בראשית 34

<< בראשית 34 >>
Genesis 34 Interlinear Bible

Dinah is ravished by Shechem.
3318   1
וַתֵּצֵ֤א   1
vat·te·tze   1
went   1
1783
דִינָה֙
di·nah
now Dinah
1323
בַּת־
bat-
the daughter
3812
לֵאָ֔ה
le·'ah,
of Leah
834
אֲשֶׁ֥ר
a·sher
whom
3205
יָלְדָ֖ה
ya·le·dah
had borne
3290
לְיַעֲקֹ֑ב
le·ya·'a·kov;
to Jacob
7200
לִרְאֹ֖ות
lir·'o·vt
to visit
1323
בִּבְנֹ֥ות
biv·no·vt
the daughters
776
הָאָֽרֶץ׃
ha·'a·retz.
of the land
7200   2
וַיַּ֨רְא   2
vai·yar·   2
saw   2
853
אֹתָ֜הּ
o·tah
 
7927
שְׁכֶ֧ם
she·chem
Shechem
1121
בֶּן־
ben-
the son
2544
חֲמֹ֛ור
cha·mo·vr
of Hamor
2340
הַֽחִוִּ֖י
ha·chiv·vi
the Hivite
5387
נְשִׂ֣יא
ne·si
the prince
776
הָאָ֑רֶץ
ha·'a·retz;
of the land
3947
וַיִּקַּ֥ח
vai·yik·kach
took
853
אֹתָ֛הּ
o·tah
 
7901
וַיִּשְׁכַּ֥ב
vai·yish·kav
her and lay
854
אֹתָ֖הּ
o·tah
her by
6031
וַיְעַנֶּֽהָ׃
vay·'an·ne·ha.
force
1692   3
וַתִּדְבַּ֣ק   3
vat·tid·bak   3
was deeply   3
5315
נַפְשֹׁ֔ו
naf·shov,
and his soul
1783
בְּדִינָ֖ה
be·di·nah
to Dinah
1323
בַּֽת־
bat-
the daughter
3290
יַעֲקֹ֑ב
ya·'a·kov;
of Jacob
157
וַיֶּֽאֱהַב֙
vai·ye·'e·hav
loved
853
אֶת־
et-
 
5291
הַֽנַּעֲרָ֔
han·na·'a·ra,
the girl
1696
וַיְדַבֵּ֖ר
vay·dab·ber
and spoke
5921
עַל־
al-
and
3820
לֵ֥ב
lev
tenderly
5291
הַֽנַּעֲרָֽ׃
han·na·'a·ra.
the girl
He sues to marry her.
559   4
וַיֹּ֣אמֶר   4
vai·yo·mer   4
spoke   4
7927
שְׁכֶ֔ם
she·chem,
Shechem
413
אֶל־
el-
about
2544
חֲמֹ֥ור
cha·mo·vr
Hamor
1
אָבִ֖יו
a·viv
to his father
559
לֵאמֹ֑ר
le·mor;
saying
3947
קַֽח־
kach-
Get
 
לִ֛י
li
 
853
אֶת־
et-
 
3207
הַיַּלְדָּ֥ה
hai·yal·dah
young
2063
הַזֹּ֖את
haz·zot
for
802
לְאִשָּֽׁה׃
le·'i·shah.
A wife
3290   5
וְיַעֲקֹ֣ב   5
ve·ya·'a·kov   5
now Jacob   5
8085
שָׁמַ֗ע
sha·ma
heard
3588
כִּ֤י
ki
for
2930
טִמֵּא֙
tim·me
had defiled
853
אֶת־
et-
 
1783
דִּינָ֣ה
di·nah
Dinah
1323
בִתֹּ֔ו
vit·tov,
his daughter
1121
וּבָנָ֛יו
u·va·nav
his sons
1961
הָי֥וּ
hai·u
become
854
אֶת־
et-
were with
4735
מִקְנֵ֖הוּ
mik·ne·hu
his livestock
7704
בַּשָּׂדֶ֑ה
bas·sa·deh;
the field
2790
וְהֶחֱרִ֥שׁ
ve·he·che·rish
kept
3290
יַעֲקֹ֖ב
ya·'a·kov
Jacob
5704
עַד־
ad-
until
935
בֹּאָֽם׃
bo·'am.
came
3318   6
וַיֵּצֵ֛א   6
vai·ye·tze   6
went   6
2544
חֲמֹ֥ור
cha·mo·vr
Hamor
1
אֲבִֽי־
a·vi-
the father
7927
שְׁכֶ֖ם
she·chem
of Shechem
413
אֶֽל־
el-
to
3290
יַעֲקֹ֑ב
ya·'a·kov;
Jacob
1696
לְדַבֵּ֖ר
le·dab·ber
to speak
854
אִתֹּֽו׃
it·tov.
with
1121   7
וּבְנֵ֨י   7
u·ve·nei   7
now the sons   7
3290
יַעֲקֹ֜ב
ya·'a·kov
of Jacob
935
בָּ֤אוּ
ba·'u
came
4480
מִן־
min-
from
7704
הַשָּׂדֶה֙
has·sa·deh
the field
8085
כְּשָׁמְעָ֔ם
ke·sha·me·'am,
heard
6087
וַיִּֽתְעַצְּבוּ֙
vai·yit·'a·tze·vu
were grieved
376
הָֽאֲנָשִׁ֔ים
ha·'a·na·shim,
and the men
2734
וַיִּ֥חַר
vai·yi·char
angry
 
לָהֶ֖ם
la·hem
 
3966
מְאֹ֑ד
me·'od;
were very
3588
כִּֽי־
ki-
because
5039
נְבָלָ֞ה
ne·va·lah
A disgraceful
6213
עָשָׂ֣ה
a·sah
had done
3478
בְיִשְׂרָאֵ֗ל
ve·yis·ra·'el
Israel
7901
לִשְׁכַּב֙
lish·kav
lying
854
אֶת־
et-
for
1323
בַּֽת־
bat-
daughter
3290
יַעֲקֹ֔ב
ya·'a·kov,
Jacob's
3651
וְכֵ֖ן
ve·chen
such
3808
לֹ֥א
lo
not
6213
יֵעָשֶֽׂה׃
ye·'a·seh.
to be done
1696   8
וַיְדַבֵּ֥ר   8
vay·dab·ber   8
spoke   8
2544
חֲמֹ֖ור
cha·mo·vr
Hamor
854
אִתָּ֣ם
it·tam
for
559
לֵאמֹ֑ר
le·mor;
saying
7927
שְׁכֶ֣ם
she·chem
Shechem
1121
בְּנִ֗י
be·ni
of my son
2836
חָֽשְׁקָ֤ה
cha·she·kah
longs
5315
נַפְשֹׁו֙
naf·shov
the soul
1323
בְּבִתְּכֶ֔ם
be·vit·te·chem,
your daughter
5414
תְּנ֨וּ
te·nu
give
4994
נָ֥א
na
please
853
אֹתָ֛הּ
o·tah
 
 
לֹ֖ו
lov
 
802
לְאִשָּֽׁה׃
le·'i·shah.
marriage
2859   9
וְהִֽתְחַתְּנ֖וּ   9
ve·hit·chat·te·nu   9
Intermarry   9
854
אֹתָ֑נוּ
o·ta·nu;
for
1323
בְּנֹֽתֵיכֶם֙
be·no·tei·chem
your daughters
5414
תִּתְּנוּ־
tit·te·nu-
give
 
לָ֔נוּ
la·nu,
 
853
וְאֶת־
ve·'et-
 
1323
בְּנֹתֵ֖ינוּ
be·no·tei·nu
our daughters
3947
תִּקְח֥וּ
tik·chu
and take
 
לָכֶֽם׃
la·chem.
 
854   10
וְאִתָּ֖נוּ   10
ve·'it·ta·nu   10
for   10
3427
תֵּשֵׁ֑בוּ
te·she·vu;
shall live
776
וְהָאָ֙רֶץ֙
ve·ha·'a·retz
and the land
1961
תִּהְיֶ֣ה
tih·yeh
shall be
6440
לִפְנֵיכֶ֔ם
lif·nei·chem,
shall be before
3427
שְׁבוּ֙
she·vu
live
5503
וּסְחָר֔וּהָ
u·se·cha·ru·ha,
and trade
270
וְהֵֽאָחֲז֖וּ
ve·he·'a·cha·zu
and acquire
 
בָּֽהּ׃
bah.
 
559   11
וַיֹּ֤אמֶר   11
vai·yo·mer   11
said   11
7927
שְׁכֶם֙
she·chem
Shechem
413
אֶל־
el-
to her
1
אָבִ֣יה
a·vih
father
413
וְאֶל־
ve·'el-
and to
251
אַחֶ֔יהָ
a·chei·ha,
her brothers
4672
אֶמְצָא־
em·tza-
find
2580
חֵ֖ן
chen
favor
5869
בְּעֵינֵיכֶ֑ם
be·'ei·nei·chem;
your sight
834
וַאֲשֶׁ֥ר
va·'a·sher
whatever
559
תֹּאמְר֛וּ
to·me·ru
say
413
אֵלַ֖י
e·lai
then
5414
אֶתֵּֽן׃
et·ten.
will give
7235   12
הַרְבּ֨וּ   12
har·bu   12
Ask   12
5921
עָלַ֤י
a·lai
ever
3966
מְאֹד֙
me·'od
so
4119
מֹ֣הַר
mo·har
bridal
4976
וּמַתָּ֔ן
u·mat·tan,
and gift
5414
וְאֶ֨תְּנָ֔ה
ve·'et·te·nah,
will give
834
כַּאֲשֶׁ֥ר
ka·'a·sher
after
559
תֹּאמְר֖וּ
to·me·ru
say
413
אֵלָ֑י
e·lai;
to me
5414
וּתְנוּ־
u·te·nu-
give
 
לִ֥י
li
 
853
אֶת־
et-
 
5291
הַֽנַּעֲרָ֖
han·na·'a·ra
the girl
802
לְאִשָּֽׁה׃
le·'i·shah.
marriage
The sons of Jacob offer the condition of circumcision to the Shechemites.
6030   13
וַיַּעֲנ֨וּ   13
vai·ya·'a·nu   13
answered   13
1121
בְנֵֽי־
ve·nei-
sons
3290
יַעֲקֹ֜ב
ya·'a·kov
Jacob's
853
אֶת־
et-
 
7927
שְׁכֶ֨ם
she·chem
Shechem
853
וְאֶת־
ve·'et-
 
2544
חֲמֹ֥ור
cha·mo·vr
Hamor
1
אָבִ֛יו
a·viv
and his father
4820
בְּמִרְמָ֖ה
be·mir·mah
deceit
1696
וַיְדַבֵּ֑רוּ
vay·dab·be·ru;
and said
834
אֲשֶׁ֣ר
a·sher
because
2930
טִמֵּ֔א
tim·me,
had defiled
853
אֵ֖ת
et
 
1783
דִּינָ֥ה
di·nah
Dinah
269
אֲחֹתָֽם׃
a·cho·tam.
their sister
559   14
וַיֹּאמְר֣וּ   14
vai·yo·me·ru   14
said   14
413
אֲלֵיהֶ֗ם
a·lei·hem
about
3808
לֹ֤א
lo
not
3201
נוּכַל֙
nu·chal
be able
6213
לַעֲשֹׂות֙
la·'a·so·vt
do
1697
הַדָּבָ֣ר
had·da·var
thing
2088
הַזֶּ֔ה
haz·zeh,
this
5414
לָתֵת֙
la·tet
to give
853
אֶת־
et-
 
269
אֲחֹתֵ֔נוּ
a·cho·te·nu,
our sister
582
לְאִ֖ישׁ
le·'ish
another
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
who
 
לֹ֣ו
lov
 
6190
עָרְלָ֑ה
a·re·lah;
is uncircumcised
3588
כִּֽי־
ki-
would be a
2781
חֶרְפָּ֥ה
cher·pah
disgrace
1931
הִ֖וא
hi·v
he
 
לָֽנוּ׃
la·nu.
 
389   15
אַךְ־   15
ach-   15
Only   15
2063
בְּזֹ֖את
be·zot
this
225
נֵאֹ֣ות
ne·'o·vt
consent
 
לָכֶ֑ם
la·chem;
 
518
אִ֚ם
im
if
1961
תִּהְי֣וּ
tih·yu
will become
3644
כָמֹ֔נוּ
cha·mo·nu,
like
4135
לְהִמֹּ֥ל
le·him·mol
of you be circumcised
 
לָכֶ֖ם
la·chem
 
3605
כָּל־
kol-
every
2145
זָכָֽר׃
za·char.
male
5414   16
וְנָתַ֤נּוּ   16
ve·na·tan·nu   16
will give   16
853
אֶת־
et-
 
1323
בְּנֹתֵ֙ינוּ֙
be·no·tei·nu
our daughters
 
לָכֶ֔ם
la·chem,
 
853
וְאֶת־
ve·'et-
 
1323
בְּנֹתֵיכֶ֖ם
be·no·tei·chem
your daughters
3947
נִֽקַּֽח־
nik·kach-
will take
 
לָ֑נוּ
la·nu;
 
3427
וְיָשַׁ֣בְנוּ
ve·ya·shav·nu
will live
854
אִתְּכֶ֔ם
it·te·chem,
for
1961
וְהָיִ֖ינוּ
ve·ha·yi·nu
and become
5971
לְעַ֥ם
le·'am
people
259
אֶחָֽד׃
e·chad.
one
518   17
וְאִם־   17
ve·'im-   17
if   17
3808
לֹ֧א
lo
you will not
8085
תִשְׁמְע֛וּ
tish·me·'u
listen
413
אֵלֵ֖ינוּ
e·lei·nu
to us
4135
לְהִמֹּ֑ול
le·him·mo·vl;
be circumcised
3947
וְלָקַ֥חְנוּ
ve·la·kach·nu
will take
853
אֶת־
et-
 
1323
בִּתֵּ֖נוּ
bit·te·nu
our daughter
1980
וְהָלָֽכְנוּ׃
ve·ha·la·che·nu.
and go
3190   18
וַיִּֽיטְב֥וּ   18
vai·yi·te·vu   18
seemed   18
1697
דִבְרֵיהֶ֖ם
div·rei·hem
now their words
5869
בְּעֵינֵ֣י
be·'ei·nei
affliction
2544
חֲמֹ֑ור
cha·mo·vr;
to Hamor
5869
וּבְעֵינֵ֖י
u·ve·'ei·nei
affliction
7927
שְׁכֶ֥ם
she·chem
and Shechem
1121
בֶּן־
ben-
son
2544
חֲמֹֽור׃
cha·mo·vr.
Hamor's
3808   19
וְלֹֽא־   19
ve·lo-   19
did not   19
309
אֵחַ֤ר
e·char
delay
5288
הַנַּ֙עַר֙
han·na·'ar
the young
6213
לַעֲשֹׂ֣ות
la·'a·so·vt
to do
1697
הַדָּבָ֔ר
had·da·var,
the thing
3588
כִּ֥י
ki
because
2654
חָפֵ֖ץ
cha·fetz
was delighted
1323
בְּבַֽת־
be·vat-
daughter
3290
יַעֲקֹ֑ב
ya·'a·kov;
Jacob's
1931
וְה֣וּא
ve·hu
he
3513
נִכְבָּ֔ד
nich·bad,
respected
3605
מִכֹּ֖ל
mik·kol
all
1004
בֵּ֥ית
beit
the household
1
אָבִֽיו׃
a·viv.
of his father
Hamor and Shechem persuade them to accept it.
935   20
וַיָּבֹ֥א   20
vai·ya·vo   20
came   20
2544
חֲמֹ֛ור
cha·mo·vr
Hamor
7927
וּשְׁכֶ֥ם
u·she·chem
Shechem
1121
בְּנֹ֖ו
be·nov
and his son
413
אֶל־
el-
to
8179
שַׁ֣עַר
sha·'ar
the gate
5892
עִירָ֑ם
i·ram;
of their city
1696
וַֽיְדַבְּר֛וּ
vay·dab·be·ru
and spoke
413
אֶל־
el-
with
582
אַנְשֵׁ֥י
an·shei
the men
5892
עִירָ֖ם
i·ram
of their city
559
לֵאמֹֽר׃
le·mor.
saying
376   21
הָאֲנָשִׁ֨ים   21
ha·'a·na·shim   21
men   21
428
הָאֵ֜לֶּה
ha·'el·leh
These
8003
שְֽׁלֵמִ֧ים
she·le·mim
are friendly
1992
הֵ֣ם
hem
like
854
אִתָּ֗נוּ
it·ta·nu
with
3427
וְיֵשְׁב֤וּ
ve·ye·she·vu
live
776
בָאָ֙רֶץ֙
va·'a·retz
the land
5503
וְיִסְחֲר֣וּ
ve·yis·cha·ru
and trade
853
אֹתָ֔הּ
o·tah,
 
776
וְהָאָ֛רֶץ
ve·ha·'a·retz
the land
2009
הִנֵּ֥ה
hin·neh
behold
7342
רַֽחֲבַת־
ra·cha·vat-
large
3027
יָדַ֖יִם
ya·da·yim
enough
6440
לִפְנֵיהֶ֑ם
lif·nei·hem;
them
853
אֶת־
et-
 
1323
בְּנֹתָם֙
be·no·tam
their daughters
3947
נִקַּֽח־
nik·kach-
take
 
לָ֣נוּ
la·nu
 
802
לְנָשִׁ֔ים
le·na·shim,
marriage
853
וְאֶת־
ve·'et-
 
1323
בְּנֹתֵ֖ינוּ
be·no·tei·nu
our daughters
5414
נִתֵּ֥ן
nit·ten
and give
 
לָהֶֽם׃
la·hem.
 
389   22
אַךְ־   22
ach-   22
Only   22
2063
בְּ֠זֹאת
be·zot
herein
225
יֵאֹ֨תוּ
ye·'o·tu
consent
 
לָ֤נוּ
la·nu
 
376
הָאֲנָשִׁים֙
ha·'a·na·shim
will the men
3427
לָשֶׁ֣בֶת
la·she·vet
to live
854
אִתָּ֔נוּ
it·ta·nu,
for
1961
לִהְיֹ֖ות
lih·yo·vt
to become
5971
לְעַ֣ם
le·'am
people
259
אֶחָ֑ד
e·chad;
one
4135
בְּהִמֹּ֥ול
be·him·mo·vl
us be circumcised
 
לָ֙נוּ֙
la·nu
 
3605
כָּל־
kol-
every
2145
זָכָ֔ר
za·char,
male
834
כַּאֲשֶׁ֖ר
ka·'a·sher
after
1992
הֵ֥ם
hem
as they
4135
נִמֹּלִֽים׃
nim·mo·lim.
are circumcised
4735   23
מִקְנֵהֶ֤ם   23
mik·ne·hem   23
their livestock   23
7075
וְקִנְיָנָם֙
ve·kin·ya·nam
and their property
3605
וְכָל־
ve·chol-
and all
929
בְּהֶמְתָּ֔ם
be·hem·tam,
their animals
3808
הֲלֹ֥וא
ha·lo·v
not
 
לָ֖נוּ
la·nu
 
1992
הֵ֑ם
hem;
like
389
אַ֚ךְ
ach
Only
225
נֵאֹ֣ותָה
ne·'o·v·tah
consent
 
לָהֶ֔ם
la·hem,
 
3427
וְיֵשְׁב֖וּ
ve·ye·she·vu
will live
854
אִתָּֽנוּ׃
it·ta·nu.
for
8085   24
וַיִּשְׁמְע֤וּ   24
vai·yish·me·'u   24
listened   24
413
אֶל־
el-
to
2544
חֲמֹור֙
cha·mo·vr
Hamor
413
וְאֶל־
ve·'el-
about
7927
שְׁכֶ֣ם
she·chem
Shechem
1121
בְּנֹ֔ו
be·nov,
his son
3605
כָּל־
kol-
All
3318
יֹצְאֵ֖י
yo·tze·'ei
went
8179
שַׁ֣עַר
sha·'ar
of the gate
5892
עִירֹ֑ו
i·rov;
of his city
4135
וַיִּמֹּ֙לוּ֙
vai·yim·mo·lu
was circumcised
3605
כָּל־
kol-
and every
2145
זָכָ֔ר
za·char,
male
3605
כָּל־
kol-
all
3318
יֹצְאֵ֖י
yo·tze·'ei
went
8179
שַׁ֥עַר
sha·'ar
of the gate
5892
עִירֹֽו׃
i·rov.
of his city
The sons of Jacob upon that advantage slay them, and spoil their city.
1961   25
וַיְהִי֩   25
vay·hi   25
came   25
3117
בַיֹּ֨ום
vai·yo·vm
day
7992
הַשְּׁלִישִׁ֜י
ha·she·li·shi
the third
1961
בִּֽהְיֹותָ֣ם
bih·yo·v·tam
came
3510
כֹּֽאֲבִ֗ים
ko·'a·vim
pain
3947
וַיִּקְח֣וּ
vai·yik·chu
took
8147
שְׁנֵֽי־
she·nei-
two
1121
בְנֵי־
ve·nei-
sons
3290
יַ֠עֲקֹב
ya·'a·kov
of Jacob's
8095
שִׁמְעֹ֨ון
shim·'o·vn
Simeon
3878
וְלֵוִ֜י
ve·le·vi
and Levi
251
אֲחֵ֤י
a·chei
brothers
1783
דִינָה֙
di·nah
Dinah's
376
אִ֣ישׁ
ish
each
2719
חַרְבֹּ֔ו
char·bov,
his sword
935
וַיָּבֹ֥אוּ
vai·ya·vo·'u
and came
5921
עַל־
al-
upon
5892
הָעִ֖יר
ha·'ir
the city
983
בֶּ֑טַח
be·tach;
unawares
2026
וַיַּֽהַרְג֖וּ
vai·ya·har·gu
and killed
3605
כָּל־
kol-
every
2145
זָכָֽר׃
za·char.
male
853   26
וְאֶת־   26
ve·'et-   26
    26
2544
חֲמֹור֙
cha·mo·vr
Hamor
853
וְאֶת־
ve·'et-
 
7927
שְׁכֶ֣ם
she·chem
Shechem
1121
בְּנֹ֔ו
be·nov,
and his son
2026
הָרְג֖וּ
ha·re·gu
killed
6310
לְפִי־
le·fi-
the edge
2719
חָ֑רֶב
cha·rev;
of the sword
3947
וַיִּקְח֧וּ
vai·yik·chu
and took
853
אֶת־
et-
 
1783
דִּינָ֛ה
di·nah
Dinah
1004
מִבֵּ֥ית
mib·beit
house
7927
שְׁכֶ֖ם
she·chem
Shechem's
3318
וַיֵּצֵֽאוּ׃
vai·ye·tze·'u.
and went
1121   27
בְּנֵ֣י   27
be·nei   27
sons   27
3290
יַעֲקֹ֗ב
ya·'a·kov
Jacob's
935
בָּ֚אוּ
ba·'u
came
5921
עַל־
al-
upon
2491
הַ֣חֲלָלִ֔ים
ha·cha·la·lim,
the slain
962
וַיָּבֹ֖זּוּ
vai·ya·voz·zu
and looted
5892
הָעִ֑יר
ha·'ir;
the city
834
אֲשֶׁ֥ר
a·sher
because
2930
טִמְּא֖וּ
tim·me·'u
had defiled
269
אֲחֹותָֽם׃
a·cho·v·tam.
their sister
853   28
אֶת־   28
et-   28
    28
6629
צֹאנָ֥ם
tzo·nam
their flocks
853
וְאֶת־
ve·'et-
 
1241
בְּקָרָ֖ם
be·ka·ram
and their herds
853
וְאֶת־
ve·'et-
 
2543
חֲמֹרֵיהֶּ֑ם
cha·mo·rei·hem;
and their donkeys
853
וְאֵ֧ת
ve·'et
 
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
which
5892
בָּעִ֛יר
ba·'ir
the city
853
וְאֶת־
ve·'et-
 
834
אֲשֶׁ֥ר
a·sher
which
7704
בַּשָּׂדֶ֖ה
bas·sa·deh
the field
3947
לָקָֽחוּ׃
la·ka·chu.
took
853   29
וְאֶת־   29
ve·'et-   29
    29
3605
כָּל־
kol-
all
2428
חֵילָ֤ם
chei·lam
their wealth
853
וְאֶת־
ve·'et-
 
3605
כָּל־
kol-
and all
2945
טַפָּם֙
tap·pam
their little
853
וְאֶת־
ve·'et-
 
802
נְשֵׁיהֶ֔ם
ne·shei·hem,
and their wives
7617
שָׁב֖וּ
sha·vu
captured
962
וַיָּבֹ֑זּוּ
vai·ya·voz·zu;
and looted
853
וְאֵ֖ת
ve·'et
 
3605
כָּל־
kol-
all
834
אֲשֶׁ֥ר
a·sher
that was
1004
בַּבָּֽיִת׃
bab·ba·yit.
houses
Jacob reproves Simeon and Levi.
559   30
וַיֹּ֨אמֶר   30
vai·yo·mer   30
said   30
3290
יַעֲקֹ֜ב
ya·'a·kov
Jacob
413
אֶל־
el-
to
8095
שִׁמְעֹ֣ון
shim·'o·vn
Simeon
413
וְאֶל־
ve·'el-
and
3878
לֵוִי֮
le·vi
Levi
5916
עֲכַרְתֶּ֣ם
a·char·tem
have brought
853
אֹתִי֒
o·ti
 
887
לְהַבְאִישֵׁ֙נִי֙
le·hav·'i·she·ni
making
3427
בְּיֹשֵׁ֣ב
be·yo·shev
the inhabitants
776
הָאָ֔רֶץ
ha·'a·retz,
of the land
3669
בַּֽכְּנַעֲנִ֖י
bak·ke·na·'a·ni
the Canaanites
6522
וּבַפְּרִזִּ֑י
u·vap·pe·riz·zi;
and the Perizzites
589
וַאֲנִי֙
va·'a·ni
I
4962
מְתֵ֣י
me·tei
men
4557
מִסְפָּ֔ר
mis·par,
number
622
וְנֶאֶסְפ֤וּ
ve·ne·'es·fu
will gather
5921
עָלַי֙
a·lai
against
5221
וְהִכּ֔וּנִי
ve·hik·ku·ni,
and attack
8045
וְנִשְׁמַדְתִּ֖י
ve·nish·mad·ti
will be destroyed
589
אֲנִ֥י
a·ni
and
1004
וּבֵיתִֽי׃
u·vei·ti.
household
559   31
וַיֹּאמְר֑וּ   31
vai·yo·me·ru;   31
said   31
2181
הַכְזֹונָ֕ה
hach·zo·v·nah
an harlot
6213
יַעֲשֶׂ֖ה
ya·'a·seh
treat
853
אֶת־
et-
 
269
אֲחֹותֵֽנוּ׃
a·cho·v·te·nu.
our sister
 
פ
f