בראשית 20

<< בראשית 20 >>
Genesis 20 Interlinear Bible

Abraham sojourns at Gerar.
5265   1
וַיִּסַּ֨ע   1
vai·yis·sa   1
journeyed   1
8033
מִשָּׁ֤ם
mi·sham
there
85
אַבְרָהָם֙
av·ra·ham
now Abraham
776
אַ֣רְצָה
ar·tzah
the land
5045
הַנֶּ֔גֶב
han·ne·gev,
of the Negev
3427
וַיֵּ֥שֶׁב
vai·ye·shev
and settled
996
בֵּין־
bein-
between
6946
קָדֵ֖שׁ
ka·desh
Kadesh
996
וּבֵ֣ין
u·vein
between
7793
שׁ֑וּר
shur;
and Shur
1481
וַיָּ֖גָר
vai·ya·gar
sojourned
1642
בִּגְרָֽר׃
big·rar.
Gerar
Denies his wife, who is taken by Abimelech.
559   2
וַיֹּ֧אמֶר   2
vai·yo·mer   2
said   2
85
אַבְרָהָ֛ם
av·ra·ham
Abraham
413
אֶל־
el-
of
8283
שָׂרָ֥ה
sa·rah
of Sarah
802
אִשְׁתֹּ֖ו
ish·tov
his wife
269
אֲחֹ֣תִי
a·cho·ti
is my sister
1931
הִ֑וא
hi·v;
he
7971
וַיִּשְׁלַ֗ח
vai·yish·lach
sent
40
אֲבִימֶ֙לֶךְ֙
a·vi·me·lech
Abimelech
4428
מֶ֣לֶךְ
me·lech
king
1642
גְּרָ֔ר
ge·rar,
of Gerar
3947
וַיִּקַּ֖ח
vai·yik·kach
and took
853
אֶת־
et-
 
8283
שָׂרָֽה׃
sa·rah.
Sarah
Abimelech is reproved for her in a dream.
935   3
וַיָּבֹ֧א   3
vai·ya·vo   3
came   3
430
אֱלֹהִ֛ים
e·lo·him
God
413
אֶל־
el-
to
40
אֲבִימֶ֖לֶךְ
a·vi·me·lech
Abimelech
2472
בַּחֲלֹ֣ום
ba·cha·lo·vm
A dream
3915
הַלָּ֑יְלָה
hal·la·ye·lah;
of the night
559
וַיֹּ֣אמֶר
vai·yo·mer
and said
 
לֹ֗ו
lov
 
2009
הִנְּךָ֥
hin·ne·cha
Behold
4191
מֵת֙
met
dead
5921
עַל־
al-
because
802
הָאִשָּׁ֣ה
ha·'i·shah
of the woman
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
whom
3947
לָקַ֔חְתָּ
la·kach·ta,
have taken
1931
וְהִ֖וא
ve·hi·v
he
1166
בְּעֻ֥לַת
be·'u·lat
wife
1167
בָּֽעַל׃
ba·'al.
she a man's
40   4
וַאֲבִימֶ֕לֶךְ   4
va·'a·vi·me·lech   4
now Abimelech   4
3808
לֹ֥א
lo
had not
7126
קָרַ֖ב
ka·rav
come
413
אֵלֶ֑יהָ
e·lei·ha;
about
559
וַיֹּאמַ֕ר
vai·yo·mar
said
136
אֲדֹנָ֕י
a·do·nai
Lord
1471
הֲגֹ֥וי
ha·go·vy
A nation
1571
גַּם־
gam-
even
6662
צַדִּ֖יק
tzad·dik
A righteous
2026
תַּהֲרֹֽג׃
ta·ha·rog.
slay
3808   5
הֲלֹ֨א   5
ha·lo   5
not   5
1931
ה֤וּא
hu
himself
559
אָֽמַר־
a·mar-
say
 
לִי֙
li
 
269
אֲחֹ֣תִי
a·cho·ti
not
1931
הִ֔וא
hi·v,
himself
1931
וְהִֽיא־
ve·hi-
himself
1571
גַם־
gam-
even
1931
הִ֥וא
hi·v
himself
559
אָֽמְרָ֖ה
a·me·rah
said
251
אָחִ֣י
a·chi
He my brother
1931
ה֑וּא
hu;
himself
8537
בְּתָם־
be·tam-
the integrity
3824
לְבָבִ֛י
le·va·vi
of my heart
5356
וּבְנִקְיֹ֥ן
u·ve·nik·yon
and the innocence
3709
כַּפַּ֖י
kap·pai
of my hands
6213
עָשִׂ֥יתִי
a·si·ti
have done
2063
זֹֽאת׃
zot.
likewise
559   6
וַיֹּאמֶר֩   6
vai·yo·mer   6
said   6
413
אֵלָ֨יו
e·lav
then
430
הָֽאֱלֹהִ֜ים
ha·'e·lo·him
God
2472
בַּחֲלֹ֗ם
ba·cha·lom
the dream
1571
גַּ֣ם
gam
Yes
595
אָנֹכִ֤י
a·no·chi
I
3045
יָדַ֙עְתִּי֙
ya·da'·ti
know
3588
כִּ֤י
ki
in
8537
בְתָם־
ve·tam-
the integrity
3824
לְבָבְךָ֙
le·va·ve·cha
of your heart
6213
עָשִׂ֣יתָ
a·si·ta
have done
2063
זֹּ֔את
zot,
likewise
2820
וָאֶחְשֹׂ֧ךְ
va·'ech·soch
kept
1571
גַּם־
gam-
also
595
אָנֹכִ֛י
a·no·chi
I
853
אֹֽותְךָ֖
o·vt·cha
 
2398
מֵחֲטֹו־
me·cha·tov-
sinning
 
לִ֑י
li;
 
5921
עַל־
al-
and
3651
כֵּ֥ן
ken
after that
3808
לֹא־
lo-
did not
5414
נְתַתִּ֖יךָ
ne·tat·ti·cha
let
5060
לִנְגֹּ֥עַ
lin·go·a'
touch
413
אֵלֶֽיהָ׃
e·lei·ha.
about
6258   7
וְעַתָּ֗ה   7
ve·'at·tah   7
Now   7
7725
הָשֵׁ֤ב
ha·shev
restore
802
אֵֽשֶׁת־
e·shet-
wife
376
הָאִישׁ֙
ha·'ish
the man's
3588
כִּֽי־
ki-
is a
5030
נָבִ֣יא
na·vi
prophet
1931
ה֔וּא
hu,
and he
6419
וְיִתְפַּלֵּ֥ל
ve·yit·pal·lel
will pray
1157
בַּֽעַדְךָ֖
ba·'ad·cha
thee
2421
וֶֽחְיֵ֑ה
vech·yeh;
will live
518
וְאִם־
ve·'im-
if
369
אֵֽינְךָ֣
ei·ne·cha
not
7725
מֵשִׁ֗יב
me·shiv
restore
3045
דַּ֚ע
da
know
3588
כִּי־
ki-
that
4191
מֹ֣ות
mo·vt
you shall surely
4191
תָּמ֔וּת
ta·mut,
die
859
אַתָּ֖ה
at·tah
you
3605
וְכָל־
ve·chol-
and all
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
who
 
לָֽךְ׃
lach.
 
7925   8
וַיַּשְׁכֵּ֨ם   8
vai·yash·kem   8
arose   8
40
אֲבִימֶ֜לֶךְ
a·vi·me·lech
Abimelech
1242
בַּבֹּ֗קֶר
bab·bo·ker
the morning
7121
וַיִּקְרָא֙
vai·yik·ra
and called
3605
לְכָל־
le·chol-
all
5650
עֲבָדָ֔יו
a·va·dav,
his servants
1696
וַיְדַבֵּ֛ר
vay·dab·ber
and told
853
אֶת־
et-
 
3605
כָּל־
kol-
all
1697
הַדְּבָרִ֥ים
had·de·va·rim
things
428
הָאֵ֖לֶּה
ha·'el·leh
these
241
בְּאָזְנֵיהֶ֑ם
be·'a·ze·nei·hem;
their hearing
3372
וַיִּֽירְא֥וּ
vai·yi·re·'u
frightened
376
הָאֲנָשִׁ֖ים
ha·'a·na·shim
and the men
3966
מְאֹֽד׃
me·'od.
were greatly
He rebukes Abraham.
7121   9
וַיִּקְרָ֨א   9
vai·yik·ra   9
called   9
40
אֲבִימֶ֜לֶךְ
a·vi·me·lech
Abimelech
85
לְאַבְרָהָ֗ם
le·'av·ra·ham
Abraham
559
וַיֹּ֨אמֶר
vai·yo·mer
and said
 
לֹ֜ו
lov
 
4100
מֶֽה־
meh-
What
6213
עָשִׂ֤יתָ
a·si·ta
done
 
לָּ֙נוּ֙
la·nu
 
4100
וּמֶֽה־
u·meh-
and how
2398
חָטָ֣אתִי
cha·ta·ti
sinned
 
לָ֔ךְ
lach,
 
3588
כִּֽי־
ki-
that
935
הֵבֵ֧אתָ
he·ve·ta
you have brought
5921
עָלַ֛י
a·lai
and
5921
וְעַל־
ve·'al-
on
4467
מַמְלַכְתִּ֖י
mam·lach·ti
and my kingdom
2401
חֲטָאָ֣ה
cha·ta·'ah
sin 
1419
גְדֹלָ֑ה
ge·do·lah;
A great
4639
מַעֲשִׂים֙
ma·'a·sim
things
834
אֲשֶׁ֣ר
a·sher
after
3808
לֹא־
lo-
not
6213
יֵֽעָשׂ֔וּ
ye·'a·su,
to be done
6213
עָשִׂ֖יתָ
a·si·ta
to be done
5978
עִמָּדִֽי׃
im·ma·di.
against
559   10
וַיֹּ֥אמֶר   10
vai·yo·mer   10
said   10
40
אֲבִימֶ֖לֶךְ
a·vi·me·lech
and Abimelech
413
אֶל־
el-
to
85
אַבְרָהָ֑ם
av·ra·ham;
Abraham
4100
מָ֣ה
mah
What
7200
רָאִ֔יתָ
ra·'i·ta,
encountered
3588
כִּ֥י
ki
that
6213
עָשִׂ֖יתָ
a·si·ta
you have done
853
אֶת־
et-
 
1697
הַדָּבָ֥ר
had·da·var
act
2088
הַזֶּֽה׃
haz·zeh.
this
559   11
וַיֹּ֙אמֶר֙   11
vai·yo·mer   11
said   11
85
אַבְרָהָ֔ם
av·ra·ham,
Abraham
3588
כִּ֣י
ki
Because
559
אָמַ֗רְתִּי
a·mar·ti
thought
7535
רַ֚ק
rak
Surely
369
אֵין־
ein-
there
3374
יִרְאַ֣ת
yir·'at
fear
430
אֱלֹהִ֔ים
e·lo·him,
of God
4725
בַּמָּקֹ֖ום
bam·ma·ko·vm
place
2088
הַזֶּ֑ה
haz·zeh;
this
2026
וַהֲרָג֖וּנִי
va·ha·ra·gu·ni
will kill
5921
עַל־
al-
and
1697
דְּבַ֥ר
de·var
sake
802
אִשְׁתִּֽי׃
ish·ti.
of my wife
1571   12
וְגַם־   12
ve·gam-   12
Besides   12
546
אָמְנָ֗ה
a·me·nah
actually
269
אֲחֹתִ֤י
a·cho·ti
is my sister
1323
בַת־
vat-
the daughter
1
אָבִי֙
a·vi
of my father
1931
הִ֔וא
hi·v,
he
389
אַ֖ךְ
ach
also
3808
לֹ֣א
lo
not
1323
בַת־
vat-
the daughter
517
אִמִּ֑י
im·mi;
of my mother
1961
וַתְּהִי־
vat·te·hi-
became
 
לִ֖י
li
 
802
לְאִשָּֽׁה׃
le·'i·shah.
my wife
1961   13
וַיְהִ֞י   13
vay·hi   13
came   13
834
כַּאֲשֶׁ֧ר
ka·'a·sher
which
8582
הִתְע֣וּ
hit·'u
to wander
853
אֹתִ֗י
o·ti
 
430
אֱלֹהִים֮
e·lo·him
God
1004
מִבֵּ֣ית
mib·beit
house
1
אָבִי֒
a·vi
my father's
559
וָאֹמַ֣ר
va·'o·mar
said
 
לָ֔הּ
lah,
 
2088
זֶ֣ה
zeh
to her This
2617
חַסְדֵּ֔ךְ
chas·dech,
is the kindness
834
אֲשֶׁ֥ר
a·sher
which
6213
תַּעֲשִׂ֖י
ta·'a·si
will show
5978
עִמָּדִ֑י
im·ma·di;
against
413
אֶ֤ל
el
about
3605
כָּל־
kol-
every
4725
הַמָּקֹום֙
ham·ma·ko·vm
place
834
אֲשֶׁ֣ר
a·sher
which
935
נָבֹ֣וא
na·vo·v
go
8033
שָׁ֔מָּה
sham·mah,
in it
559
אִמְרִי־
im·ri-
say
 
לִ֖י
li
 
251
אָחִ֥י
a·chi
He my brother
1931
הֽוּא׃
hu.
he
Restores Sarah;
3947   14
וַיִּקַּ֨ח   14
vai·yik·kach   14
took   14
40
אֲבִימֶ֜לֶךְ
a·vi·me·lech
Abimelech
6629
צֹ֣אן
tzon
sheep
1241
וּבָקָ֗ר
u·va·kar
and oxen
5650
וַעֲבָדִים֙
va·'a·va·dim
and male
8198
וּשְׁפָחֹ֔ת
u·she·fa·chot,
and female
5414
וַיִּתֵּ֖ן
vai·yit·ten
and gave
85
לְאַבְרָהָ֑ם
le·'av·ra·ham;
to Abraham
7725
וַיָּ֣שֶׁב
vai·ya·shev
and restored
 
לֹ֔ו
lov,
 
853
אֵ֖ת
et
 
8283
שָׂרָ֥ה
sa·rah
Sarah
802
אִשְׁתֹּֽו׃
ish·tov.
his wife
559   15
וַיֹּ֣אמֶר   15
vai·yo·mer   15
said   15
40
אֲבִימֶ֔לֶךְ
a·vi·me·lech,
Abimelech
2009
הִנֵּ֥ה
hin·neh
Behold
776
אַרְצִ֖י
ar·tzi
my land
6440
לְפָנֶ֑יךָ
le·fa·nei·cha;
is before
2896
בַּטֹּ֥וב
bat·to·vv
good
5869
בְּעֵינֶ֖יךָ
be·'ei·nei·cha
affliction
3427
שֵֽׁב׃
shev.
settle
and reproves her.
8283   16
וּלְשָׂרָ֣ה   16
u·le·sa·rah   16
to Sarah   16
559
אָמַ֗ר
a·mar
said
2009
הִנֵּ֨ה
hin·neh
Behold
5414
נָתַ֜תִּי
na·tat·ti
have given
505
אֶ֤לֶף
e·lef
A thousand
3701
כֶּ֙סֶף֙
ke·sef
of silver
251
לְאָחִ֔יךְ
le·'a·chich,
your brother
2009
הִנֵּ֤ה
hin·neh
behold
1931
הוּא־
hu-
he
 
לָךְ֙
lach
 
3682
כְּס֣וּת
ke·sut
is your vindication
5869
עֵינַ֔יִם
ei·na·yim,
of the eyes
3605
לְכֹ֖ל
le·chol
all
834
אֲשֶׁ֣ר
a·sher
who
854
אִתָּ֑ךְ
it·tach;
and before
854
וְאֵ֥ת
ve·'et
and before
3605
כֹּ֖ל
kol
all
3198
וְנֹכָֽחַת׃
ve·no·cha·chat.
are cleared
Abimelech and his family are healed at Abraham's prayer.
6419   17
וַיִּתְפַּלֵּ֥ל   17
vai·yit·pal·lel   17
prayed   17
85
אַבְרָהָ֖ם
av·ra·ham
Abraham
413
אֶל־
el-
to
430
הָאֱלֹהִ֑ים
ha·'e·lo·him;
God
7495
וַיִּרְפָּ֨א
vai·yir·pa
healed
430
אֱלֹהִ֜ים
e·lo·him
and God
853
אֶת־
et-
 
40
אֲבִימֶ֧לֶךְ
a·vi·me·lech
Abimelech
853
וְאֶת־
ve·'et-
 
802
אִשְׁתֹּ֛ו
ish·tov
and his wife
519
וְאַמְהֹתָ֖יו
ve·'am·ho·tav
and his maids
3205
וַיֵּלֵֽדוּ׃
vai·ye·le·du.
bore
3588   18
כִּֽי־   18
ki-   18
for   18
6113
עָצֹ֤ר
a·tzor
had closed
6113
עָצַר֙
a·tzar
fast
3068
יְהוָ֔ה
ha·shem,
the LORD
1157
בְּעַ֥ד
be·'ad
about
3605
כָּל־
kol-
all
7358
רֶ֖חֶם
re·chem
the wombs
1004
לְבֵ֣ית
le·veit
of the household
40
אֲבִימֶ֑לֶךְ
a·vi·me·lech;
of Abimelech
5921
עַל־
al-
and
1697
דְּבַ֥ר
de·var
because
8283
שָׂרָ֖ה
sa·rah
of Sarah
802
אֵ֥שֶׁת
e·shet
wife
85
אַבְרָהָֽם׃
av·ra·ham.
Abraham's
 
ס
s