שמות 32

<< שמות 32 >>
Exodus 32 Interlinear Bible

The people in the absence of Moses, caused Aaron to make a calf
7200   1
וַיַּ֣רְא   1
vai·yar·   1
saw   1
5971
הָעָ֔ם
ha·'am,
the people
3588
כִּֽי־
ki-
for
954
בֹשֵׁ֥שׁ
vo·shesh
delayed
4872
מֹשֶׁ֖ה
mo·sheh
Moses
3381
לָרֶ֣דֶת
la·re·det
to come
4480
מִן־
min-
from
2022
הָהָ֑ר
ha·har;
the mountain
6950
וַיִּקָּהֵ֨ל
vai·yik·ka·hel
assembled
5971
הָעָ֜ם
ha·'am
the people
5921
עַֽל־
al-
about
175
אַהֲרֹ֗ן
a·ha·ron
Aaron
559
וַיֹּאמְר֤וּ
vai·yo·me·ru
and said
413
אֵלָיו֙
e·lav
to him
6965
ק֣וּם
kum
Come
6213
עֲשֵׂה־
a·seh-
make
 
לָ֣נוּ
la·nu
 
430
אֱלֹהִ֗ים
e·lo·him
A god
834
אֲשֶׁ֤ר
a·sher
who
1980
יֵֽלְכוּ֙
ye·le·chu
will go
6440
לְפָנֵ֔ינוּ
le·fa·nei·nu,
before
3588
כִּי־
ki-
for
2088
זֶ֣ה
zeh
this
4872
מֹשֶׁ֣ה
mo·sheh
Moses
376
הָאִ֗ישׁ
ha·'ish
the man
834
אֲשֶׁ֤ר
a·sher
who
5927
הֶֽעֱלָ֙נוּ֙
he·'e·la·nu
brought
776
מֵאֶ֣רֶץ
me·'e·retz
the land
4714
מִצְרַ֔יִם
mitz·ra·yim,
of Egypt
3808
לֹ֥א
lo
not
3045
יָדַ֖עְנוּ
ya·da'·nu
know
4100
מֶה־
meh-
what
1961
הָ֥יָה
ha·yah
has become
 
לֹֽו׃
lov.
 
559   2
וַיֹּ֤אמֶר   2
vai·yo·mer   2
said   2
413
אֲלֵהֶם֙
a·le·hem
about
175
אַהֲרֹ֔ן
a·ha·ron,
Aaron
6561
פָּֽרְקוּ֙
pa·re·ku
Tear
5141
נִזְמֵ֣י
niz·mei
rings
2091
הַזָּהָ֔ב
haz·za·hav,
the gold
834
אֲשֶׁר֙
a·sher
which
241
בְּאָזְנֵ֣י
be·'a·ze·nei
the ears
802
נְשֵׁיכֶ֔ם
ne·shei·chem,
of your wives
1121
בְּנֵיכֶ֖ם
be·nei·chem
your sons
1323
וּבְנֹתֵיכֶ֑ם
u·ve·no·tei·chem;
and your daughters
935
וְהָבִ֖יאוּ
ve·ha·vi·'u
and bring
413
אֵלָֽי׃
e·lai.
about
6561   3
וַיִּתְפָּֽרְקוּ֙   3
vai·yit·pa·re·ku   3
tore   3
3605
כָּל־
kol-
all
5971
הָעָ֔ם
ha·'am,
the people
853
אֶת־
et-
 
5141
נִזְמֵ֥י
niz·mei
rings
2091
הַזָּהָ֖ב
haz·za·hav
the gold
834
אֲשֶׁ֣ר
a·sher
which
241
בְּאָזְנֵיהֶ֑ם
be·'a·ze·nei·hem;
their ears
935
וַיָּבִ֖יאוּ
vai·ya·vi·'u
and brought
413
אֶֽל־
el-
to
175
אַהֲרֹֽן׃
a·ha·ron.
Aaron
3947   4
וַיִּקַּ֣ח   4
vai·yik·kach   4
took   4
3027
מִיָּדָ֗ם
mi·ya·dam
their hand
3335
וַיָּ֤צַר
vai·ya·tzar
earthen
853
אֹתֹו֙
o·tov
 
2747
בַּחֶ֔רֶט
ba·che·ret,
A graving
6213
וַֽיַּעֲשֵׂ֖הוּ
vai·ya·'a·se·hu
and made
5695
עֵ֣גֶל
e·gel
calf
4541
מַסֵּכָ֑ה
mas·se·chah;
A molten
559
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
vai·yo·me·ru,
said
428
אֵ֤לֶּה
el·leh
This
430
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
e·lo·hei·cha
is your god
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
yis·ra·'el,
Israel
834
אֲשֶׁ֥ר
a·sher
who
5927
הֶעֱל֖וּךָ
he·'e·lu·cha
brought
776
מֵאֶ֥רֶץ
me·'e·retz
the land
4714
מִצְרָֽיִם׃
mitz·ra·yim.
of Egypt
7200   5
וַיַּ֣רְא   5
vai·yar·   5
saw   5
175
אַהֲרֹ֔ן
a·ha·ron,
Aaron
1129
וַיִּ֥בֶן
vai·yi·ven
built
4196
מִזְבֵּ֖חַ
miz·be·ach
an altar
6440
לְפָנָ֑יו
le·fa·nav;
before
7121
וַיִּקְרָ֤א
vai·yik·ra
made
175
אַֽהֲרֹן֙
a·ha·ron
and Aaron
559
וַיֹּאמַ֔ר
vai·yo·mar,
and said
2282
חַ֥ג
chag
a feast
3068
לַיהוָ֖ה
la·shem
to the LORD
4279
מָחָֽר׃
ma·char.
Tomorrow
7925   6
וַיַּשְׁכִּ֙ימוּ֙   6
vai·yash·ki·mu   6
early   6
4283
מִֽמָּחֳרָ֔ת
mim·ma·cho·rat,
the next
5927
וַיַּעֲל֣וּ
vai·ya·'a·lu
and offered
5930
עֹלֹ֔ת
o·lot,
burnt
5066
וַיַּגִּ֖שׁוּ
vai·yag·gi·shu
and brought
8002
שְׁלָמִ֑ים
she·la·mim;
peace
3427
וַיֵּ֤שֶׁב
vai·ye·shev
sat
5971
הָעָם֙
ha·'am
and the people
398
לֶֽאֱכֹ֣ל
le·'e·chol
to eat
8354
וְשָׁתֹ֔ו
ve·sha·tov,
drink
6965
וַיָּקֻ֖מוּ
vai·ya·ku·mu
up
6711
לְצַחֵֽק׃
le·tza·chek.
to play
 
פ
f
 
God informs Moses, who intercedes for Israel, and prevails
1696   7
וַיְדַבֵּ֥ר   7
vay·dab·ber   7
spoke   7
3068
יְהוָ֖ה
ha·shem
the LORD
413
אֶל־
el-
to
4872
מֹשֶׁ֑ה
mo·sheh;
Moses
1980
לֶךְ־
lech-
Go
3381
רֵ֕ד
red
once
3588
כִּ֚י
ki
for
7843
שִׁחֵ֣ת
shi·chet
have corrupted
5971
עַמְּךָ֔
am·me·cha,
your people
834
אֲשֶׁ֥ר
a·sher
whom
5927
הֶעֱלֵ֖יתָ
he·'e·lei·ta
brought
776
מֵאֶ֥רֶץ
me·'e·retz
the land
4714
מִצְרָֽיִם׃
mitz·ra·yim.
of Egypt
5493   8
סָ֣רוּ   8
sa·ru   8
turned   8
4118
מַהֵ֗ר
ma·her
have quickly
4480
מִן־
min-
from
1870
הַדֶּ֙רֶךְ֙
had·de·rech
the way
834
אֲשֶׁ֣ר
a·sher
which
6680
צִוִּיתִ֔ם
tziv·vi·tim,
commanded
6213
עָשׂ֣וּ
a·su
have made
 
לָהֶ֔ם
la·hem,
 
5695
עֵ֖גֶל
e·gel
calf
4541
מַסֵּכָ֑ה
mas·se·chah;
A molten
7812
וַיִּשְׁתַּֽחֲווּ־
vai·yish·ta·cha·vu-
worshiped
 
לֹו֙
lov
 
2076
וַיִּזְבְּחוּ־
vai·yiz·be·chu-
sacrificed
 
לֹ֔ו
lov,
 
559
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
vai·yo·me·ru,
and said
428
אֵ֤לֶּה
el·leh
This
430
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
e·lo·hei·cha
is your god
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
yis·ra·'el,
Israel
834
אֲשֶׁ֥ר
a·sher
who
5927
הֶֽעֱל֖וּךָ
he·'e·lu·cha
brought
776
מֵאֶ֥רֶץ
me·'e·retz
the land
4714
מִצְרָֽיִם׃
mitz·ra·yim.
of Egypt
559   9
וַיֹּ֥אמֶר   9
vai·yo·mer   9
said   9
3068
יְהוָ֖ה
ha·shem
the LORD
413
אֶל־
el-
to
4872
מֹשֶׁ֑ה
mo·sheh;
Moses
7200
רָאִ֙יתִי֙
ra·'i·ti
have seen
853
אֶת־
et-
 
5971
הָעָ֣ם
ha·'am
people
2088
הַזֶּ֔ה
haz·zeh,
this
2009
וְהִנֵּ֥ה
ve·hin·neh
and behold
5971
עַם־
am-
people
7186
קְשֵׁה־
ke·sheh-
churlish
6203
עֹ֖רֶף
o·ref
stiff-necked
1931
הֽוּא׃
hu.
he
6258   10
וְעַתָּה֙   10
ve·'at·tah   10
Now   10
3240
הַנִּ֣יחָה
han·ni·chah
alone
 
לִּ֔י
li,
 
2734
וְיִֽחַר־
ve·yi·char-
may burn
639
אַפִּ֥י
ap·pi
my anger
 
בָהֶ֖ם
va·hem
 
3615
וַאֲכַלֵּ֑ם
va·'a·chal·lem;
may destroy
6213
וְאֶֽעֱשֶׂ֥ה
ve·'e·'e·seh
will make
853
אֹותְךָ֖
o·vt·cha
 
1471
לְגֹ֥וי
le·go·vy
nation
1419
גָּדֹֽול׃
ga·do·vl.
A great
2470   11
וַיְחַ֣ל   11
vay·chal   11
entreated   11
4872
מֹשֶׁ֔ה
mo·sheh,
Moses
853
אֶת־
et-
 
6440
פְּנֵ֖י
pe·nei
accept
3068
יְהוָ֣ה
ha·shem
the LORD
430
אֱלֹהָ֑יו
e·lo·hav;
his God
559
וַיֹּ֗אמֶר
vai·yo·mer
and said
4100
לָמָ֤ה
la·mah
why
3068
יְהוָה֙
ha·shem
LORD
2734
יֶחֱרֶ֤ה
ye·che·reh
burn
639
אַפְּךָ֙
ap·pe·cha
your anger
5971
בְּעַמֶּ֔ךָ
be·'am·me·cha,
your people
834
אֲשֶׁ֤ר
a·sher
whom
3318
הֹוצֵ֙אתָ֙
ho·v·tze·ta
have brought
776
מֵאֶ֣רֶץ
me·'e·retz
the land
4714
מִצְרַ֔יִם
mitz·ra·yim,
of Egypt
3581
בְּכֹ֥חַ
be·cho·ach
power
1419
גָּדֹ֖ול
ga·do·vl
great
3027
וּבְיָ֥ד
u·ve·yad
and with
2389
חֲזָקָֽה׃
cha·za·kah.
A mighty
4100   12
לָמָּה֩   12
lam·mah   12
Why   12
559
יֹאמְר֨וּ
yo·me·ru
speak
4713
מִצְרַ֜יִם
mitz·ra·yim
Egyptian
559
לֵאמֹ֗ר
le·mor
saying
7451
בְּרָעָ֤ה
be·ra·'ah
mischief
3318
הֹֽוצִיאָם֙
ho·v·tzi·'am
brought
2026
לַהֲרֹ֤ג
la·ha·rog
to kill
853
אֹתָם֙
o·tam
 
2022
בֶּֽהָרִ֔ים
be·ha·rim,
the mountains
3615
וּ֨לְכַלֹּתָ֔ם
u·le·chal·lo·tam,
destroy
5921
מֵעַ֖ל
me·'al
about
6440
פְּנֵ֣י
pe·nei
the face
127
הָֽאֲדָמָ֑ה
ha·'a·da·mah;
land
7725
וּב
uv
break
2740
מֵחֲרֹ֣ון
me·cha·ro·vn
your burning
639
אַפֶּ֔ךָ
ap·pe·cha,
anger
5162
וְהִנָּחֵ֥ם
ve·hin·na·chem
and change
5921
עַל־
al-
about
7451
הָרָעָ֖ה
ha·ra·'ah
evil
5971
לְעַמֶּֽךָ׃
le·'am·me·cha.
to your people
2142   13
זְכֹ֡ר   13
ze·chor   13
Remember   13
85
לְאַבְרָהָם֩
le·'av·ra·ham
Abraham
3327
לְיִצְחָ֨ק
le·yitz·chak
Isaac
3478
וּלְיִשְׂרָאֵ֜ל
u·le·yis·ra·'el
and Israel
5650
עֲבָדֶ֗יךָ
a·va·dei·cha
your servants
834
אֲשֶׁ֨ר
a·sher
to whom
7650
נִשְׁבַּ֣עְתָּ
nish·ba'·ta
swore
 
לָהֶם֮
la·hem
 
 
בָּךְ֒
bach
 
1696
וַתְּדַבֵּ֣ר
vat·te·dab·ber
and said
413
אֲלֵהֶ֔ם
a·le·hem,
to
7235
אַרְבֶּה֙
ar·beh
will multiply
853
אֶֽת־
et-
 
2233
זַרְעֲכֶ֔ם
zar·'a·chem,
your descendants
3556
כְּכֹוכְבֵ֖י
ke·cho·vch·vei
as the stars
8064
הַשָּׁמָ֑יִם
ha·sha·ma·yim;
of the heavens
3605
וְכָל־
ve·chol-
and all
776
הָאָ֨רֶץ
ha·'a·retz
land
2063
הַזֹּ֜את
haz·zot
likewise
834
אֲשֶׁ֣ר
a·sher
of which
559
אָמַ֗רְתִּי
a·mar·ti
have spoken
5414
אֶתֵּן֙
et·ten
will give
2233
לְזַרְעֲכֶ֔ם
le·zar·'a·chem,
to your descendants
5157
וְנָחֲל֖וּ
ve·na·cha·lu
shall inherit
5769
לְעֹלָֽם׃
le·'o·lam.
ever
5162   14
וַיִּנָּ֖חֶם   14
vai·yin·na·chem   14
changed   14
3068
יְהוָ֑ה
ha·shem;
the LORD
5921
עַל־
al-
about
7451
הָ֣רָעָ֔ה
ha·ra·'ah,
of the evil
834
אֲשֶׁ֥ר
a·sher
which
1696
דִּבֶּ֖ר
dib·ber
said
6213
לַעֲשֹׂ֥ות
la·'a·so·vt
do
5971
לְעַמֹּֽו׃
le·'am·mov.
to his people
 
פ
f
 
Moses comes down with the tables
6437   15
וַיִּ֜פֶן   15
vai·yi·fen   15
turned   15
3381
וַיֵּ֤רֶד
vai·ye·red
and went
4872
מֹשֶׁה֙
mo·sheh
Moses
4480
מִן־
min-
from
2022
הָהָ֔ר
ha·har,
the mountain
8147
וּשְׁנֵ֛י
u·she·nei
the two
3871
לֻחֹ֥ת
lu·chot
tablets
5715
הָעֵדֻ֖ת
ha·'e·dut
of the testimony
3027
בְּיָדֹ֑ו
be·ya·dov;
his hand
3871
לֻחֹ֗ת
lu·chot
tablets
3789
כְּתֻבִים֙
ke·tu·vim
were written
8147
מִשְּׁנֵ֣י
mi·she·nei
both
5676
עֶבְרֵיהֶ֔ם
ev·rei·hem,
sides
2088
מִזֶּ֥ה
miz·zeh
one
2088
וּמִזֶּ֖ה
u·miz·zeh
and the other
1992
הֵ֥ם
hem
they
3789
כְּתֻבִֽים׃
ke·tu·vim.
were written
3871   16
וְהַ֨לֻּחֹ֔ת   16
ve·hal·lu·chot,   16
the tablets   16
4639
מַעֲשֵׂ֥ה
ma·'a·seh
work
430
אֱלֹהִ֖ים
e·lo·him
were God's
1992
הֵ֑מָּה
hem·mah;
like
4385
וְהַמִּכְתָּ֗ב
ve·ham·mich·tav
and the writing
4385
מִכְתַּ֤ב
mich·tav
writing
430
אֱלֹהִים֙
e·lo·him
was God's
1931
ה֔וּא
hu,
he
2801
חָר֖וּת
cha·rut
engraved
5921
עַל־
al-
on
3871
הַלֻּחֹֽת׃
hal·lu·chot.
the tablets
8085   17
וַיִּשְׁמַ֧ע   17
vai·yish·ma   17
heard   17
3091
יְהֹושֻׁ֛עַ
ye·ho·v·shu·a'
Joshua
853
אֶת־
et-
 
6963
קֹ֥ול
ko·vl
the sound
5971
הָעָ֖ם
ha·'am
of the people
7452
בְּרֵעֹ֑ה
be·re·'oh;
shouted
559
וַיֹּ֙אמֶר֙
vai·yo·mer
said
413
אֶל־
el-
to
4872
מֹשֶׁ֔ה
mo·sheh,
Moses
6963
קֹ֥ול
ko·vl
sound
4421
מִלְחָמָ֖ה
mil·cha·mah
of war
4264
בַּֽמַּחֲנֶה
bam·ma·cha·neh.
the camp
559   18
וַיֹּ֗אמֶר   18
vai·yo·mer   18
said   18
369
אֵ֥ין
ein
Nor
6963
קֹול֙
ko·vl
the sound
6030
עֲנֹ֣ות
a·no·vt
shout
1369
גְּבוּרָ֔ה
ge·vu·rah,
of triumph
369
וְאֵ֥ין
ve·'ein
Nor
6963
קֹ֖ול
ko·vl
the sound
6030
עֲנֹ֣ות
a·no·vt
cry
2476
חֲלוּשָׁ֑ה
cha·lu·shah;
of defeat
6963
קֹ֣ול
ko·vl
the sound
6030
עַנֹּ֔ות
an·no·vt,
testify
595
אָנֹכִ֖י
a·no·chi
I
8085
שֹׁמֵֽעַ׃
sho·me·a'.
hear
He breaks them
1961   19
וַֽיְהִ֗י   19
vay·hi   19
came   19
834
כַּאֲשֶׁ֤ר
ka·'a·sher
as
7126
קָרַב֙
ka·rav
came
413
אֶל־
el-
about
4264
הַֽמַּחֲנֶ֔ה
ham·ma·cha·neh,
the camp
7200
וַיַּ֥רְא
vai·yar·
saw
853
אֶת־
et-
 
5695
הָעֵ֖גֶל
ha·'e·gel
the calf
4246
וּמְחֹלֹ֑ת
u·me·cho·lot;
and dancing
2734
וַיִּֽחַר־
vai·yi·char-
burned
639
אַ֣ף
af
anger
4872
מֹשֶׁ֗ה
mo·sheh
and Moses'
7993
וַיַּשְׁלֵ֤ךְ
vai·yash·lech
threw
 
[מִיָּדֹו
mi·ya·dov
 
 
כ]
ch
 
3027
(מִיָּדָיו֙
mi·ya·dav
able
 
ק)
k
 
853
אֶת־
et-
 
3871
הַלֻּחֹ֔ת
hal·lu·chot,
the tablets
7665
וַיְשַׁבֵּ֥ר
vay·shab·ber
and shattered
853
אֹתָ֖ם
o·tam
 
8478
תַּ֥חַת
ta·chat
the foot
2022
הָהָֽר׃
ha·har.
of the mountain
He destroys the calf
3947   20
וַיִּקַּ֞ח   20
vai·yik·kach   20
took   20
853
אֶת־
et-
 
5695
הָעֵ֨גֶל
ha·'e·gel
the calf
834
אֲשֶׁ֤ר
a·sher
which
6213
עָשׂוּ֙
a·su
had made
8313
וַיִּשְׂרֹ֣ף
vai·yis·rof
and burned
784
בָּאֵ֔שׁ
ba·'esh,
fire
2912
וַיִּטְחַ֖ן
vai·yit·chan
and ground
5704
עַ֣ד
ad
against
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
which
1854
דָּ֑ק
dak;
powder
2219
וַיִּ֙זֶר֙
vai·yi·zer
and scattered
5921
עַל־
al-
over
6440
פְּנֵ֣י
pe·nei
the surface
4325
הַמַּ֔יִם
ham·ma·yim,
of the water
8248
וַיַּ֖שְׁקְ
vai·yash·ke
drink
853
אֶת־
et-
 
1121
בְּנֵ֥י
be·nei
the sons
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
yis·ra·'el.
of Israel
559   21
וַיֹּ֤אמֶר   21
vai·yo·mer   21
said   21
4872
מֹשֶׁה֙
mo·sheh
Moses
413
אֶֽל־
el-
to
175
אַהֲרֹ֔ן
a·ha·ron,
Aaron
4100
מֶֽה־
meh-
What
6213
עָשָׂ֥ה
a·sah
do
 
לְךָ֖
le·cha
 
5971
הָעָ֣ם
ha·'am
people
2088
הַזֶּ֑ה
haz·zeh;
this
3588
כִּֽי־
ki-
that
935
הֵבֵ֥אתָ
he·ve·ta
you have brought
5921
עָלָ֖יו
a·lav
and
2401
חֲטָאָ֥ה
cha·ta·'ah
sin
1419
גְדֹלָֽה׃
ge·do·lah.
great
Aaron's excuse for himself
559   22
וַיֹּ֣אמֶר   22
vai·yo·mer   22
said   22
175
אַהֲרֹ֔ן
a·ha·ron,
Aaron
408
אַל־
al-
nay
2734
יִ֥חַר
yi·char
burn
639
אַ֖ף
af
the anger
113
אֲדֹנִ֑י
a·do·ni;
of my lord
859
אַתָּה֙
at·tah
yourself
3045
יָדַ֣עְתָּ
ya·da'·ta
know
853
אֶת־
et-
 
5971
הָעָ֔ם
ha·'am,
the people
3588
כִּ֥י
ki
are prone
7451
בְרָ֖ע
ve·ra
to evil
1931
הֽוּא׃
hu.
they
559   23
וַיֹּ֣אמְרוּ   23
vai·yo·me·ru   23
said   23
 
לִ֔י
li,
 
6213
עֲשֵׂה־
a·seh-
Make
 
לָ֣נוּ
la·nu
 
430
אֱלֹהִ֔ים
e·lo·him,
A god
834
אֲשֶׁ֥ר
a·sher
who
1980
יֵלְכ֖וּ
ye·le·chu
will go
6440
לְפָנֵ֑ינוּ
le·fa·nei·nu;
before
3588
כִּי־
ki-
for
2088
זֶ֣ה
zeh
this
4872
מֹשֶׁ֣ה
mo·sheh
Moses
376
הָאִ֗ישׁ
ha·'ish
the man
834
אֲשֶׁ֤ר
a·sher
who
5927
הֶֽעֱלָ֙נוּ֙
he·'e·la·nu
brought
776
מֵאֶ֣רֶץ
me·'e·retz
the land
4714
מִצְרַ֔יִם
mitz·ra·yim,
of Egypt
3808
לֹ֥א
lo
not
3045
יָדַ֖עְנוּ
ya·da'·nu
know
4100
מֶה־
meh-
what
1961
הָ֥יָה
ha·yah
has become
 
לֹֽו׃
lov.
 
559   24
וָאֹמַ֤ר   24
va·'o·mar   24
said   24
 
לָהֶם֙
la·hem
 
4310
לְמִ֣י
le·mi
Whoever
2091
זָהָ֔ב
za·hav,
gold
6561
הִתְפָּרָ֖קוּ
hit·pa·ra·ku
tear
5414
וַיִּתְּנוּ־
vai·yit·te·nu-
gave
 
לִ֑י
li;
 
7993
וָאַשְׁלִכֵ֣הוּ
va·'ash·li·che·hu
threw
784
בָאֵ֔שׁ
va·'esh,
the fire
3318
וַיֵּצֵ֖א
vai·ye·tze
came
5695
הָעֵ֥גֶל
ha·'e·gel
calf
2088
הַזֶּֽה׃
haz·zeh.
this
Moses causes the idolaters to be slain
7200   25
וַיַּ֤רְא   25
vai·yar·   25
saw   25
4872
מֹשֶׁה֙
mo·sheh
Moses
853
אֶת־
et-
 
5971
הָעָ֔ם
ha·'am,
the people
3588
כִּ֥י
ki
for
6544
פָרֻ֖עַ
fa·ru·a'
of control
1931
ה֑וּא
hu;
he
3588
כִּֽי־
ki-
them
6544
פְרָעֹ֣ה
fe·ra·'oh
get
175
אַהֲרֹ֔ן
a·ha·ron,
Aaron
8103
לְשִׁמְצָ֖ה
le·shim·tzah
derision
6965
בְּקָמֵיהֶֽם׃
be·ka·mei·hem.
their enemies
5975   26
וַיַּעֲמֹ֤ד   26
vai·ya·'a·mod   26
stood   26
4872
מֹשֶׁה֙
mo·sheh
Moses
8179
בְּשַׁ֣עַר
be·sha·'ar
the gate
4264
הַֽמַּחֲנֶ֔ה
ham·ma·cha·neh,
of the camp
559
וַיֹּ֕אמֶר
vai·yo·mer
and said
4310
מִ֥י
mi
Whoever
3068
לַיהוָ֖ה
la·shem
the LORD
413
אֵלָ֑י
e·lai;
about
622
וַיֵּאָסְפ֥וּ
vai·ye·'a·se·fu
gathered
413
אֵלָ֖יו
e·lav
to
3605
כָּל־
kol-
all
1121
בְּנֵ֥י
be·nei
the sons
3878
לֵוִֽי׃
le·vi.
of Levi
559   27
וַיֹּ֣אמֶר   27
vai·yo·mer   27
said   27
 
לָהֶ֗ם
la·hem
 
3541
כֹּֽה־
koh-
Thus
559
אָמַ֤ר
a·mar
said
3068
יְהוָה֙
ha·shem
the LORD
430
אֱלֹהֵ֣י
e·lo·hei
the God
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
yis·ra·'el,
of Israel
7760
שִׂ֥ימוּ
si·mu
put
376
אִישׁ־
ish-
Every
2719
חַרְבֹּ֖ו
char·bov
his sword
5921
עַל־
al-
upon
3409
יְרֵכֹ֑ו
ye·re·chov;
his thigh
5674
עִבְר֨וּ
iv·ru
and forth
7725
וָשׁ֜וּבוּ
va·shu·vu
back
8179
מִשַּׁ֤עַר
mi·sha·'ar
gate
8179
לָשַׁ֙עַר֙
la·sha·'ar
to gate
4264
בַּֽמַּחֲנֶ֔ה
bam·ma·cha·neh,
the camp
2026
וְהִרְג֧וּ
ve·hir·gu
and kill
376
אִֽישׁ־
ish-
man
853
אֶת־
et-
 
251
אָחִ֛יו
a·chiv
his brother
376
וְאִ֥ישׁ
ve·'ish
every
853
אֶת־
et-
 
7453
רֵעֵ֖הוּ
re·'e·hu
his friend
376
וְאִ֥ישׁ
ve·'ish
man
853
אֶת־
et-
 
7138
קְרֹבֹֽו׃
ke·ro·vov.
his neighbour
6213   28
וַיַּֽעֲשׂ֥וּ   28
vai·ya·'a·su   28
did   28
1121
בְנֵֽי־
ve·nei-
the sons
3878
לֵוִ֖י
le·vi
of Levi
1697
כִּדְבַ֣ר
kid·var
instructed
4872
מֹשֶׁ֑ה
mo·sheh;
Moses
5307
וַיִּפֹּ֤ל
vai·yip·pol
fell
4480
מִן־
min-
at
5971
הָעָם֙
ha·'am
of the people
3117
בַּיֹּ֣ום
bai·yo·vm
day
1931
הַה֔וּא
ha·hu,
he
7969
כִּשְׁלֹ֥שֶׁת
kish·lo·shet
three
505
אַלְפֵ֖י
al·fei
thousand
376
אִֽישׁ׃
ish.
men
559   29
וַיֹּ֣אמֶר   29
vai·yo·mer   29
said   29
4872
מֹשֶׁ֗ה
mo·sheh
Moses
4390
מִלְא֨וּ
mil·'u
Dedicate
3027
יֶדְכֶ֤ם
yed·chem
yourselves
3117
הַיֹּום֙
hai·yo·vm
today
3068
לַֽיהוָ֔ה
la·shem,
to the LORD
3588
כִּ֛י
ki
even
376
אִ֥ישׁ
ish
man
1121
בִּבְנֹ֖ו
biv·nov
his son
251
וּבְאָחִ֑יו
u·ve·'a·chiv;
his brother
5414
וְלָתֵ֧ת
ve·la·tet
may bestow
5921
עֲלֵיכֶ֛ם
a·lei·chem
upon
3117
הַיֹּ֖ום
hai·yo·vm
today
1293
בְּרָכָֽה׃
be·ra·chah.
A blessing
He prays for the people
1961   30
וַיְהִי֙   30
vay·hi   30
become   30
4283
מִֽמָּחֳרָ֔ת
mim·ma·cho·rat,
the next
559
וַיֹּ֤אמֶר
vai·yo·mer
said
4872
מֹשֶׁה֙
mo·sheh
Moses
413
אֶל־
el-
to
5971
הָעָ֔ם
ha·'am,
the people
859
אַתֶּ֥ם
at·tem
you
2398
חֲטָאתֶ֖ם
cha·ta·tem
have committed
2401
חֲטָאָ֣ה
cha·ta·'ah
sin
1419
גְדֹלָ֑ה
ge·do·lah;
A great
6258
וְעַתָּה֙
ve·'at·tah
and now
5927
אֶֽעֱלֶ֣ה
e·'e·leh
I am going
413
אֶל־
el-
to
3068
יְהוָ֔ה
ha·shem,
the LORD
194
אוּלַ֥י
u·lai
perhaps
3722
אֲכַפְּרָ֖ה
a·chap·pe·rah
make
1157
בְּעַ֥ד
be·'ad
for
2403
חַטַּאתְכֶֽם׃
chat·tat·chem.
your sin
7725   31
וַיָּ֧שָׁב   31
vai·ya·shav   31
returned   31
4872
מֹשֶׁ֛ה
mo·sheh
Moses
413
אֶל־
el-
to
3068
יְהוָ֖ה
ha·shem
the LORD
559
וַיֹּאמַ֑ר
vai·yo·mar;
and said
577
אָ֣נָּ֗א
an·na
Alas
2398
חָטָ֞א
cha·ta
has committed
5971
הָעָ֤ם
ha·'am
people
2088
הַזֶּה֙
haz·zeh
this
2401
חֲטָאָ֣ה
cha·ta·'ah
sin
1419
גְדֹלָ֔ה
ge·do·lah,
A great
6213
וַיַּֽעֲשׂ֥וּ
vai·ya·'a·su
have made
 
לָהֶ֖ם
la·hem
 
430
אֱלֹהֵ֥י
e·lo·hei
A god
2091
זָהָֽב׃
za·hav.
of gold
6258   32
וְעַתָּ֖ה   32
ve·'at·tah   32
now   32
518
אִם־
im-
if
5375
תִּשָּׂ֣א
tis·sa
will forgive
2403
חַטָּאתָ֑ם
chat·ta·tam;
their sin
518
וְאִם־
ve·'im-
if
369
אַ֕יִן
a·yin
else
4229
מְחֵ֣נִי
me·che·ni
blot
4994
נָ֔א
na,
please
5612
מִֽסִּפְרְךָ֖
mis·sif·re·cha
your book
834
אֲשֶׁ֥ר
a·sher
which
3789
כָּתָֽבְתָּ׃
ka·ta·ve·ta.
have written
559   33
וַיֹּ֥אמֶר   33
vai·yo·mer   33
said   33
3068
יְהוָ֖ה
ha·shem
the LORD
413
אֶל־
el-
to
4872
מֹשֶׁ֑ה
mo·sheh;
Moses
4310
מִ֚י
mi
any 
834
אֲשֶׁ֣ר
a·sher
Whosoever
2398
חָֽטָא־
cha·ta-
has sinned
 
לִ֔י
li,
 
4229
אֶמְחֶ֖נּוּ
em·chen·nu
will blot
5612
מִסִּפְרִֽי׃
mis·sif·ri.
of my book
6258   34
וְעַתָּ֞ה   34
ve·'at·tah   34
now   34
1980
לֵ֣ךְ
lech
go
5148
נְחֵ֣ה
ne·cheh
lead
853
אֶת־
et-
 
5971
הָעָ֗ם
ha·'am
the people
413
אֶ֤ל
el
about
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
I
1696
דִּבַּ֙רְתִּי֙
dib·bar·ti
told
 
לָ֔ךְ
lach,
 
2009
הִנֵּ֥ה
hin·neh
Behold
4397
מַלְאָכִ֖י
mal·'a·chi
my angel
1980
יֵלֵ֣ךְ
ye·lech
shall go
6440
לְפָנֶ֑יךָ
le·fa·nei·cha;
before
3117
וּבְיֹ֣ום
u·ve·yo·vm
the day
6485
פָּקְדִ֔י
pa·ke·di,
punish
6485
וּפָקַדְתִּ֥י
u·fa·kad·ti
will punish
5921
עֲלֵיהֶ֖ם
a·lei·hem
for
2403
חַטָּאתָֽם׃
chat·ta·tam.
their sin
5062   35
וַיִּגֹּ֥ף   35
vai·yig·gof   35
smote   35
3068
יְהוָ֖ה
ha·shem
the LORD
853
אֶת־
et-
 
5971
הָעָ֑ם
ha·'am;
the people
5921
עַ֚ל
al
of
834
אֲשֶׁ֣ר
a·sher
what
6213
עָשׂ֣וּ
a·su
did
853
אֶת־
et-
 
5695
הָעֵ֔גֶל
ha·'e·gel,
the calf
834
אֲשֶׁ֥ר
a·sher
which
6213
עָשָׂ֖ה
a·sah
had made
175
אַהֲרֹֽן׃
a·ha·ron.
Aaron
 
ס
s