<< שמות 33 >> Exodus 33 Interlinear Bible | |
The Lord refuses to go as he had promised with the people |
1696 1
וַיְדַבֵּ֨ר | 1 | vay·dab·ber 1 | spoke 1 |
|
3068 יְהוָ֤ה ha·shem the LORD |
5971 וְהָעָ֔ם ve·ha·'am, and the people |
5927 הֶֽעֱלִ֖יתָ he·'e·li·ta have brought |
776 מֵאֶ֣רֶץ me·'e·retz the land |
4714 מִצְרָ֑יִם mitz·ra·yim; of Egypt |
776 הָאָ֗רֶץ ha·'a·retz the land |
7650 נִ֠שְׁבַּעְתִּי nish·ba'·ti swore |
85 לְאַבְרָהָ֨ם le·'av·ra·ham to Abraham |
3327 לְיִצְחָ֤ק le·yitz·chak Isaac |
3290 וּֽלְיַעֲקֹב֙ u·le·ya·'a·kov and Jacob |
2233 לְזַרְעֲךָ֖ le·zar·'a·cha to your descendants |
5414 אֶתְּנֶֽנָּה׃ et·te·nen·nah. will give |
7971 2
וְשָׁלַחְתִּ֥י | 2 | ve·sha·lach·ti 2 | will send 2 |
|
6440 לְפָנֶ֖יךָ le·fa·nei·cha before |
4397 מַלְאָ֑ךְ mal·'ach; an angel |
1644 וְגֵֽרַשְׁתִּ֗י ve·ge·rash·ti will drive |
3669 הַֽכְּנַעֲנִי֙ hak·ke·na·'a·ni the Canaanite |
567 הָֽאֱמֹרִ֔י ha·'e·mo·ri, the Amorite |
2850 וְהַֽחִתִּי֙ ve·ha·chit·ti the Hittite |
6522 וְהַפְּרִזִּ֔י ve·hap·pe·riz·zi, the Perizzite |
2340 הַחִוִּ֖י ha·chiv·vi the Hivite |
2983 וְהַיְבוּסִֽי׃ ve·hay·vu·si. and the Jebusite |
1706 וּדְבָ֑שׁ u·de·vash; and honey |
7130 בְּקִרְבְּךָ֗ be·kir·be·cha your midst |
7186 קְשֵׁה־ ke·sheh- churlish |
6203 עֹ֙רֶף֙ o·ref stiff-necked |
3615 אֲכֶלְךָ֖ a·chel·cha destroy |
1870 בַּדָּֽרֶךְ׃ bad·da·rech. the way |
|
8085 4
וַיִּשְׁמַ֣ע | 4 | vai·yish·ma 4 | heard 4 |
|
5971 הָעָ֗ם ha·'am the people |
1697 הַדָּבָ֥ר had·da·var word |
56 וַיִּתְאַבָּ֑לוּ vai·yit·'ab·ba·lu; went |
5716 עֶדְיֹ֖ו ed·yov his ornaments |
559 5
וַיֹּ֨אמֶר | 5 | vai·yo·mer 5 | had said 5 |
|
3068 יְהוָ֜ה ha·shem the LORD |
1121 בְּנֵֽי־ be·nei- the sons |
3478 יִשְׂרָאֵל֙ yis·ra·'el of Israel |
7186 קְשֵׁה־ ke·sheh- churlish |
6203 עֹ֔רֶף o·ref, stiff-necked |
7130 בְקִרְבְּךָ֖ ve·kir·be·cha your midst |
3615 וְכִלִּיתִ֑יךָ ve·chil·li·ti·cha; destroy |
6258 וְעַתָּ֗ה ve·'at·tah Now |
5716 עֶדְיְךָ֙ ed·ye·cha your ornaments |
5921 מֵֽעָלֶ֔יךָ me·'a·lei·cha, and |
3045 וְאֵדְעָ֖ה ve·'e·de·'ah may know |
6213 אֶֽעֱשֶׂה־ e·'e·seh- shall do |
5337 6
וַיִּֽתְנַצְּל֧וּ | 6 | vai·yit·na·tze·lu 6 | stripped 6 |
|
1121 בְנֵֽי־ ve·nei- the sons |
3478 יִשְׂרָאֵ֛ל yis·ra·'el of Israel |
5716 עֶדְיָ֖ם ed·yam of their ornaments |
2722 חֹורֵֽב׃ cho·v·rev. Horeb |
|
The tabernacle is removed out of the camp |
4872 7
וּמֹשֶׁה֩ | 7 | u·mo·sheh 7 | now Moses 7 |
|
3947 יִקַּ֨ח yik·kach to take |
168 הָאֹ֜הֶל ha·'o·hel the tent |
5186 וְנָֽטָה־ ve·na·tah- and pitch |
2351 מִח֣וּץ mi·chutz without |
4264 לַֽמַּחֲנֶ֗ה lam·ma·cha·neh the camp |
7368 הַרְחֵק֙ har·chek A good |
4264 הַֽמַּחֲנֶ֔ה ham·ma·cha·neh, the camp |
7121 וְקָ֥רָא ve·ka·ra called |
4150 מֹועֵ֑ד mo·v·'ed; of meeting |
1961 וְהָיָה֙ ve·ha·yah become |
3605 כָּל־ kol- and everyone |
1245 מְבַקֵּ֣שׁ me·vak·kesh sought |
3068 יְהוָ֔ה ha·shem, the LORD |
4150 מֹועֵ֔ד mo·v·'ed, of meeting |
2351 מִח֥וּץ mi·chutz which without |
4264 לַֽמַּחֲנֶֽה׃ lam·ma·cha·neh. the camp |
1961 8
וְהָיָ֗ה | 8 | ve·ha·yah 8 | came 8 |
|
168 הָאֹ֔הֶל ha·'o·hel, the tent |
6965 יָק֙וּמוּ֙ ya·ku·mu arise |
5971 הָעָ֔ם ha·'am, the people |
5324 וְנִ֨צְּב֔וּ ve·ni·tze·vu, and stand |
6607 פֶּ֣תַח pe·tach the entrance |
168 אָהֳלֹ֑ו a·ho·lov; of his tent |
5027 וְהִבִּ֙יטוּ֙ ve·hib·bi·tu and gaze |
310 אַחֲרֵ֣י a·cha·rei after |
168 הָאֹֽהֱלָה׃ ha·'o·he·lah. the tent |
|
The Lord talks familiarly with Moses |
1961 9
וְהָיָ֗ה | 9 | ve·ha·yah 9 | become 9 |
|
168 הָאֹ֔הֱלָה ha·'o·he·lah, the tent |
5982 עַמּ֣וּד am·mud the pillar |
6051 הֶֽעָנָ֔ן he·'a·nan, of cloud |
5975 וְעָמַ֖ד ve·'a·mad and stand |
6607 פֶּ֣תַח pe·tach the entrance |
168 הָאֹ֑הֶל ha·'o·hel; of the tent |
1696 וְדִבֶּ֖ר ve·dib·ber speak |
4872 מֹשֶֽׁה׃ mo·sheh. Moses |
7200 10
וְרָאָ֤ה | 10 | ve·ra·'ah 10 | saw 10 |
|
5971 הָעָם֙ ha·'am the people |
5982 עַמּ֣וּד am·mud the pillar |
6051 הֶֽעָנָ֔ן he·'a·nan, of cloud |
6607 פֶּ֣תַח pe·tach the entrance |
168 הָאֹ֑הֶל ha·'o·hel; of the tent |
5971 הָעָם֙ ha·'am the people |
7812 וְהִֽשְׁתַּחֲוּ֔וּ ve·hish·ta·chav·vu, and worship |
6607 פֶּ֥תַח pe·tach the entrance |
168 אָהֳלֹֽו׃ a·ho·lov. of his tent |
1696 11
וְדִבֶּ֨ר | 11 | ve·dib·ber 11 | to speak 11 |
|
3068 יְהוָ֤ה ha·shem the LORD |
834 כַּאֲשֶׁ֛ר ka·'a·sher after |
1696 יְדַבֵּ֥ר ye·dab·ber speaks |
7453 רֵעֵ֑הוּ re·'e·hu; friend |
7725 וְשָׁב֙ ve·shav returned |
4264 הַֽמַּחֲנֶ֔ה ham·ma·cha·neh, the camp |
8334 וּמְשָׁ֨רְתֹ֜ו u·me·sha·re·tov his servant |
3091 יְהֹושֻׁ֤עַ ye·ho·v·shu·a' Joshua |
4185 יָמִ֖ישׁ ya·mish depart |
8432 מִתֹּ֥וךְ mit·to·vch out |
168 הָאֹֽהֶל׃ ha·'o·hel. the tent |
|
Moses prevails with God, and desires to see his glory |
559 12
וַיֹּ֨אמֶר | 12 | vai·yo·mer 12 | said 12 |
|
3068 יְהוָ֗ה ha·shem the LORD |
859 וְאַתָּה֙ ve·'at·tah you |
3045 הֹֽודַעְתַּ֔נִי ho·v·da'·ta·ni, know |
7971 תִּשְׁלַ֖ח tish·lach will send |
859 וְאַתָּ֤ה ve·'at·tah You |
559 אָמַ֙רְתָּ֙ a·mar·ta have said |
3045 יְדַעְתִּ֣יךָֽ ye·da'·ti·cha have known |
1571 וְגַם־ ve·gam- have also |
4672 מָצָ֥אתָ ma·tza·ta found |
5869 בְּעֵינָֽי׃ be·'ei·nai. my sight |
6258 13
וְעַתָּ֡ה | 13 | ve·'at·tah 13 | Now 13 |
|
4672 מָצָ֨אתִי ma·tza·ti have found |
5869 בְּעֵינֶ֗יךָ be·'ei·nei·cha your sight |
3045 הֹודִעֵ֤נִי ho·v·di·'e·ni know |
1870 דְּרָכֶ֔ךָ de·ra·che·cha, your ways |
3045 וְאֵדָ֣עֲךָ֔ ve·'e·da·'a·cha, may know |
4672 אֶמְצָא־ em·tza- may find |
5869 בְּעֵינֶ֑יךָ be·'ei·nei·cha; your sight |
7200 וּרְאֵ֕ה u·re·'eh Consider |
5971 עַמְּךָ֖ am·me·cha is your people |
1471 הַגֹּ֥וי hag·go·vy nation |
559 14
וַיֹּאמַ֑ר | 14 | vai·yo·mar; 14 | said 14 |
|
6440 פָּנַ֥י pa·nai my presence |
1980 יֵלֵ֖כוּ ye·le·chu shall go |
5117 וַהֲנִחֹ֥תִי va·ha·ni·cho·ti will give |
559 15
וַיֹּ֖אמֶר | 15 | vai·yo·mer 15 | said 15 |
|
6440 פָּנֶ֙יךָ֙ pa·nei·cha your presence |
1980 הֹלְכִ֔ים ho·le·chim, go |
5927 תַּעֲלֵ֖נוּ ta·'a·le·nu lead |
4100 16
וּבַמֶּ֣ה | 16 | u·vam·meh 16 | how 16 |
|
3045 יִוָּדַ֣ע yiv·va·da it be known |
4672 מָצָ֨אתִי ma·tza·ti have found |
5869 בְּעֵינֶ֙יךָ֙ be·'ei·nei·cha your sight |
5971 וְעַמֶּ֔ךָ ve·'am·me·cha, your people |
1980 בְּלֶכְתְּךָ֣ be·lech·te·cha along |
5973 עִמָּ֑נוּ im·ma·nu; with |
6395 וְנִפְלֵ֙ינוּ֙ ve·nif·lei·nu may be distinguished |
5971 וְעַמְּךָ֔ ve·'am·me·cha, the people |
5971 הָעָ֔ם ha·'am, and your people |
6440 פְּנֵ֥י pe·nei the face |
127 הָאֲדָמָֽה׃ ha·'a·da·mah. of the earth |
559 17
וַיֹּ֤אמֶר | 17 | vai·yo·mer 17 | said 17 |
|
3068 יְהוָה֙ ha·shem the LORD |
1697 הַדָּבָ֥ר had·da·var thing |
1696 דִּבַּ֖רְתָּ dib·bar·ta have spoken |
6213 אֶֽעֱשֶׂ֑ה e·'e·seh; do |
4672 מָצָ֤אתָ ma·tza·ta have found |
5869 בְּעֵינַ֔י be·'ei·nai, my sight |
3045 וָאֵדָעֲךָ֖ va·'e·da·'a·cha have known |
8034 בְּשֵֽׁם׃ be·shem. name |
559 18
וַיֹּאמַ֑ר | 18 | vai·yo·mar; 18 | said 18 |
|
7200 הַרְאֵ֥נִי har·'e·ni show |
3519 כְּבֹדֶֽךָ׃ ke·vo·de·cha. your glory |
559 19
וַיֹּ֗אמֶר | 19 | vai·yo·mer 19 | said 19 |
|
5674 אַעֲבִ֤יר a·'a·vir pass |
2898 טוּבִי֙ tu·vi my goodness |
6440 פָּנֶ֔יךָ pa·nei·cha, before |
7121 וְקָרָ֧אתִֽי ve·ka·ra·ti and will proclaim |
8034 בְשֵׁ֛ם ve·shem the name |
3068 יְהוָ֖ה ha·shem of the LORD |
6440 לְפָנֶ֑יךָ le·fa·nei·cha; before |
2603 וְחַנֹּתִי֙ ve·chan·no·ti will be gracious |
2603 אָחֹ֔ן a·chon, will be gracious |
7355 וְרִחַמְתִּ֖י ve·ri·cham·ti and will show |
7355 אֲרַחֵֽם׃ a·ra·chem. compassion |
559 20
וַיֹּ֕אמֶר | 20 | vai·yo·mer 20 | said 20 |
|
6440 פָּנָ֑י pa·nai; my face |
7200 יִרְאַ֥נִי yir·'a·ni see |
2425 וָחָֽי׃ va·chai. and live |
559 21
וַיֹּ֣אמֶר | 21 | vai·yo·mer 21 | said 21 |
|
3068 יְהוָ֔ה ha·shem, the LORD |
5324 וְנִצַּבְתָּ֖ ve·ni·tzav·ta shall stand |
6697 הַצּֽוּר׃ ha·tzur. the rock |
1961 22
וְהָיָה֙ | 22 | ve·ha·yah 22 | will come 22 |
|
5674 בַּעֲבֹ֣ר ba·'a·vor is passing |
3519 כְּבֹדִ֔י ke·vo·di, my glory |
7760 וְשַׂמְתִּ֖יךָ ve·sam·ti·cha will put |
5366 בְּנִקְרַ֣ת be·nik·rat the cleft |
6697 הַצּ֑וּר ha·tzur; of the rock |
5526 וְשַׂכֹּתִ֥י ve·sak·ko·ti and will cover |
3709 כַפִּ֛י chap·pi my hand |
5674 עָבְרִֽי׃ a·ve·ri. have passed |
5493 23
וַהֲסִרֹתִי֙ | 23 | va·ha·si·ro·ti 23 | will take 23 |
|
3709 כַּפִּ֔י kap·pi, my hand |
7200 וְרָאִ֖יתָ ve·ra·'i·ta shall see |
268 אֲחֹרָ֑י a·cho·rai; my back |
6440 וּפָנַ֖י u·fa·nai my face |
7200 יֵרָאֽוּ׃ ye·ra·'u. shall not be seen |
|
|
|