שמות 5

<< שמות 5 >>
Exodus 5 Interlinear Bible

Pharaoh chides Moses and Aaron for their message.
310   1
וְאַחַ֗ר   1
ve·'a·char   1
and afterward   1
935
בָּ֚אוּ
ba·'u
came
4872
מֹשֶׁ֣ה
mo·sheh
Moses
175
וְאַהֲרֹ֔ן
ve·'a·ha·ron,
and Aaron
559
וַיֹּאמְר֖וּ
vai·yo·me·ru
and said
413
אֶל־
el-
to
6547
פַּרְעֹ֑ה
par·'oh;
Pharaoh
3541
כֹּֽה־
koh-
Thus
559
אָמַ֤ר
a·mar
says
3068
יְהוָה֙
ha·shem
the LORD
430
אֱלֹהֵ֣י
e·lo·hei
the God
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
yis·ra·'el,
of Israel
7971
שַׁלַּח֙
shal·lach
Let
853
אֶת־
et-
 
5971
עַמִּ֔י
am·mi,
my people
2287
וְיָחֹ֥גּוּ
ve·ya·chog·gu
may celebrate
 
לִ֖י
li
 
4057
בַּמִּדְבָּֽר׃
bam·mid·bar.
the wilderness
559   2
וַיֹּ֣אמֶר   2
vai·yo·mer   2
said   2
6547
פַּרְעֹ֔ה
par·'oh,
Pharaoh
4310
מִ֤י
mi
Who
3068
יְהוָה֙
ha·shem
is the LORD
834
אֲשֶׁ֣ר
a·sher
i
8085
אֶשְׁמַ֣ע
esh·ma
obey
6963
בְּקֹלֹ֔ו
be·ko·lov,
his voice
7971
לְשַׁלַּ֖ח
le·shal·lach
to let
853
אֶת־
et-
 
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
yis·ra·'el;
Israel
3808
לֹ֤א
lo
not
3045
יָדַ֙עְתִּי֙
ya·da'·ti
know
853
אֶת־
et-
 
3068
יְהוָ֔ה
ha·shem,
the LORD
1571
וְגַ֥ם
ve·gam
and besides
853
אֶת־
et-
 
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
yis·ra·'el
Israel
3808
לֹ֥א
lo
I will not
7971
אֲשַׁלֵּֽחַ׃
a·shal·le·ach.
let
559   3
וַיֹּ֣אמְר֔וּ   3
vai·yo·me·ru,   3
said   3
430
אֱלֹהֵ֥י
e·lo·hei
the God
5680
הָעִבְרִ֖ים
ha·'iv·rim
of the Hebrews
7122
נִקְרָ֣א
nik·ra
has met
5921
עָלֵ֑ינוּ
a·lei·nu;
and
1980
נֵ֣לֲכָה
ne·la·chah
go
4994
נָּ֡א
na
Please
1870
דֶּרֶךְ֩
de·rech
journey
7969
שְׁלֹ֨שֶׁת
she·lo·shet
A three
3117
יָמִ֜ים
ya·mim
days'
4057
בַּמִּדְבָּ֗ר
bam·mid·bar
the wilderness
2076
וְנִזְבְּחָה֙
ve·niz·be·chah
may sacrifice
3068
לַֽיהוָ֣ה
la·shem
to the LORD
430
אֱלֹהֵ֔ינוּ
e·lo·hei·nu,
our God
6435
פֶּ֨ן־
pen-
otherwise
6293
יִפְגָּעֵ֔נוּ
yif·ga·'e·nu,
will fall
1698
בַּדֶּ֖בֶר
bad·de·ver
pestilence
176
אֹ֥ו
ov
or
2719
בֶחָֽרֶב׃
ve·cha·rev.
the sword
559   4
וַיֹּ֤אמֶר   4
vai·yo·mer   4
said   4
413
אֲלֵהֶם֙
a·le·hem
But
4428
מֶ֣לֶךְ
me·lech
the king
4714
מִצְרַ֔יִם
mitz·ra·yim,
of Egypt
4100
לָ֚מָּה
lam·mah
why
4872
מֹשֶׁ֣ה
mo·sheh
Moses
175
וְאַהֲרֹ֔ן
ve·'a·ha·ron,
and Aaron
6544
תַּפְרִ֥יעוּ
taf·ri·'u
draw
853
אֶת־
et-
 
5971
הָעָ֖ם
ha·'am
the people
4639
מִמַּֽעֲשָׂ֑יו
mim·ma·'a·sav;
act
1980
לְכ֖וּ
le·chu
to
5450
לְסִבְלֹתֵיכֶֽם׃
le·siv·lo·tei·chem.
your labors
559   5
וַיֹּ֣אמֶר   5
vai·yo·mer   5
said   5
6547
פַּרְעֹ֔ה
par·'oh,
Pharaoh
2005
הֵן־
hen-
Look
7227
רַבִּ֥ים
rab·bim
many
6258
עַתָּ֖ה
at·tah
are now
5971
עַ֣ם
am
the people
776
הָאָ֑רֶץ
ha·'a·retz;
of the land
7673
וְהִשְׁבַּתֶּ֥ם
ve·hish·bat·tem
cease
853
אֹתָ֖ם
o·tam
 
5450
מִסִּבְלֹתָֽם׃
mis·siv·lo·tam.
their labors
He increases the Israelites' task.
6680   6
וַיְצַ֥ו   6
vay·tzav   6
commanded   6
6547
פַּרְעֹ֖ה
par·'oh
Pharaoh
3117
בַּיֹּ֣ום
bai·yo·vm
day
1931
הַה֑וּא
ha·hu;
the same
853
אֶת־
et-
 
5065
הַנֹּגְשִׂ֣ים
han·no·ge·sim
the taskmasters
5971
בָּעָ֔ם
ba·'am,
the people
853
וְאֶת־
ve·'et-
 
7860
שֹׁטְרָ֖יו
sho·te·rav
and their foremen
559
לֵאמֹֽר׃
le·mor.
saying
3808   7
לֹ֣א   7
lo   7
are no   7
3254
תֹאסִפ֞וּן
to·si·fun
longer
5414
לָתֵ֨ת
la·tet
to give
8401
תֶּ֧בֶן
te·ven
straw
5971
לָעָ֛ם
la·'am
the people
3835
לִלְבֹּ֥ן
lil·bon
to make
3843
הַלְּבֵנִ֖ים
hal·le·ve·nim
brick
8543
כִּתְמֹ֣ול
kit·mo·vl
before 
8032
שִׁלְשֹׁ֑ם
shil·shom;
before that time
1992
הֵ֚ם
hem
themselves
1980
יֵֽלְכ֔וּ
ye·le·chu,
go
7197
וְקֹשְׁשׁ֥וּ
ve·ko·she·shu
and gather
 
לָהֶ֖ם
la·hem
 
8401
תֶּֽבֶן׃
te·ven.
straw
853   8
וְאֶת־   8
ve·'et-   8
    8
4971
מַתְכֹּ֨נֶת
mat·ko·net
the quota
3843
הַלְּבֵנִ֜ים
hal·le·ve·nim
of bricks
834
אֲשֶׁ֣ר
a·sher
which
1992
הֵם֩
hem
they
6213
עֹשִׂ֨ים
o·sim
were making
8543
תְּמֹ֤ול
te·mo·vl
before 
8032
שִׁלְשֹׁם֙
shil·shom
before that time
7760
תָּשִׂ֣ימוּ
ta·si·mu
shall impose
5921
עֲלֵיהֶ֔ם
a·lei·hem,
and
3808
לֹ֥א
lo
are not
1639
תִגְרְע֖וּ
tig·re·'u
to reduce
4480
מִמֶּ֑נּוּ
mim·men·nu;
any
3588
כִּֽי־
ki-
Because
7503
נִרְפִּ֣ים
nir·pim
are lazy
1992
הֵ֔ם
hem,
like
5921
עַל־
al-
and
3651
כֵּ֗ן
ken
after that
1992
הֵ֤ם
hem
they
6817
צֹֽעֲקִים֙
tzo·'a·kim
cry
559
לֵאמֹ֔ר
le·mor,
saying
1980
נֵלְכָ֖ה
ne·le·chah
go
2076
נִזְבְּחָ֥ה
niz·be·chah
and sacrifice
430
לֵאלֹהֵֽינוּ׃
le·lo·hei·nu.
to our God
3513   9
תִּכְבַּ֧ד   9
tich·bad   9
be heavier   9
5656
הָעֲבֹדָ֛ה
ha·'a·vo·dah
the labor
5921
עַל־
al-
on
376
הָאֲנָשִׁ֖ים
ha·'a·na·shim
the men
6213
וְיַעֲשׂוּ־
ve·ya·'a·su-
work
 
בָ֑הּ
vah;
 
408
וְאַל־
ve·'al-
no
8159
יִשְׁע֖וּ
yish·'u
will pay
1697
בְּדִבְרֵי־
be·div·rei-
words
8267
שָֽׁקֶר׃
sha·ker.
to false
3318   10
וַיֵּ֨צְא֜וּ   10
vai·ye·tze·'u   10
went   10
5065
נֹגְשֵׂ֤י
no·ge·sei
the taskmasters
5971
הָעָם֙
ha·'am
of the people
7860
וְשֹׁ֣טְרָ֔יו
ve·sho·te·rav,
and their foremen
559
וַיֹּאמְר֥וּ
vai·yo·me·ru
and spoke
413
אֶל־
el-
to
5971
הָעָ֖ם
ha·'am
the people
559
לֵאמֹ֑ר
le·mor;
saying
3541
כֹּ֚ה
koh
Thus
559
אָמַ֣ר
a·mar
says
6547
פַּרְעֹ֔ה
par·'oh,
Pharaoh
369
אֵינֶ֛נִּי
ei·nen·ni
I am not
5414
נֹתֵ֥ן
no·ten
to give
 
לָכֶ֖ם
la·chem
 
8401
תֶּֽבֶן׃
te·ven.
you straw
859   11
אַתֶּ֗ם   11
at·tem   11
You   11
1980
לְכ֨וּ
le·chu
go
3947
קְח֤וּ
ke·chu
get
 
לָכֶם֙
la·chem
 
8401
תֶּ֔בֶן
te·ven,
straw
834
מֵאֲשֶׁ֖ר
me·'a·sher
where
4672
תִּמְצָ֑אוּ
tim·tza·'u;
find
3588
כִּ֣י
ki
yet
369
אֵ֥ין
ein
none
1639
נִגְרָ֛ע
nig·ra
shall be diminished
5656
מֵעֲבֹדַתְכֶ֖ם
me·'a·vo·dat·chem
of your labor
1697
דָּבָֽר׃
da·var.
ought
6327   12
וַיָּ֥פֶץ   12
vai·ya·fetz   12
scattered   12
5971
הָעָ֖ם
ha·'am
the people
3605
בְּכָל־
be·chol-
all
776
אֶ֣רֶץ
e·retz
the land
4714
מִצְרָ֑יִם
mitz·ra·yim;
of Egypt
7197
לְקֹשֵׁ֥שׁ
le·ko·shesh
to gather
7179
קַ֖שׁ
kash
stubble
8401
לַתֶּֽבֶן׃
lat·te·ven.
straw
5065   13
וְהַנֹּגְשִׂ֖ים   13
ve·han·no·ge·sim   13
the taskmasters   13
213
אָצִ֣ים
a·tzim
pressed
559
לֵאמֹ֑ר
le·mor;
saying
3615
כַּלּ֤וּ
kal·lu
Complete
4639
מַעֲשֵׂיכֶם֙
ma·'a·sei·chem
your work
1697
דְּבַר־
de·var-
tasks
3117
יֹ֣ום
yo·vm
daily
3117
בְּיֹומֹ֔ו
be·yo·v·mov,
daily
834
כַּאֲשֶׁ֖ר
ka·'a·sher
you
1961
בִּהְיֹ֥ות
bih·yo·vt
had
8401
הַתֶּֽבֶן׃
hat·te·ven.
straw
5221   14
וַיֻּכּ֗וּ   14
vai·yuk·ku   14
were beaten   14
7860
שֹֽׁטְרֵי֙
sho·te·rei
the foremen
1121
בְּנֵ֣י
be·nei
of the sons
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
yis·ra·'el,
of Israel
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
whom
7760
שָׂ֣מוּ
sa·mu
had set
5921
עֲלֵהֶ֔ם
a·le·hem,
over
5065
נֹגְשֵׂ֥י
no·ge·sei
taskmasters
6547
פַרְעֹ֖ה
far·'oh
Pharaoh's
559
לֵאמֹ֑ר
le·mor;
and were asked
4069
מַדּ֡וּעַ
mad·du·a'
Why
3808
לֹא֩
lo
not
3615
כִלִּיתֶ֨ם
chil·li·tem
completed
2706
חָקְכֶ֤ם
cha·ke·chem
your required
3835
לִלְבֹּן֙
lil·bon
making
8543
כִּתְמֹ֣ול
kit·mo·vl
yesterday
8032
שִׁלְשֹׁ֔ם
shil·shom,
before that time
1571
גַּם־
gam-
either
8543
תְּמֹ֖ול
te·mo·vl
yesterday
1571
גַּם־
gam-
or
3117
הַיֹּֽום׃
hai·yo·vm.
today
935   15
וַיָּבֹ֗אוּ   15
vai·ya·vo·'u   15
came   15
7860
שֹֽׁטְרֵי֙
sho·te·rei
the foremen
1121
בְּנֵ֣י
be·nei
of the sons
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
yis·ra·'el,
of Israel
6817
וַיִּצְעֲק֥וּ
vai·yitz·'a·ku
and cried
413
אֶל־
el-
to
6547
פַּרְעֹ֖ה
par·'oh
Pharaoh
559
לֵאמֹ֑ר
le·mor;
saying
4100
לָ֧מָּה
lam·mah
Why
6213
תַעֲשֶׂ֦ה
ta·'a·seh
deal
3541
כֹ֖ה
choh
this
5650
לַעֲבָדֶֽיךָ׃
la·'a·va·dei·cha.
bondage
He checks their complaints.
8401   16
תֶּ֗בֶן   16
te·ven   16
straw   16
369
אֵ֤ין
ein
There
5414
נִתָּן֙
nit·tan
given
5650
לַעֲבָדֶ֔יךָ
la·'a·va·dei·cha,
to your servants
3843
וּלְבֵנִ֛ים
u·le·ve·nim
brick
559
אֹמְרִ֥ים
o·me·rim
saying
 
לָ֖נוּ
la·nu
 
6213
עֲשׂ֑וּ
a·su;
Make
2009
וְהִנֵּ֧ה
ve·hin·neh
behold
5650
עֲבָדֶ֛יךָ
a·va·dei·cha
your servants
5221
מֻכִּ֖ים
muk·kim
beaten
2398
וְחָטָ֥את
ve·cha·tat
is the fault
5971
עַמֶּֽךָ׃
am·me·cha.
of your people
559   17
וַיֹּ֛אמֶר   17
vai·yo·mer   17
said   17
7503
נִרְפִּ֥ים
nir·pim
are lazy
859
אַתֶּ֖ם
at·tem
you
7503
נִרְפִּ֑ים
nir·pim;
lazy
5921
עַל־
al-
and
3651
כֵּן֙
ken
after that
859
אַתֶּ֣ם
at·tem
you
559
אֹֽמְרִ֔ים
o·me·rim,
say
1980
נֵלְכָ֖ה
ne·le·chah
go
2076
נִזְבְּחָ֥ה
niz·be·chah
sacrifice
3068
לַֽיהוָֽה׃
la·shem.
to the LORD
6258   18
וְעַתָּה֙   18
ve·'at·tah   18
now   18
1980
לְכ֣וּ
le·chu
go
5647
עִבְד֔וּ
iv·du,
work
8401
וְתֶ֖בֶן
ve·te·ven
straw
3808
לֹא־
lo-
no
5414
יִנָּתֵ֣ן
yin·na·ten
will be given
 
לָכֶ֑ם
la·chem;
 
8506
וְתֹ֥כֶן
ve·to·chen
the quota
3843
לְבֵנִ֖ים
le·ve·nim
of bricks
5414
תִּתֵּֽנּוּ׃
tit·ten·nu.
deliver
They cry out upon Moses and Aaron.
7200   19
וַיִּרְא֞וּ   19
vai·yir·'u   19
saw   19
7860
שֹֽׁטְרֵ֧י
sho·te·rei
the foremen
1121
בְנֵֽי־
ve·nei-
of the sons
3478
יִשְׂרָאֵ֛ל
yis·ra·'el
of Israel
853
אֹתָ֖ם
o·tam
 
7451
בְּרָ֣ע
be·ra
trouble
559
לֵאמֹ֑ר
le·mor;
were told
3808
לֹא־
lo-
must not
1639
תִגְרְע֥וּ
tig·re·'u
reduce
3843
מִלִּבְנֵיכֶ֖ם
mil·liv·nei·chem
of bricks
1697
דְּבַר־
de·var-
task
3117
יֹ֥ום
yo·vm
daily
3117
בְּיֹומֹֽו׃
be·yo·v·mov.
daily
6293   20
וַֽיִּפְגְּעוּ֙   20
vai·yif·ge·'u   20
met   20
853
אֶת־
et-
 
4872
מֹשֶׁ֣ה
mo·sheh
Moses
853
וְאֶֽת־
ve·'et-
 
175
אַהֲרֹ֔ן
a·ha·ron,
and Aaron
5324
נִצָּבִ֖ים
ni·tza·vim
were waiting
7125
לִקְרָאתָ֑ם
lik·ra·tam;
the way
3318
בְּצֵאתָ֖ם
be·tze·tam
left
853
מֵאֵ֥ת
me·'et
 
6547
פַּרְעֹֽה׃
par·'oh.
Pharaoh's
559   21
וַיֹּאמְר֣וּ   21
vai·yo·me·ru   21
said   21
413
אֲלֵהֶ֔ם
a·le·hem,
about
7200
יֵ֧רֶא
ye·re
look
3068
יְהוָ֛ה
ha·shem
may the LORD
5921
עֲלֵיכֶ֖ם
a·lei·chem
upon
8199
וְיִשְׁפֹּ֑ט
ve·yish·pot;
and judge
834
אֲשֶׁ֧ר
a·sher
to be
887
הִבְאַשְׁתֶּ֣ם
hiv·'ash·tem
abhorred
853
אֶת־
et-
 
7381
רֵיחֵ֗נוּ
rei·che·nu
our savour
5869
בְּעֵינֵ֤י
be·'ei·nei
sight
6547
פַרְעֹה֙
far·'oh
Pharaoh's
5869
וּבְעֵינֵ֣י
u·ve·'ei·nei
the sight
5650
עֲבָדָ֔יו
a·va·dav,
of his servants
5414
לָֽתֶת־
la·tet-
to put
2719
חֶ֥רֶב
che·rev
A sword
3027
בְּיָדָ֖ם
be·ya·dam
their hand
2026
לְהָרְגֵֽנוּ׃
le·ha·re·ge·nu.
to kill
Moses complains to God.
7725   22
וַיָּ֧שָׁב   22
vai·ya·shav   22
returned   22
4872
מֹשֶׁ֛ה
mo·sheh
Moses
413
אֶל־
el-
to
3068
יְהוָ֖ה
ha·shem
the LORD
559
וַיֹּאמַ֑ר
vai·yo·mar;
and said
136
אֲדֹנָ֗י
a·do·nai
Lord
4100
לָמָ֤ה
la·mah
why
7489
הֲרֵעֹ֙תָה֙
ha·re·'o·tah
brought
5971
לָעָ֣ם
la·'am
folk
2088
הַזֶּ֔ה
haz·zeh,
to this
4100
לָ֥מָּה
lam·mah
why
2088
זֶּ֖ה
zeh
ever
7971
שְׁלַחְתָּֽנִי׃
she·lach·ta·ni.
send
227   23
וּמֵאָ֞ז   23
u·me·'az   23
for   23
935
בָּ֤אתִי
ba·ti
came
413
אֶל־
el-
to
6547
פַּרְעֹה֙
par·'oh
Pharaoh
1696
לְדַבֵּ֣ר
le·dab·ber
to speak
8034
בִּשְׁמֶ֔ךָ
bish·me·cha,
your name
7489
הֵרַ֖ע
he·ra
has done
5971
לָעָ֣ם
la·'am
people
2088
הַזֶּ֑ה
haz·zeh;
to this
5337
וְהַצֵּ֥ל
ve·ha·tzel
delivered
3808
לֹא־
lo-
at
5337
הִצַּ֖לְתָּ
hi·tzal·ta
all
853
אֶת־
et-
 
5971
עַמֶּֽךָ׃
am·me·cha.
your people