<< שמות 3 >> Exodus 3 Interlinear Bible | |
Moses keeps Jethro's flock. |
4872 1
וּמֹשֶׁ֗ה | 1 | u·mo·sheh 1 | now Moses 1 |
|
7462 רֹעֶ֛ה ro·'eh was pasturing |
3503 יִתְרֹ֥ו yit·rov of Jethro |
2859 חֹתְנֹ֖ו cho·te·nov law |
3548 כֹּהֵ֣ן ko·hen the priest |
4080 מִדְיָ֑ן mid·yan; of Midian |
5090 וַיִּנְהַ֤ג vai·yin·hag led |
6629 הַצֹּאן֙ ha·tzon the flock |
310 אַחַ֣ר a·char to the west |
4057 הַמִּדְבָּ֔ר ham·mid·bar, of the wilderness |
935 וַיָּבֹ֛א vai·ya·vo and came |
430 הָאֱלֹהִ֖ים ha·'e·lo·him of God |
2722 חֹרֵֽבָה׃ cho·re·vah. to Horeb |
|
God appears to him in a burning bush. |
7200 2
וַ֠יֵּרָא | 2 | vai·ye·ra 2 | appeared 2 |
|
4397 מַלְאַ֨ךְ mal·'ach the angel |
3068 יְהֹוָ֥ה ha·shem of the LORD |
3827 בְּלַבַּת־ be·lab·bat- A flame |
8432 מִתֹּ֣וךְ mit·to·vch the midst |
5572 הַסְּנֶ֑ה has·se·neh; of a bush |
7200 וַיַּ֗רְא vai·yar· looked |
2009 וְהִנֵּ֤ה ve·hin·neh and behold |
5572 הַסְּנֶה֙ has·se·neh the bush |
1197 בֹּעֵ֣ר bo·'er was burning |
5572 וְהַסְּנֶ֖ה ve·has·se·neh the bush |
369 אֵינֶ֥נּוּ ei·nen·nu was not |
398 אֻכָּֽל׃ uk·kol. consumed |
559 3
וַיֹּ֣אמֶר | 3 | vai·yo·mer 3 | said 3 |
|
5493 אָסֻֽרָה־ a·su·rah- turn |
7200 וְאֶרְאֶ֔ה ve·'er·'eh, and see |
4758 הַמַּרְאֶ֥ה ham·mar·'eh sight |
1419 הַגָּדֹ֖ל hag·ga·dol marvelous |
4069 מַדּ֖וּעַ mad·du·a' why |
1197 יִבְעַ֥ר yiv·'ar burned |
5572 הַסְּנֶֽה׃ has·se·neh. the bush |
7200 4
וַיַּ֥רְא | 4 | vai·yar· 4 | saw 4 |
|
3068 יְהוָ֖ה ha·shem the LORD |
7200 לִרְאֹ֑ות lir·'o·vt; to look |
7121 וַיִּקְרָא֩ vai·yik·ra called |
8432 מִתֹּ֣וךְ mit·to·vch the midst |
5572 הַסְּנֶ֗ה has·se·neh of the bush |
559 וַיֹּ֛אמֶר vai·yo·mer and said |
559 וַיֹּ֥אמֶר vai·yo·mer said |
2009 הִנֵּֽנִי׃ hin·ne·ni. Here |
559 5
וַיֹּ֖אמֶר | 5 | vai·yo·mer 5 | said 5 |
|
5275 נְעָלֶ֙יךָ֙ ne·'a·lei·cha your sandals |
7272 רַגְלֶ֔יךָ rag·lei·cha, your feet |
4725 הַמָּקֹ֗ום ham·ma·ko·vm the place |
5975 עֹומֵ֣ד o·v·med are standing |
6944 קֹ֖דֶשׁ ko·desh is holy |
559 6
וַיֹּ֗אמֶר | 6 | vai·yo·mer 6 | said 6 |
|
430 אֱלֹהֵ֣י e·lo·hei am the God |
1 אָבִ֔יךָ a·vi·cha, of your father |
430 אֱלֹהֵ֧י e·lo·hei the God |
85 אַבְרָהָ֛ם av·ra·ham of Abraham |
430 אֱלֹהֵ֥י e·lo·hei the God |
3327 יִצְחָ֖ק yitz·chak of Isaac |
430 וֵאלֹהֵ֣י ve·lo·hei and the God |
3290 יַעֲקֹ֑ב ya·'a·kov; of Jacob |
5641 וַיַּסְתֵּ֤ר vai·yas·ter hid |
6440 פָּנָ֔יו pa·nav, his face |
3372 יָרֵ֔א ya·re, was afraid |
5027 מֵהַבִּ֖יט me·hab·bit to look |
430 הָאֱלֹהִֽים׃ ha·'e·lo·him. God |
559 7
וַיֹּ֣אמֶר | 7 | vai·yo·mer 7 | said 7 |
|
3068 יְהוָ֔ה ha·shem, the LORD |
7200 רָאֹ֥ה ra·'oh have surely |
7200 רָאִ֛יתִי ra·'i·ti seen |
6040 עֳנִ֥י o·ni the affliction |
5971 עַמִּ֖י am·mi of my people |
4714 בְּמִצְרָ֑יִם be·mitz·ra·yim; Egypt |
6818 צַעֲקָתָ֤ם tza·'a·ka·tam to their cry |
8085 שָׁמַ֙עְתִּי֙ sha·ma'·ti given |
6440 מִפְּנֵ֣י mip·pe·nei reason |
5065 נֹֽגְשָׂ֔יו no·ge·sav, of their taskmasters |
3045 יָדַ֖עְתִּי ya·da'·ti I am aware |
4341 מַכְאֹבָֽיו׃ mach·'o·vav. of their sufferings |
3381 8
וָאֵרֵ֞ד | 8 | va·'e·red 8 | have come 8 |
|
5337 לְהַצִּילֹ֣ו le·ha·tzi·lov to deliver |
3027 מִיַּ֣ד mi·yad the power |
4713 מִצְרַ֗יִם mitz·ra·yim Egyptian |
5927 וּֽלְהַעֲלֹתֹו֮ u·le·ha·'a·lo·tov bring |
776 הָאָ֣רֶץ ha·'a·retz land |
2896 טֹובָה֙ to·v·vah to a good |
7342 וּרְחָבָ֔ה u·re·cha·vah, and spacious |
1706 וּדְבָ֑שׁ u·de·vash; and honey |
4725 מְקֹ֤ום me·ko·vm the place |
3669 הַֽכְּנַעֲנִי֙ hak·ke·na·'a·ni of the Canaanite |
2850 וְהַ֣חִתִּ֔י ve·ha·chit·ti, and the Hittite |
567 וְהָֽאֱמֹרִי֙ ve·ha·'e·mo·ri and the Amorite |
6522 וְהַפְּרִזִּ֔י ve·hap·pe·riz·zi, and the Perizzite |
2340 וְהַחִוִּ֖י ve·ha·chiv·vi and the Hivite |
2983 וְהַיְבוּסִֽי׃ ve·hay·vu·si. and the Jebusite |
|
He sends him to deliver Israel. |
6258 9
וְעַתָּ֕ה | 9 | ve·'at·tah 9 | Now 9 |
|
6818 צַעֲקַ֥ת tza·'a·kat the cry |
1121 בְּנֵי־ be·nei- of the sons |
3478 יִשְׂרָאֵ֖ל yis·ra·'el of Israel |
1571 וְגַם־ ve·gam- furthermore |
7200 רָאִ֙יתִי֙ ra·'i·ti have seen |
3906 הַלַּ֔חַץ hal·la·chatz, the oppression |
4713 מִצְרַ֖יִם mitz·ra·yim Egyptian |
3905 לֹחֲצִ֥ים lo·cha·tzim are oppressing |
6258 10
וְעַתָּ֣ה | 10 | ve·'at·tah 10 | now 10 |
|
7971 וְאֶֽשְׁלָחֲךָ֖ ve·'esh·la·cha·cha will send |
6547 פַּרְעֹ֑ה par·'oh; Pharaoh |
3318 וְהֹוצֵ֛א ve·ho·v·tze you may bring |
5971 עַמִּ֥י am·mi my people |
1121 בְנֵֽי־ ve·nei- the sons |
3478 יִשְׂרָאֵ֖ל yis·ra·'el of Israel |
4714 מִמִּצְרָֽיִם׃ mim·mitz·ra·yim. of Egypt |
559 11
וַיֹּ֤אמֶר | 11 | vai·yo·mer 11 | said 11 |
|
430 הָ֣אֱלֹהִ֔ים ha·'e·lo·him, God |
6547 פַּרְעֹ֑ה par·'oh; Pharaoh |
1121 בְּנֵ֥י be·nei the sons |
3478 יִשְׂרָאֵ֖ל yis·ra·'el of Israel |
4714 מִמִּצְרָֽיִם׃ mim·mitz·ra·yim. Egypt |
559 12
וַיֹּ֙אמֶר֙ | 12 | vai·yo·mer 12 | said 12 |
|
1961 אֶֽהְיֶ֣ה eh·yeh become |
2088 וְזֶה־ ve·zeh- and this |
226 הָאֹ֔ות ha·'o·vt, shall be the sign |
7971 שְׁלַחְתִּ֑יךָ she·lach·ti·cha; have sent |
3318 בְּהֹוצִֽיאֲךָ֤ be·ho·v·tzi·'a·cha have brought |
5971 הָעָם֙ ha·'am the people |
4714 מִמִּצְרַ֔יִם mim·mitz·ra·yim, of Egypt |
5647 תַּֽעַבְדוּן֙ ta·'av·dun shall worship |
430 הָ֣אֱלֹהִ֔ים ha·'e·lo·him, God |
|
559 13
וַיֹּ֨אמֶר | 13 | vai·yo·mer 13 | said 13 |
|
430 הָֽאֱלֹהִ֗ים ha·'e·lo·him God |
1121 בְּנֵ֣י be·nei the sons |
3478 יִשְׂרָאֵל֒ yis·ra·'el of Israel |
559 וְאָמַרְתִּ֣י ve·'a·mar·ti will say |
430 אֱלֹהֵ֥י e·lo·hei the God |
1 אֲבֹותֵיכֶ֖ם a·vo·v·tei·chem of your fathers |
7971 שְׁלָחַ֣נִי she·la·cha·ni has sent |
413 אֲלֵיכֶ֑ם a·lei·chem; to |
559 וְאָֽמְרוּ־ ve·'a·me·ru- may say |
8034 שְּׁמֹ֔ו she·mov, to me |
413 אֲלֵהֶֽם׃ a·le·hem. about |
559 14
וַיֹּ֤אמֶר | 14 | vai·yo·mer 14 | said 14 |
|
559 וַיֹּ֗אמֶר vai·yo·mer said |
559 תֹאמַר֙ to·mar shall say |
1121 לִבְנֵ֣י liv·nei to the sons |
3478 יִשְׂרָאֵ֔ל yis·ra·'el, of Israel |
7971 שְׁלָחַ֥נִי she·la·cha·ni has sent |
413 אֲלֵיכֶֽם׃ a·lei·chem. about |
|
His message to Israel, and Pharaoh, whose opposition is foretold. |
559 15
וַיֹּאמֶר֩ | 15 | vai·yo·mer 15 | said 15 |
|
559 תֹאמַר֮ to·mar shall say |
1121 בְּנֵ֣י be·nei the sons |
3478 יִשְׂרָאֵל֒ yis·ra·'el of Israel |
3068 יְהוָ֞ה ha·shem the LORD |
430 אֱלֹהֵ֣י e·lo·hei the God |
1 אֲבֹתֵיכֶ֗ם a·vo·tei·chem of your fathers |
430 אֱלֹהֵ֨י e·lo·hei the God |
85 אַבְרָהָ֜ם av·ra·ham of Abraham |
430 אֱלֹהֵ֥י e·lo·hei the God |
3327 יִצְחָ֛ק yitz·chak of Isaac |
430 וֵאלֹהֵ֥י ve·lo·hei and the God |
3290 יַעֲקֹ֖ב ya·'a·kov of Jacob |
7971 שְׁלָחַ֣נִי she·la·cha·ni has sent |
413 אֲלֵיכֶ֑ם a·lei·chem; to |
8034 שְּׁמִ֣י she·mi is my name |
5769 לְעֹלָ֔ם le·'o·lam, forever |
2143 זִכְרִ֖י zich·ri is my memorial-name |
1755 דֹּֽר׃ dor. generations |
622 וְאָֽסַפְתָּ֞ ve·'a·saf·ta and gather |
2205 זִקְנֵ֣י zik·nei the elders |
3478 יִשְׂרָאֵ֗ל yis·ra·'el of Israel |
559 וְאָמַרְתָּ֤ ve·'a·mar·ta and say |
3068 יְהוָ֞ה ha·shem the LORD |
430 אֱלֹהֵ֤י e·lo·hei the God |
1 אֲבֹֽתֵיכֶם֙ a·vo·tei·chem of your fathers |
7200 נִרְאָ֣ה nir·'ah has appeared |
430 אֱלֹהֵ֧י e·lo·hei the God |
85 אַבְרָהָ֛ם av·ra·ham of Abraham |
3327 יִצְחָ֥ק yitz·chak Isaac |
3290 וְיַעֲקֹ֖ב ve·ya·'a·kov and Jacob |
6485 פָּקַ֙דְתִּי֙ pa·kad·ti indeed |
6213 הֶעָשׂ֥וּי he·'a·s? has been done |
4714 בְּמִצְרָֽיִם׃ be·mitz·ra·yim. Egypt |
559 17
וָאֹמַ֗ר | 17 | va·'o·mar 17 | said 17 |
|
5927 אַעֲלֶ֣ה a·'a·leh will bring |
6040 מֵעֳנִ֣י me·'o·ni of the affliction |
4714 מִצְרַיִם֒ mitz·ra·yim of Egypt |
3669 הַֽכְּנַעֲנִי֙ hak·ke·na·'a·ni of the Canaanite |
2850 וְהַ֣חִתִּ֔י ve·ha·chit·ti, and the Hittite |
567 וְהָֽאֱמֹרִי֙ ve·ha·'e·mo·ri and the Amorite |
6522 וְהַפְּרִזִּ֔י ve·hap·pe·riz·zi, and the Perizzite |
2340 וְהַחִוִּ֖י ve·ha·chiv·vi and the Hivite |
2983 וְהַיְבוּסִ֑י ve·hay·vu·si; and the Jebusite |
1706 וּדְבָֽשׁ׃ u·de·vash. and honey |
8085 18
וְשָׁמְע֖וּ | 18 | ve·sha·me·'u 18 | will pay 18 |
|
6963 לְקֹלֶ֑ךָ le·ko·le·cha; to what |
935 וּבָאתָ֡ u·va·ta will come |
2205 וְזִקְנֵ֨י ve·zik·nei the elders |
3478 יִשְׂרָאֵ֜ל yis·ra·'el of Israel |
4428 מֶ֣לֶךְ me·lech the king |
4714 מִצְרַ֗יִם mitz·ra·yim of Egypt |
559 וַאֲמַרְתֶּ֤ם va·'a·mar·tem will say |
3068 יְהוָ֞ה ha·shem the LORD |
430 אֱלֹהֵ֤י e·lo·hei the God |
5680 הָֽעִבְרִיִּים֙ ha·'iv·ri·yim of the Hebrews |
7136 נִקְרָ֣ה nik·rah has met |
5921 עָלֵ֔ינוּ a·lei·nu, with |
6258 וְעַתָּ֗ה ve·'at·tah now |
1980 נֵֽלֲכָה־ ne·la·chah- go |
1870 דֶּ֣רֶךְ de·rech journey |
7969 שְׁלֹ֤שֶׁת she·lo·shet A three |
4057 בַּמִּדְבָּ֔ר bam·mid·bar, the wilderness |
2076 וְנִזְבְּחָ֖ה ve·niz·be·chah may sacrifice |
3068 לַֽיהוָ֥ה la·shem to the LORD |
430 אֱלֹהֵֽינוּ׃ e·lo·hei·nu. the God |
589 19
וַאֲנִ֣י | 19 | va·'a·ni 19 | I 19 |
|
3045 יָדַ֔עְתִּי ya·da'·ti, know |
4428 מֶ֥לֶךְ me·lech the king |
4714 מִצְרַ֖יִם mitz·ra·yim of Egypt |
1980 לַהֲלֹ֑ךְ la·ha·loch; to go |
2389 חֲזָקָֽה׃ cha·za·kah. A mighty |
|
He is assured of Israel's deliverance. |
7971 20
וְשָׁלַחְתִּ֤י | 20 | ve·sha·lach·ti 20 | will stretch 20 |
|
5221 וְהִכֵּיתִ֣י ve·hik·kei·ti and strike |
4713 מִצְרַ֔יִם mitz·ra·yim, Egyptian |
6381 נִפְלְאֹתַ֔י nif·le·'o·tai, my miracles |
6213 אֶֽעֱשֶׂ֖ה e·'e·seh shall do |
7130 בְּקִרְבֹּ֑ו be·kir·bov; the midst |
310 וְאַחֲרֵי־ ve·'a·cha·rei- and after |
7971 יְשַׁלַּ֥ח ye·shal·lach go |
5414 21
וְנָתַתִּ֛י | 21 | ve·na·tat·ti 21 | will grant 21 |
|
5869 בְּעֵינֵ֣י be·'ei·nei the sight |
4713 מִצְרָ֑יִם mitz·ra·yim; Egyptian |
1961 וְהָיָה֙ ve·ha·yah become |
1980 תֵֽלֵכ֔וּן te·le·chun, go |
7387 רֵיקָֽם׃ rei·kam. empty-handed |
7592 22
וְשָׁאֲלָ֨ה | 22 | ve·sha·'a·lah 22 | shall ask 22 |
|
7934 מִשְּׁכֶנְתָּהּ֙ mi·she·chen·tah of her neighbor |
1481 וּמִגָּרַ֣ת u·mig·ga·rat lives |
1004 בֵּיתָ֔הּ bei·tah, her house |
3627 כְּלֵי־ ke·lei- articles |
3701 כֶ֛סֶף che·sef of silver |
3627 וּכְלֵ֥י u·che·lei and articles |
8071 וּשְׂמָלֹ֑ת u·se·ma·lot; and clothing |
7760 וְשַׂמְתֶּ֗ם ve·sam·tem will put |
1121 בְּנֵיכֶם֙ be·nei·chem your sons |
1323 בְּנֹ֣תֵיכֶ֔ם be·no·tei·chem, and daughters |
5337 וְנִצַּלְתֶּ֖ם ve·ni·tzal·tem will plunder |
4713 מִצְרָֽיִם׃ mitz·ra·yim. Egyptian |
|
|
|