<< בראשית 31 >> Genesis 31 Interlinear Bible | |
Jacob, displeased with the envy of Laban and his sons, departs secretly. |
8085 1
וַיִּשְׁמַ֗ע | 1 | vai·yish·ma 1 | heard 1 |
|
1697 דִּבְרֵ֤י div·rei the words |
3837 לָבָן֙ la·van of Laban's |
3947 לָקַ֣ח la·kach has taken |
3290 יַעֲקֹ֔ב ya·'a·kov, Jacob |
1 לְאָבִ֑ינוּ le·'a·vi·nu; was our father's |
834 וּמֵאֲשֶׁ֣ר u·me·'a·sher what |
1 לְאָבִ֔ינוּ le·'a·vi·nu, to our father |
3519 הַכָּבֹ֖ד hak·ka·vod wealth |
7200 2
וַיַּ֥רְא | 2 | vai·yar· 2 | saw 2 |
|
3290 יַעֲקֹ֖ב ya·'a·kov Jacob |
6440 פְּנֵ֣י pe·nei the attitude |
3837 לָבָ֑ן la·van; of Laban |
2009 וְהִנֵּ֥ה ve·hin·neh and behold |
369 אֵינֶנּ֛וּ ei·nen·nu not |
8543 כִּתְמֹ֥ול kit·mo·vl formerly |
8032 שִׁלְשֹֽׁום׃ shil·sho·vm. before |
559 3
וַיֹּ֤אמֶר | 3 | vai·yo·mer 3 | said 3 |
|
3068 יְהוָה֙ ha·shem the LORD |
3290 יַעֲקֹ֔ב ya·'a·kov, Jacob |
1 אֲבֹותֶ֖יךָ a·vo·v·tei·cha of your fathers |
4138 וּלְמֹולַדְתֶּ֑ךָ u·le·mo·v·lad·te·cha; your relatives |
1961 וְאֶֽהְיֶ֖ה ve·'eh·yeh become |
5973 עִמָּֽךְ׃ im·mach. with |
7971 4
וַיִּשְׁלַ֣ח | 4 | vai·yish·lach 4 | sent 4 |
|
3290 יַעֲקֹ֔ב ya·'a·kov, Jacob |
7121 וַיִּקְרָ֖א vai·yik·ra and called |
7354 לְרָחֵ֣ל le·ra·chel Rachel |
3812 וּלְלֵאָ֑ה u·le·le·'ah; and Leah |
7704 הַשָּׂדֶ֖ה has·sa·deh the field |
6629 צֹאנֹֽו׃ tzo·nov. flock |
559 5
וַיֹּ֣אמֶר | 5 | vai·yo·mer 5 | and said 5 |
|
6440 פְּנֵ֣י pe·nei attitude |
1 אֲבִיכֶ֔ן a·vi·chen, your father's |
369 אֵינֶ֥נּוּ ei·nen·nu is not |
8543 כִּתְמֹ֣ל kit·mol formerly |
8032 שִׁלְשֹׁ֑ם shil·shom; before |
430 וֵֽאלֹהֵ֣י ve·lo·hei the God |
5978 עִמָּדִֽי׃ im·ma·di. against |
859 6
וְאַתֵּ֖נָה | 6 | ve·'at·te·nah 6 | and ye 6 |
|
3045 יְדַעְתֶּ֑ן ye·da'·ten; know |
3581 כֹּחִ֔י ko·chi, my strength |
5647 עָבַ֖דְתִּי a·vad·ti have served |
1 אֲבִיכֶֽן׃ a·vi·chen. your father |
1 7
וַאֲבִיכֶן֙ | 7 | va·'a·vi·chen 7 | your father 7 |
|
2498 וְהֶחֱלִ֥ף ve·he·che·lif and changed |
4909 מַשְׂכֻּרְתִּ֖י mas·kur·ti my wages |
5414 נְתָנֹ֣ו ne·ta·nov allow |
7489 לְהָרַ֖ע le·ha·ra to hurt |
5978 עִמָּדִֽי׃ im·ma·di. me |
5348 נְקֻדִּים֙ ne·kud·dim the speckled |
1961 יִהְיֶ֣ה yih·yeh shall be thy |
7939 שְׂכָרֶ֔ךָ se·cha·re·cha, wages |
3205 וְיָלְד֥וּ ve·ya·le·du brought |
6629 הַצֹּ֖אן ha·tzon the flock |
5348 נְקֻדִּ֑ים ne·kud·dim; speckled |
6124 עֲקֻדִּים֙ a·kud·dim the striped |
1961 יִהְיֶ֣ה yih·yeh shall be thy |
7939 שְׂכָרֶ֔ךָ se·cha·re·cha, hire |
3205 וְיָלְד֥וּ ve·ya·le·du forth |
6629 הַצֹּ֖אן ha·tzon the flock |
6124 עֲקֻדִּֽים׃ a·kud·dim. striped |
5337 9
וַיַּצֵּ֧ל | 9 | vai·ya·tzel 9 | has taken 9 |
|
4735 מִקְנֵ֥ה mik·neh livestock |
1 אֲבִיכֶ֖ם a·vi·chem your father's |
5414 וַיִּתֶּן־ vai·yit·ten- and given |
1961 10
וַיְהִ֗י | 10 | vay·hi 10 | came 10 |
|
6256 בְּעֵת֙ be·'et the time |
3179 יַחֵ֣ם ya·chem were mating |
6629 הַצֹּ֔אן ha·tzon, the flock |
5375 וָאֶשָּׂ֥א va·'es·sa lifted |
7200 וָאֵ֖רֶא va·'e·re and saw |
2472 בַּחֲלֹ֑ום ba·cha·lo·vm; A dream |
2009 וְהִנֵּ֤ה ve·hin·neh and behold |
6260 הָֽעַתֻּדִים֙ ha·'at·tu·dim the male |
5927 הָעֹלִ֣ים ha·'o·lim were mating |
6629 הַצֹּ֔אן ha·tzon, the flock |
6124 עֲקֻדִּ֥ים a·kud·dim striped |
5348 נְקֻדִּ֖ים ne·kud·dim speckled |
1261 וּבְרֻדִּֽים׃ u·ve·rud·dim. and mottled |
559 11
וַיֹּ֨אמֶר | 11 | vai·yo·mer 11 | said 11 |
|
4397 מַלְאַ֧ךְ mal·'ach the angel |
430 הָאֱלֹהִ֛ים ha·'e·lo·him of God |
2472 בַּחֲלֹ֖ום ba·cha·lo·vm the dream |
3290 יַֽעֲקֹ֑ב ya·'a·kov; Jacob |
2009 הִנֵּֽנִי׃ hin·ne·ni. Here |
559 12
וַיֹּ֗אמֶר | 12 | vai·yo·mer 12 | said 12 |
|
5869 עֵינֶ֤יךָ ei·nei·cha your eyes |
7200 וּרְאֵה֙ u·re·'eh and see |
6260 הָֽעַתֻּדִים֙ ha·'at·tu·dim the male |
5927 הָעֹלִ֣ים ha·'o·lim are mating |
6629 הַצֹּ֔אן ha·tzon, the cattle |
6124 עֲקֻדִּ֥ים a·kud·dim are striped |
5348 נְקֻדִּ֖ים ne·kud·dim speckled |
1261 וּבְרֻדִּ֑ים u·ve·rud·dim; and mottled |
7200 רָאִ֔יתִי ra·'i·ti, have seen |
6213 עֹ֥שֶׂה o·seh has been doing |
595 13
אָנֹכִ֤י | 13 | a·no·chi 13 | I 13 |
|
410 הָאֵל֙ ha·'el am the God |
4886 מָשַׁ֤חְתָּ ma·shach·ta anointed |
4676 מַצֵּבָ֔ה ma·tze·vah, A pillar |
5087 נָדַ֥רְתָּ na·dar·ta made |
776 הָאָ֣רֶץ ha·'a·retz land |
2063 הַזֹּ֔את haz·zot, likewise |
7725 וְשׁ֖וּב ve·shuv and return |
4138 מֹולַדְתֶּֽךָ׃ mo·v·lad·te·cha. kindred |
6030 14
וַתַּ֤עַן | 14 | vat·ta·'an 14 | answered 14 |
|
3812 וְלֵאָ֔ה ve·le·'ah, and Leah |
559 וַתֹּאמַ֖רְנָה vat·to·mar·nah said |
5159 וְנַחֲלָ֖ה ve·na·cha·lah inheritance |
1 אָבִֽינוּ׃ a·vi·nu. our father's |
3808 15
הֲלֹ֧וא | 15 | ha·lo·v 15 | not 15 |
|
5237 נָכְרִיֹּ֛ות na·che·ri·yo·vt alien |
2803 נֶחְשַׁ֥בְנוּ nech·shav·nu reckoned |
4376 מְכָרָ֑נוּ me·cha·ra·nu; sell away |
398 וַיֹּ֥אכַל vai·yo·chal entirely |
398 אָכֹ֖ול a·cho·vl consumed |
3701 כַּסְפֵּֽנוּ׃ kas·pe·nu. our purchase |
6239 הָעֹ֗שֶׁר ha·'o·sher the wealth |
5337 הִצִּ֤יל hi·tzil has taken |
1 מֵֽאָבִ֔ינוּ me·'a·vi·nu, our father |
1121 וּלְבָנֵ֑ינוּ u·le·va·nei·nu; and our children |
6258 וְעַתָּ֗ה ve·'at·tah now |
6965 17
וַיָּ֖קָם | 17 | vai·ya·kam 17 | arose 17 |
|
3290 יַעֲקֹ֑ב ya·'a·kov; Jacob |
5375 וַיִּשָּׂ֛א vai·yis·sa and put |
1121 בָּנָ֥יו ba·nav his children |
802 נָשָׁ֖יו na·shav and his wives |
1581 הַגְּמַלִּֽים׃ hag·ge·mal·lim. camels |
5090 18
וַיִּנְהַ֣ג | 18 | vai·yin·hag 18 | drove 18 |
|
4735 מִקְנֵ֗הוּ mik·ne·hu his livestock |
7399 רְכֻשֹׁו֙ re·chu·shov his property |
7408 רָכָ֔שׁ ra·chash, had gathered |
4735 מִקְנֵה֙ mik·neh livestock |
7075 קִנְיָנֹ֔ו kin·ya·nov, his acquired |
7408 רָכַ֖שׁ ra·chash had gathered |
6307 אֲרָ֑ם a·ram; Paddan-aram |
3327 יִצְחָ֥ק yitz·chak Isaac |
1 אָבִ֖יו a·viv to his father |
776 אַ֥רְצָה ar·tzah to the land |
3667 כְּנָֽעַן׃ ke·na·'an. of Canaan |
|
Rachel steals her father's images. |
3837 19
וְלָבָ֣ן | 19 | ve·la·van 19 | Laban 19 |
|
1980 הָלַ֔ךְ ha·lach, had gone |
1494 לִגְזֹ֖ז lig·zoz to shear |
6629 צֹאנֹ֑ו tzo·nov; his flock |
1589 וַתִּגְנֹ֣ב vat·tig·nov stole |
8655 הַתְּרָפִ֖ים hat·te·ra·fim the household |
1 לְאָבִֽיהָ׃ le·'a·vi·ha. father's |
1589 20
וַיִּגְנֹ֣ב | 20 | vai·yig·nov 20 | deceived 20 |
|
3290 יַעֲקֹ֔ב ya·'a·kov, and Jacob |
761 הָאֲרַמִּ֑י ha·'a·ram·mi; the Aramean |
5046 הִגִּ֣יד hig·gid telling |
1272 בֹרֵ֖חַ vo·re·ach was fleeing |
1272 21
וַיִּבְרַ֥ח | 21 | vai·yiv·rach 21 | fled 21 |
|
6965 וַיָּ֖קָם vai·ya·kam arose |
5674 וַיַּעֲבֹ֣ר vai·ya·'a·vor and crossed |
5104 הַנָּהָ֑ר han·na·har; the River |
7760 וַיָּ֥שֶׂם vai·ya·sem and set |
6440 פָּנָ֖יו pa·nav his face |
1568 הַגִּלְעָֽד׃ hag·gil·'ad. of Gilead |
|
Laban pursues after him, and complains of the wrong. |
5046 22
וַיֻּגַּ֥ד | 22 | vai·yug·gad 22 | told 22 |
|
3837 לְלָבָ֖ן le·la·van Laban |
3117 בַּיֹּ֣ום bai·yo·vm day |
7992 הַשְּׁלִישִׁ֑י ha·she·li·shi; the third |
1272 בָרַ֖ח va·rach had fled |
3290 יַעֲקֹֽב׃ ya·'a·kov. Jacob |
3947 23
וַיִּקַּ֤ח | 23 | vai·yik·kach 23 | took 23 |
|
251 אֶחָיו֙ e·chav his kinsmen |
7291 וַיִּרְדֹּ֣ף vai·yir·dof and pursued |
310 אַחֲרָ֔יו a·cha·rav, him |
1870 דֶּ֖רֶךְ de·rech journey |
7651 שִׁבְעַ֣ת shiv·'at seven |
1692 וַיַּדְבֵּ֥ק vai·yad·bek overtook |
2022 בְּהַ֥ר be·har the hill |
1568 הַגִּלְעָֽד׃ hag·gil·'ad. of Gilead |
935 24
וַיָּבֹ֧א | 24 | vai·ya·vo 24 | came 24 |
|
761 הָאֲרַמִּ֖י ha·'a·ram·mi the Aramean |
2472 בַּחֲלֹ֣ם ba·cha·lom A dream |
3915 הַלָּ֑יְלָה hal·la·ye·lah; of the night |
559 וַיֹּ֣אמֶר vai·yo·mer and said |
8104 הִשָּׁ֧מֶר hi·sha·mer to him be careful |
1696 תְּדַבֵּ֥ר te·dab·ber speak |
3290 יַעֲקֹ֖ב ya·'a·kov to Jacob |
2896 מִטֹּ֥וב mit·to·vv good |
5381 25
וַיַּשֵּׂ֥ג | 25 | vai·yas·seg 25 | caught 25 |
|
3290 יַעֲקֹ֑ב ya·'a·kov; Jacob |
3290 וְיַעֲקֹ֗ב ve·ya·'a·kov now Jacob |
8628 תָּקַ֤ע ta·ka had pitched |
168 אָהֳלֹו֙ a·ho·lov his tent |
2022 בָּהָ֔ר ba·har, the hill |
3837 וְלָבָ֛ן ve·la·van and Laban |
251 אֶחָ֖יו e·chav his kinsmen |
1568 הַגִּלְעָֽד׃ hag·gil·'ad. of Gilead |
559 26
וַיֹּ֤אמֶר | 26 | vai·yo·mer 26 | said 26 |
|
3290 לְיַעֲקֹ֔ב le·ya·'a·kov, to Jacob |
6213 עָשִׂ֔יתָ a·si·ta, done |
1589 וַתִּגְנֹ֖ב vat·tig·nov deceiving |
3824 לְבָבִ֑י le·va·vi; unawares |
5090 וַתְּנַהֵג֙ vat·te·na·heg and carrying |
1323 בְּנֹתַ֔י be·no·tai, my daughters |
7617 כִּשְׁבֻיֹ֖ות kish·vu·yo·vt captives |
2719 חָֽרֶב׃ cha·rev. dagger |
4100 27
לָ֤מָּה | 27 | lam·mah 27 | Why 27 |
|
2244 נַחְבֵּ֙אתָ֙ nach·be·ta secretly |
1272 לִבְרֹ֔חַ liv·ro·ach, flee |
1589 וַתִּגְנֹ֖ב vat·tig·nov and deceive |
3808 וְלֹא־ ve·lo- and did not |
5046 הִגַּ֣דְתָּ hig·gad·ta tell |
7971 וָֽאֲשַׁלֵּחֲךָ֛ va·'a·shal·le·cha·cha have sent |
8057 בְּשִׂמְחָ֥ה be·sim·chah joy |
7892 וּבְשִׁרִ֖ים u·ve·shi·rim songs |
3658 וּבְכִנֹּֽור׃ u·ve·chin·no·vr. lyre |
3808 28
וְלֹ֣א | 28 | ve·lo 28 | and did not 28 |
|
5203 נְטַשְׁתַּ֔נִי ne·tash·ta·ni, allow |
5401 לְנַשֵּׁ֥ק le·na·shek to kiss |
1121 לְבָנַ֖י le·va·nai my sons |
1323 וְלִבְנֹתָ֑י ve·liv·no·tai; first |
6258 עַתָּ֖ה at·tah henceforth |
5528 הִסְכַּ֥לְתָּֽ his·kal·ta foolishly |
6213 עֲשֹֽׂו׃ a·sov. in doing |
6213 לַעֲשֹׂ֥ות la·'a·so·vt to do |
5973 עִמָּכֶ֖ם im·ma·chem you |
430 וֵֽאלֹהֵ֨י ve·lo·hei the God |
1 אֲבִיכֶ֜ם a·vi·chem of your father |
8104 הִשָּׁ֧מֶר hi·sha·mer be careful |
1696 מִדַּבֵּ֥ר mid·dab·ber to speak |
3290 יַעֲקֹ֖ב ya·'a·kov to Jacob |
2896 מִטֹּ֥וב mit·to·vv good |
6258 30
וְעַתָּה֙ | 30 | ve·'at·tah 30 | Now 30 |
|
1980 הָלֹ֣ךְ ha·loch have indeed |
1980 הָלַ֔כְתָּ ha·lach·ta, gone |
3700 נִכְסֹ֥ף nich·sof longed |
3700 נִכְסַ֖פְתָּה nich·saf·tah greatly |
1 אָבִ֑יךָ a·vi·cha; your father's |
1589 גָנַ֖בְתָּ ga·nav·ta steal |
430 אֱלֹהָֽי׃ e·lo·hai. angels |
6030 31
וַיַּ֥עַן | 31 | vai·ya·'an 31 | replied 31 |
|
3290 יַעֲקֹ֖ב ya·'a·kov Jacob |
559 וַיֹּ֣אמֶר vai·yo·mer thought |
3837 לְלָבָ֑ן le·la·van; to Laban |
3372 יָרֵ֔אתִי ya·re·ti, was afraid |
559 אָמַ֔רְתִּי a·mar·ti, thought |
6435 פֶּן־ pen- Peradventure |
1323 בְּנֹותֶ֖יךָ be·no·v·tei·cha your daughters |
5973 מֵעִמִּֽי׃ me·'im·mi. is yours |
430 אֱלֹהֶיךָ֮ e·lo·hei·cha your gods |
2421 יִֽחְיֶה֒ yich·yeh live |
5048 נֶ֣גֶד ne·ged the presence |
251 אַחֵ֧ינוּ a·chei·nu of our kinsmen |
5234 הַֽכֶּר־ hak·ker- point |
5978 עִמָּדִ֖י im·ma·di against |
3947 וְקַֽח־ ve·kach- and take |
3290 יַעֲקֹ֔ב ya·'a·kov, Jacob |
1589 גְּנָבָֽתַם׃ ge·na·va·tam. had stolen |
935 33
וַיָּבֹ֨א | 33 | vai·ya·vo 33 | went 33 |
|
168 בְּאֹ֥הֶל be·'o·hel tent |
3290 יַעֲקֹ֣ב ya·'a·kov Jacob's |
168 וּבְאֹ֣הֶל u·ve·'o·hel tent |
168 וּבְאֹ֛הֶל u·ve·'o·hel the tent |
8147 שְׁתֵּ֥י she·tei of the two |
519 הָאֲמָהֹ֖ת ha·'a·ma·hot maids |
3318 וַיֵּצֵא֙ vai·ye·tze went |
3812 לֵאָ֔ה le·'ah, of Leah's |
935 וַיָּבֹ֖א vai·ya·vo and entered |
168 בְּאֹ֥הֶל be·'o·hel tent |
7354 רָחֵֽל׃ ra·chel. Rachel's |
|
Rachel's stratagem to hide the images. |
7354 34
וְרָחֵ֞ל | 34 | ve·ra·chel 34 | now Rachel 34 |
|
3947 לָקְחָ֣ה la·ke·chah had taken |
8655 הַתְּרָפִ֗ים hat·te·ra·fim the household |
7760 וַתְּשִׂמֵ֛ם vat·te·si·mem and put |
1581 הַגָּמָ֖ל hag·ga·mal the camel's |
3427 וַתֵּ֣שֶׁב vat·te·shev sat |
5921 עֲלֵיהֶ֑ם a·lei·hem; and |
4959 וַיְמַשֵּׁ֥שׁ vay·ma·shesh felt |
3837 לָבָ֛ן la·van and Laban |
168 הָאֹ֖הֶל ha·'o·hel the tent |
559 35
וַתֹּ֣אמֶר | 35 | vat·to·mer 35 | said 35 |
|
2734 יִ֙חַר֙ yi·char be angry |
5869 בְּעֵינֵ֣י be·'ei·nei affliction |
113 אֲדֹנִ֔י a·do·ni, my lord |
6440 מִפָּנֶ֔יךָ mip·pa·nei·cha, thee |
1870 דֶ֥רֶךְ de·rech the manner |
802 נָשִׁ֖ים na·shim of women |
2664 וַיְחַפֵּ֕שׂ vay·chap·pes searched |
8655 הַתְּרָפִֽים׃ hat·te·ra·fim. the household |
|
Jacob's complaint of Laban. |
2734 36
וַיִּ֥חַר | 36 | vai·yi·char 36 | became 36 |
|
3290 לְיַעֲקֹ֖ב le·ya·'a·kov Jacob |
7378 וַיָּ֣רֶב vai·ya·rev and contended |
3837 בְּלָבָ֑ן be·la·van; Laban |
6030 וַיַּ֤עַן vai·ya·'an answered |
3290 יַעֲקֹב֙ ya·'a·kov and Jacob |
559 וַיֹּ֣אמֶר vai·yo·mer said |
3837 לְלָבָ֔ן le·la·van, to Laban |
6588 פִּשְׁעִי֙ pish·'i rebellion |
2403 חַטָּאתִ֔י chat·ta·ti, is my sin |
1814 דָלַ֖קְתָּ da·lak·ta you have hotly |
310 אַחֲרָֽי׃ a·cha·rai. after that |
4959 מִשַּׁ֣שְׁתָּ mi·shash·ta have felt |
3627 כֵּלַ֗י ke·lai my goods |
4672 מָּצָ֙אתָ֙ ma·tza·ta found |
3627 כְּלֵי־ ke·lei- my goods |
1004 בֵיתֶ֔ךָ vei·te·cha, your household |
251 אַחַ֖י a·chai my kinsmen |
251 וְאַחֶ֑יךָ ve·'a·chei·cha; and your kinsmen |
3198 וְיֹוכִ֖יחוּ ve·yo·v·chi·chu may decide |
8147 שְׁנֵֽינוּ׃ she·nei·nu. two |
6242 עֶשְׂרִ֨ים es·rim twenty |
7353 רְחֵלֶ֥יךָ re·che·lei·cha your ewes |
5795 וְעִזֶּ֖יךָ ve·'iz·zei·cha and your female |
7921 שִׁכֵּ֑לוּ shik·ke·lu; miscarried |
352 וְאֵילֵ֥י ve·'ei·lei the rams |
6629 צֹאנְךָ֖ tzo·ne·cha of your flocks |
398 אָכָֽלְתִּי׃ a·cha·le·ti. eaten |
2966 39
טְרֵפָה֙ | 39 | te·re·fah 39 | was torn 39 |
|
935 הֵבֵ֣אתִי he·ve·ti bring |
413 אֵלֶ֔יךָ e·lei·cha, about |
595 אָנֹכִ֣י a·no·chi myself |
2398 אֲחַטֶּ֔נָּה a·chat·ten·nah, bore |
3027 מִיָּדִ֖י mi·ya·di of my hand |
1245 תְּבַקְשֶׁ֑נָּה te·vak·shen·nah; required |
1589 גְּנֻֽבְתִ֣י ge·nuv·ti stolen |
1589 וּגְנֻֽבְתִ֖י u·ge·nuv·ti stolen |
3915 לָֽיְלָה׃ la·ye·lah. night |
1961 40
הָיִ֧יתִי | 40 | ha·yi·ti 40 | was by 40 |
|
398 אֲכָלַ֥נִי a·cha·la·ni consumed |
2721 חֹ֖רֶב cho·rev the heat |
7140 וְקֶ֣רַח ve·ke·rach and the frost |
3915 בַּלָּ֑יְלָה bal·la·ye·lah; night |
5074 וַתִּדַּ֥ד vat·tid·dad fled |
8142 שְׁנָתִ֖י she·na·ti and my sleep |
5869 מֵֽעֵינָֽי׃ me·'ei·nai. my eyes |
6242 עֶשְׂרִ֣ים es·rim twenty |
1004 בְּבֵיתֶךָ֒ be·vei·te·cha your house |
5647 עֲבַדְתִּ֜יךָ a·vad·ti·cha served |
8147 בִּשְׁתֵּ֣י bish·tei your two |
1323 בְנֹתֶ֔יךָ ve·no·tei·cha, daughters |
8337 וְשֵׁ֥שׁ ve·shesh and six |
6629 בְּצֹאנֶ֑ךָ be·tzo·ne·cha; your flock |
2498 וַתַּחֲלֵ֥ף vat·ta·cha·lef changed |
4909 מַשְׂכֻּרְתִּ֖י mas·kur·ti my wages |
430 אֱלֹהֵ֣י e·lo·hei the God |
430 אֱלֹהֵ֨י e·lo·hei the God |
85 אַבְרָהָ֜ם av·ra·ham of Abraham |
6343 וּפַ֤חַד u·fa·chad and the fear |
3327 יִצְחָק֙ yitz·chak of Isaac |
7387 רֵיקָ֣ם rei·kam empty-handed |
7971 שִׁלַּחְתָּ֑נִי shil·lach·ta·ni; have sent |
6040 עָנְיִ֞י a·ne·yi my affliction |
3018 יְגִ֧יעַ ye·gi·a' and the toil |
3709 כַּפַּ֛י kap·pai of my hands |
3198 וַיֹּ֥וכַח vai·yo·v·chach rendered |
|
The covenant of Laban and Jacob at Galeed. |
6030 43
וַיַּ֨עַן | 43 | vai·ya·'an 43 | replied 43 |
|
559 וַיֹּ֣אמֶר vai·yo·mer and said |
3290 יַעֲקֹ֗ב ya·'a·kov Jacob |
1323 הַבָּנֹ֨ות hab·ba·no·vt the daughters |
1323 בְּנֹתַ֜י be·no·tai are my daughters |
1121 וְהַבָּנִ֤ים ve·hab·ba·nim and the children |
1121 בָּנַי֙ ba·nai are my children |
6629 וְהַצֹּ֣אן ve·ha·tzon and the flocks |
6629 צֹאנִ֔י tzo·ni, are my flocks |
1323 וְלִבְנֹתַ֞י ve·liv·no·tai my daughters |
428 לָאֵ֙לֶּה֙ la·'el·leh to these |
3117 הַיֹּ֔ום hai·yo·vm, day |
1121 לִבְנֵיהֶ֖ן liv·nei·hen to their children |
3205 יָלָֽדוּ׃ ya·la·du. have born |
6258 44
וְעַתָּ֗ה | 44 | ve·'at·tah 44 | now 44 |
|
3772 נִכְרְתָ֥ה nich·re·tah make |
1285 בְרִ֖ית ve·rit A covenant |
859 וָאָ֑תָּה va·'at·tah; you |
1961 וְהָיָ֥ה ve·ha·yah it be a |
996 וּבֵינֶֽךָ׃ u·vei·ne·cha. between |
3947 45
וַיִּקַּ֥ח | 45 | vai·yik·kach 45 | took 45 |
|
3290 יַעֲקֹ֖ב ya·'a·kov Jacob |
7311 וַיְרִימֶ֖הָ vay·ri·me·ha and set |
4676 מַצֵּבָֽה׃ ma·tze·vah. up a pillar |
559 46
וַיֹּ֨אמֶר | 46 | vai·yo·mer 46 | said 46 |
|
3290 יַעֲקֹ֤ב ya·'a·kov Jacob |
251 לְאֶחָיו֙ le·'e·chav to his kinsmen |
68 אֲבָנִ֔ים a·va·nim, stones |
3947 וַיִּקְח֥וּ vai·yik·chu took |
68 אֲבָנִ֖ים a·va·nim stones |
6213 וַיַּֽעֲשׂוּ־ vai·ya·'a·su- and made |
398 וַיֹּ֥אכְלוּ vai·yo·che·lu ate |
1530 הַגָּֽל׃ hag·gal. the heap |
7121 47
וַיִּקְרָא־ | 47 | vai·yik·ra- 47 | called 47 |
|
3837 לָבָ֔ן la·van, now Laban |
3026 שָׂהֲדוּתָ֑א sa·ha·du·ta; Jegar-sahadutha |
3290 וְיַֽעֲקֹ֔ב ve·ya·'a·kov, Jacob |
1567 גַּלְעֵֽד׃ gal·'ed. Galeed |
559 48
וַיֹּ֣אמֶר | 48 | vai·yo·mer 48 | said 48 |
|
996 וּבֵינְךָ֖ u·vei·ne·cha between |
3117 הַיֹּ֑ום hai·yo·vm; day |
8034 שְׁמֹ֖ו she·mov was the name |
1567 גַּלְעֵֽד׃ gal·'ed. Galeed |
4709 49
וְהַמִּצְפָּה֙ | 49 | ve·ham·mitz·pah 49 | and Mizpah 49 |
|
3068 יְהוָ֖ה ha·shem may the LORD |
996 וּבֵינֶ֑ךָ u·vei·ne·cha; between |
5641 נִסָּתֵ֖ר nis·sa·ter are absent |
7453 מֵרֵעֵֽהוּ׃ me·re·'e·hu. the other |
6031 תְּעַנֶּ֣ה te·'an·neh mistreat |
1323 בְּנֹתַ֗י be·no·tai my daughters |
1323 בְּנֹתַ֔י be·no·tai, my daughters |
996 וּבֵינֶֽךָ׃ u·vei·ne·cha. between |
559 51
וַיֹּ֥אמֶר | 51 | vai·yo·mer 51 | said 51 |
|
3290 לְיַעֲקֹ֑ב le·ya·'a·kov; to Jacob |
2009 וְהִנֵּה֙ ve·hin·neh and behold |
4676 הַמַצֵּבָ֔ה ha·ma·tze·vah, the pillar |
3384 יָרִ֖יתִי ya·ri·ti have set |
996 וּבֵינֶֽךָ׃ u·vei·ne·cha. between |
5713 וְעֵדָ֖ה ve·'e·dah witness |
4676 הַמַּצֵּבָ֑ה ham·ma·tze·vah; and the pillar |
5674 אֶֽעֱבֹ֤ר e·'e·vor pass |
413 אֵלֶ֙יךָ֙ e·lei·cha about |
3808 לֹא־ lo- and you will not |
5674 תַעֲבֹ֨ר ta·'a·vor pass |
4676 הַמַּצֵּבָ֥ה ham·ma·tze·vah pillar |
7451 לְרָעָֽה׃ le·ra·'ah. harm |
430 53
אֱלֹהֵ֨י | 53 | e·lo·hei 53 | the God 53 |
|
85 אַבְרָהָ֜ם av·ra·ham of Abraham |
430 וֵֽאלֹהֵ֤י ve·lo·hei and the God |
5152 נָחֹור֙ na·cho·vr of Nahor |
8199 יִשְׁפְּט֣וּ yish·pe·tu judge |
996 בֵינֵ֔ינוּ vei·nei·nu, between |
430 אֱלֹהֵ֖י e·lo·hei the God |
1 אֲבִיהֶ֑ם a·vi·hem; of their father |
7650 וַיִּשָּׁבַ֣ע vai·yi·sha·va swore |
3290 יַעֲקֹ֔ב ya·'a·kov, Jacob |
6343 בְּפַ֖חַד be·fa·chad the fear |
1 אָבִ֥יו a·viv of his father |
3327 יִצְחָֽק׃ yitz·chak. Isaac |
2076 54
וַיִּזְבַּ֨ח | 54 | vai·yiz·bach 54 | offered 54 |
|
3290 יַעֲקֹ֥ב ya·'a·kov Jacob |
2077 זֶ֙בַח֙ ze·vach A sacrifice |
2022 בָּהָ֔ר ba·har, the mountain |
7121 וַיִּקְרָ֥א vai·yik·ra and called |
251 לְאֶחָ֖יו le·'e·chav his kinsmen |
398 לֶאֱכָל־ le·'e·chol- ate |
3899 לָ֑חֶם la·chem; the meal |
398 וַיֹּ֣אכְלוּ vai·yo·che·lu ate |
3899 לֶ֔חֶם le·chem, the meal |
3885 וַיָּלִ֖ינוּ vai·ya·li·nu and spent |
2022 בָּהָֽר׃ ba·har. the mountain |
7925 55
וַיַּשְׁכֵּ֨ם | 55 | vai·yash·kem 55 | Early 55 |
|
1242 בַּבֹּ֗קֶר bab·bo·ker the morning |
5401 וַיְנַשֵּׁ֧ק vay·na·shek and kissed |
1121 לְבָנָ֛יו le·va·nav his sons |
1323 וְלִבְנֹותָ֖יו ve·liv·no·v·tav and his daughters |
1288 וַיְבָ֣רֶךְ vay·va·rech and blessed |
1980 וַיֵּ֛לֶךְ vai·ye·lech departed |
7725 וַיָּ֥שָׁב vai·ya·shav and returned |
4725 לִמְקֹמֹֽו׃ lim·ko·mov. to his place |
|
|
|