
ha·'am
the people
5869
בְּעֵינֵ֣י
be·'ei·nei
the sight
4713
מִצְרָ֑יִם
mitz·ra·yim;
Egyptian
1571
גַּ֣ם
gam
Furthermore
376
הָאִ֣ישׁ
ha·'ish
the man
4872
מֹשֶׁ֗ה
mo·sheh
Moses
1419
גָּדֹ֤ול
ga·do·vl
great
3966
מְאֹד֙
me·'od
was greatly
776
בְּאֶ֣רֶץ
be·'e·retz
the land
4714
מִצְרַ֔יִם
mitz·ra·yim,
of the Egyptians
5869
בְּעֵינֵ֥י
be·'ei·nei
the sight
5650
עַבְדֵֽי־
av·dei-
servants
6547
פַרְעֹ֖ה
far·'oh
of Pharaoh's
5869
וּבְעֵינֵ֥י
u·ve·'ei·nei
the sight
5971
הָעָֽם׃
ha·'am.
of the people
 
ס
s
 
Moses threatens Pharaoh with the death the firstborn
559   4
וַיֹּ֣אמֶר   4
vai·yo·mer   4
said   4
4872
מֹשֶׁ֔ה
mo·sheh,
Moses
3541
כֹּ֖ה
koh
Thus
559
אָמַ֣ר
a·mar
says
3068
יְהוָ֑ה
ha·shem;
the LORD
2676
כַּחֲצֹ֣ת
ka·cha·tzot
mid
3915
הַלַּ֔יְלָה
hal·lay·lah,
night 
589
אֲנִ֥י
a·ni
I am
3318
יֹוצֵ֖א
yo·v·tze
going
8432
בְּתֹ֥וךְ
be·to·vch
the midst
4714
מִצְרָֽיִם׃
mitz·ra·yim.
of Egypt
4191   5
וּמֵ֣ת   5
u·met   5
shall die   5
3605
כָּל־
kol-
and all
1060
בְּכֹור֮
be·cho·vr
the firstborn
776
בְּאֶ֣רֶץ
be·'e·retz
the land
4714
מִצְרַיִם֒
mitz·ra·yim
of Egypt
1060
מִבְּכֹ֤ור
mib·be·cho·vr
the firstborn
6547
פַּרְעֹה֙
par·'oh
of the Pharaoh
3427
הַיֹּשֵׁ֣ב
hai·yo·shev
sits
5921
עַל־
al-
on
3678
כִּסְאֹ֔ו
kis·'ov,
his throne
5704
עַ֚ד
ad
even
1060
בְּכֹ֣ור
be·cho·vr
to the firstborn
8198
הַשִּׁפְחָ֔ה
ha·shif·chah,
of the slave
834
אֲשֶׁ֖ר
a·sher
who
310
אַחַ֣ר
a·char
is behind
7347
הָרֵחָ֑יִם
ha·re·cha·yim;
the millstones
3605
וְכֹ֖ל
ve·chol
all
1060
בְּכֹ֥ור
be·cho·vr
the firstborn
929
בְּהֵמָֽה׃
be·he·mah.
of the cattle
1961   6
וְהָֽיְתָ֛ה   6
ve·ha·ye·tah   6
been   6
6818
צְעָקָ֥ה
tze·'a·kah
cry
1419
גְדֹלָ֖ה
ge·do·lah
great
3605
בְּכָל־
be·chol-
all
776
אֶ֣רֶץ
e·retz
the land
4714
מִצְרָ֑יִם
mitz·ra·yim;
of Egypt
834
אֲשֶׁ֤ר
a·sher
before
3644
כָּמֹ֙הוּ֙
ka·mo·hu
such
3808
לֹ֣א
lo
shall never
1961
נִהְיָ֔תָה
nih·ya·tah,
been
 
וְכָמֹ֖הוּ
ve·cha·mo·hu
 
3808
לֹ֥א
lo
shall never
3254
תֹסִֽף׃
to·sif.
be again
3605   7
וּלְכֹ֣ל   7
u·le·chol   7
any   7
1121
בְּנֵ֣י
be·nei
of the sons
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
yis·ra·'el
of Israel
3808
לֹ֤א
lo
not
2782
יֶֽחֱרַץ־
ye·che·ratz-
move
3611
כֶּ֙לֶב֙
ke·lev
A dog
3956
לְשֹׁנֹ֔ו
le·sho·nov,
his tongue
376
לְמֵאִ֖ישׁ
le·me·'ish
man
5704
וְעַד־
ve·'ad-
or
929
בְּהֵמָ֑ה
be·he·mah;
beast
4616
לְמַ֙עַן֙
le·ma·'an
that
3045
תֵּֽדְע֔וּן
te·de·'un,
you may understand
834
אֲשֶׁר֙
a·sher
how
6395
יַפְלֶ֣ה
yaf·leh
makes
3068
יְהוָ֔ה
ha·shem,
the LORD
996
בֵּ֥ין
bein
between
4714
מִצְרַ֖יִם
mitz·ra·yim
Egypt
996
וּבֵ֥ין
u·vein
between
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
yis·ra·'el.
of Israel
3381   8
וְיָרְד֣וּ   8
ve·ya·re·du   8
will come   8
3605
כָל־
chol-
All
5650
עֲבָדֶיךָ֩
a·va·dei·cha
your servants
428
אֵ֨לֶּה
el·leh
these
413
אֵלַ֜י
e·lai
to me
7812
וְהִשְׁתַּֽחֲוּוּ־
ve·hish·ta·chav·vu-
bow
 
לִ֣י
li
 
559
לֵאמֹ֗ר
le·mor
saying
3318
צֵ֤א
tze
Go
859
אַתָּה֙
at·tah
you
3605
וְכָל־
ve·chol-
and all
5971
הָעָ֣ם
ha·'am
the people
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
who
7272
בְּרַגְלֶ֔יךָ
be·rag·lei·cha,
follow
310
וְאַחֲרֵי־
ve·'a·cha·rei-
and after
3651
כֵ֖ן
chen
after that
3318
אֵצֵ֑א
e·tze;
will go
3318
וַיֵּצֵ֥א
vai·ye·tze
went
5973
מֵֽעִם־
me·'im-
from
6547
פַּרְעֹ֖ה
par·'oh
Pharaoh
2750
בָּחֳרִי־
ba·cho·ri-
hot
639
אָֽף׃
af.
anger
 
ס
s
 
559   9
וַיֹּ֤אמֶר   9
vai·yo·mer   9
said   9
3068
יְהוָה֙
ha·shem
the LORD
413
אֶל־
el-
to
4872
מֹשֶׁ֔ה
mo·sheh,
Moses
3808
לֹא־
lo-
will not
8085
יִשְׁמַ֥ע
yish·ma
listen
413
אֲלֵיכֶ֖ם
a·lei·chem
about
6547
פַּרְעֹ֑ה
par·'oh;
Pharaoh
4616
לְמַ֛עַן
le·ma·'an
so
7235
רְבֹ֥ות
re·vo·vt
will be multiplied
4159
מֹופְתַ֖י
mo·vf·tai
my wonders
776
בְּאֶ֥רֶץ
be·'e·retz
the land
4714
מִצְרָֽיִם׃
mitz·ra·yim.
of Egypt
4872   10
וּמֹשֶׁ֣ה   10
u·mo·sheh   10
Moses   10
175
וְאַהֲרֹ֗ן
ve·'a·ha·ron
and Aaron
6213
עָשׂ֛וּ
a·su
performed
853
אֶת־
et-
 
3605
כָּל־
kol-
all
4159
הַמֹּפְתִ֥ים
ham·mo·fe·tim
wonders
428
הָאֵ֖לֶּה
ha·'el·leh
these
6440
לִפְנֵ֣י
lif·nei
before
6547
פַרְעֹ֑ה
far·'oh;
Pharaoh
2388
וַיְחַזֵּ֤ק
vay·chaz·zek
hardened
3068
יְהוָה֙
ha·shem
the LORD
853
אֶת־
et-
 
3820
לֵ֣ב
lev
heart
6547
פַּרְעֹ֔ה
par·'oh,
Pharaoh's
3808
וְלֹֽא־
ve·lo-
did not
7971
שִׁלַּ֥ח
shil·lach
let
853
אֶת־
et-
 
1121
בְּנֵֽי־
be·nei-
the sons
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
yis·ra·'el
of Israel
776
מֵאַרְצֹֽו׃
me·'ar·tzov.
of his land
 
פ
f