<< בראשית 4 >> Genesis 4 Interlinear Bible | |
The birth, occupation, and offering of Cain and Abel. |
120 1
וְהָ֣אָדָ֔ם | 1 | ve·ha·'a·dam, 1 | now the man 1 |
|
802 אִשְׁתֹּ֑ו ish·tov; his wife |
2029 וַתַּ֙הַר֙ vat·ta·har conceived |
3205 וַתֵּ֣לֶד vat·te·led and gave |
559 וַתֹּ֕אמֶר vat·to·mer said |
7069 קָנִ֥יתִי ka·ni·ti have gotten |
3068 יְהוָֽה׃ ha·shem. the LORD |
3254 2
וַתֹּ֣סֶף | 2 | vat·to·sef 2 | Again 2 |
|
3205 לָלֶ֔דֶת la·le·det, gave |
251 אָחִ֖יו a·chiv to his brother |
1961 וַֽיְהִי־ vay·hi- become |
1893 הֶ֙בֶל֙ he·vel and Abel |
7462 רֹ֣עֵה ro·'eh was a keeper |
7014 וְקַ֕יִן ve·ka·yin Cain |
5647 עֹבֵ֥ד o·ved was a tiller |
127 אֲדָמָֽה׃ a·da·mah. of the ground |
1961 3
וַֽיְהִ֖י | 3 | vay·hi 3 | came 3 |
|
7093 מִקֵּ֣ץ mik·ketz process |
3117 יָמִ֑ים ya·mim; of time |
935 וַיָּבֵ֨א vai·ya·ve brought |
6529 מִפְּרִ֧י mip·pe·ri of the fruit |
127 הָֽאֲדָמָ֛ה ha·'a·da·mah of the ground |
4503 מִנְחָ֖ה min·chah an offering |
3068 לַֽיהוָֽה׃ la·shem. to the LORD |
1893 4
וְהֶ֨בֶל | 4 | ve·he·vel 4 | Abel 4 |
|
1062 מִבְּכֹרֹ֥ות mib·be·cho·ro·vt of the firstlings |
6629 צֹאנֹ֖ו tzo·nov of his flock |
2459 וּמֵֽחֶלְבֵהֶ֑ן u·me·chel·ve·hen; their fat |
8159 וַיִּ֣שַׁע vai·yi·sha had |
3068 יְהוָ֔ה ha·shem, and the LORD |
4503 מִנְחָתֹֽו׃ min·cha·tov. his offering |
4503 מִנְחָתֹ֖ו min·cha·tov his offering |
2734 וַיִּ֤חַר vai·yi·char became |
7014 לְקַ֙יִן֙ le·ka·yin Cain |
5307 וַֽיִּפְּל֖וּ vai·yip·pe·lu fell |
6440 פָּנָֽיו׃ pa·nav. and his countenance |
559 6
וַיֹּ֥אמֶר | 6 | vai·yo·mer 6 | said 6 |
|
3068 יְהוָ֖ה ha·shem the LORD |
4100 וְלָ֖מָּה ve·lam·mah Why |
5307 נָפְל֥וּ na·fe·lu fallen |
6440 פָנֶֽיךָ׃ fa·nei·cha. has your countenance |
7613 שְׂאֵ֔ת se·'et, will not be lifted |
6607 לַפֶּ֖תַח lap·pe·tach the door |
7257 רֹבֵ֑ץ ro·vetz; is crouching |
413 וְאֵלֶ֙יךָ֙ ve·'e·lei·cha and |
8669 תְּשׁ֣וּקָתֹ֔ו te·shu·ka·tov, desire |
859 וְאַתָּ֖ה ve·'at·tah you |
4910 תִּמְשָׁל־ tim·shal- master |
|
Cain murders his brother Abel. |
559 8
וַיֹּ֥אמֶר | 8 | vai·yo·mer 8 | told 8 |
|
251 אָחִ֑יו a·chiv; his brother |
1961 בִּהְיֹותָ֣ם bih·yo·v·tam came |
7704 בַּשָּׂדֶ֔ה bas·sa·deh, the field |
6965 וַיָּ֥קָם vai·ya·kam rose |
251 אָחִ֖יו a·chiv his brother |
2026 וַיַּהַרְגֵֽהוּ׃ vai·ya·har·ge·hu. and killed |
559 9
וַיֹּ֤אמֶר | 9 | vai·yo·mer 9 | said 9 |
|
3068 יְהוָה֙ ha·shem the LORD |
251 אָחִ֑יךָ a·chi·cha; my brother's |
559 וַיֹּ֙אמֶר֙ vai·yo·mer said |
3045 יָדַ֔עְתִּי ya·da'·ti, know |
8104 הֲשֹׁמֵ֥ר ha·sho·mer keeper |
251 אָחִ֖י a·chi my brother's |
559 10
וַיֹּ֖אמֶר | 10 | vai·yo·mer 10 | said 10 |
|
6213 עָשִׂ֑יתָ a·si·ta; done |
251 אָחִ֔יךָ a·chi·cha, of your brother's |
6817 צֹעֲקִ֥ים tzo·'a·kim is crying |
127 הָֽאֲדָמָֽה׃ ha·'a·da·mah. the ground |
|
6258 11
וְעַתָּ֖ה | 11 | ve·'at·tah 11 | Now 11 |
|
779 אָר֣וּר a·rur are cursed |
127 הָֽאֲדָמָה֙ ha·'a·da·mah the ground |
6475 פָּצְתָ֣ה pa·tze·tah has opened |
3947 לָקַ֛חַת la·ka·chat to receive |
251 אָחִ֖יךָ a·chi·cha your brother's |
3027 מִיָּדֶֽךָ׃ mi·ya·de·cha. your hand |
5647 תַֽעֲבֹד֙ ta·'a·vod cultivate |
127 הָ֣אֲדָמָ֔ה ha·'a·da·mah, the ground |
3581 כֹּחָ֖הּ ko·chah strength |
1961 תִּֽהְיֶ֥ה tih·yeh become |
776 בָאָֽרֶץ׃ va·'a·retz. the earth |
559 13
וַיֹּ֥אמֶר | 13 | vai·yo·mer 13 | said 13 |
|
3068 יְהוָ֑ה ha·shem; the LORD |
1419 גָּדֹ֥ול ga·do·vl great |
5771 עֲוֹנִ֖י a·vo·ni my punishment |
5375 מִנְּשֹֽׂא׃ min·ne·so. to bear |
1644 גֵּרַ֨שְׁתָּ ge·rash·ta have driven |
6440 פְּנֵ֣י pe·nei the face |
127 הָֽאֲדָמָ֔ה ha·'a·da·mah, of the ground |
6440 וּמִפָּנֶ֖יךָ u·mip·pa·nei·cha your face |
5641 אֶסָּתֵ֑ר es·sa·ter; will be hidden |
1961 וְהָיִ֜יתִי ve·ha·yi·ti to pass |
776 בָּאָ֔רֶץ ba·'a·retz, the earth |
1961 וְהָיָ֥ה ve·ha·yah become |
4672 מֹצְאִ֖י mo·tze·'i finds |
2026 יַֽהַרְגֵֽנִי׃ ya·har·ge·ni. will kill |
559 15
וַיֹּ֧אמֶר | 15 | vai·yo·mer 15 | said 15 |
|
3068 יְהוָ֗ה ha·shem the LORD |
3651 לָכֵן֙ la·chen Therefore |
7659 שִׁבְעָתַ֖יִם shiv·'a·ta·yim sevenfold |
5358 יֻקָּ֑ם yuk·kam; vengeance |
7760 וַיָּ֨שֶׂם vai·ya·sem appointed |
3068 יְהוָ֤ה ha·shem and the LORD |
7014 לְקַ֙יִן֙ le·ka·yin Cain |
1115 לְבִלְתִּ֥י le·vil·ti lest |
5221 הַכֹּות־ hak·ko·vt- slay |
4672 מֹצְאֹֽו׃ mo·tze·'ov. finding |
3318 16
וַיֵּ֥צֵא | 16 | vai·ye·tze 16 | went 16 |
|
6440 מִלִּפְנֵ֣י mil·lif·nei the presence |
3068 יְהוָ֑ה ha·shem; of the LORD |
3427 וַיֵּ֥שֶׁב vai·ye·shev and settled |
776 בְּאֶֽרֶץ־ be·'e·retz- the land |
|
Has a son called Enoch, and builds a city, which he calls after his name. |
3045 17
וַיֵּ֤דַע | 17 | vai·ye·da 17 | had 17 |
|
802 אִשְׁתֹּ֔ו ish·tov, his wife |
2029 וַתַּ֖הַר vat·ta·har conceived |
3205 וַתֵּ֣לֶד vat·te·led and gave |
2585 חֲנֹ֑וךְ cha·no·vch; to Enoch |
1961 וַֽיְהִי֙ vay·hi become |
7121 וַיִּקְרָא֙ vai·yik·ra and called |
5892 הָעִ֔יר ha·'ir, of the city |
8034 כְּשֵׁ֖ם ke·shem the name |
1121 בְּנֹ֥ו be·nov of his son |
2585 חֲנֹֽוךְ׃ cha·no·vch. Enoch |
|
His descendants, with Lamech and his two wives. |
3205 18
וַיִּוָּלֵ֤ד | 18 | vai·yiv·va·led 18 | was born 18 |
|
2585 לַֽחֲנֹוךְ֙ la·cha·no·vch Enoch |
5897 וְעִירָ֕ד ve·'i·rad and Irad |
4232 מְחֽוּיָאֵ֑ל me·chu·ya·'el; of Mehujael |
4232 וּמְחִיּיָאֵ֗ל u·me·chi·y·ya·'el and Mehujael |
3205 יָלַד֙ ya·lad the father |
4967 מְת֣וּשָׁאֵ֔ל me·tu·sha·'el, of Methushael |
4967 וּמְתוּשָׁאֵ֖ל u·me·tu·sha·'el and Methushael |
3929 לָֽמֶךְ׃ la·mech. of Lamech |
3947 19
וַיִּֽקַּֽח־ | 19 | vai·yik·kach- 19 | took 19 |
|
259 הָֽאַחַת֙ ha·'a·chat of the one |
8034 וְשֵׁ֥ם ve·shem and the name |
8145 הַשֵּׁנִ֖ית ha·she·nit of the other |
6741 צִלָּֽה׃ tzil·lah. Zillah |
3205 20
וַתֵּ֥לֶד | 20 | vat·te·led 20 | gave 20 |
|
2989 יָבָ֑ל ya·val; to Jabal |
4735 וּמִקְנֶֽה׃ u·mik·neh. and livestock |
8034 21
וְשֵׁ֥ם | 21 | ve·shem 21 | name 21 |
|
251 אָחִ֖יו a·chiv his brother's |
3106 יוּבָ֑ל yu·val; was Jubal |
1 אֲבִ֕י a·vi was the father |
3658 כִּנֹּ֖ור kin·no·vr the lyre |
5748 וְעוּגָֽב׃ ve·'u·gav. and pipe |
6741 22
וְצִלָּ֣ה | 22 | ve·tzil·lah 22 | Zillah 22 |
|
3205 יָֽלְדָה֙ ya·le·dah gave |
8423 קַ֔יִן ka·yin, to Tubal-cain |
3913 לֹטֵ֕שׁ lo·tesh the forger |
2794 חֹרֵ֥שׁ cho·resh artificer |
5178 נְחֹ֖שֶׁת ne·cho·shet of bronze |
1270 וּבַרְזֶ֑ל u·var·zel; and iron |
269 וַֽאֲחֹ֥ות va·'a·cho·vt and the sister |
8423 קַ֖יִן ka·yin of Tubal-cain |
5279 נַֽעֲמָֽה׃ na·'a·mah. was Naamah |
559 23
וַיֹּ֨אמֶר | 23 | vai·yo·mer 23 | said 23 |
|
802 לְנָשָׁ֗יו le·na·shav to his wives |
6741 וְצִלָּה֙ ve·tzil·lah and Zillah |
8085 שְׁמַ֣עַן she·ma·'an Listen |
6963 קֹולִ֔י ko·v·li, to my voice |
3929 לֶ֔מֶךְ le·mech, of Lamech |
238 הַאְזֵ֖נָּה ha·zen·nah Give |
565 אִמְרָתִ֑י im·ra·ti; to my speech |
2026 הָרַ֙גְתִּי֙ ha·rag·ti have killed |
6482 לְפִצְעִ֔י le·fitz·'i, wounding |
2250 לְחַבֻּרָתִֽי׃ le·chab·bu·ra·ti. striking |
7659 שִׁבְעָתַ֖יִם shiv·'a·ta·yim sevenfold |
5358 יֻקַּם־ yuk·kam- is avenged |
3929 וְלֶ֖מֶךְ ve·le·mech Lamech |
7657 שִׁבְעִ֥ים shiv·'im seventy-sevenfold |
7651 וְשִׁבְעָֽה׃ ve·shiv·'ah. and sevenfold |
|
3045 25
וַיֵּ֨דַע | 25 | vai·ye·da 25 | had 25 |
|
802 אִשְׁתֹּ֔ו ish·tov, his wife |
3205 וַתֵּ֣לֶד vat·te·led gave |
7121 וַתִּקְרָ֥א vat·tik·ra and called |
8034 שְׁמֹ֖ו she·mov his name |
7896 שָֽׁת־ shat- has appointed |
2026 הֲרָגֹ֖ו ha·ra·gov killed |
|
8352 26
וּלְשֵׁ֤ת | 26 | u·le·shet 26 | to Seth 26 |
|
3205 יֻלַּד־ yul·lad- was born |
7121 וַיִּקְרָ֥א vai·yik·ra called |
8034 שְׁמֹ֖ו she·mov his name |
583 אֱנֹ֑ושׁ e·no·vsh; Enosh |
7121 לִקְרֹ֖א lik·ro to call |
8034 בְּשֵׁ֥ם be·shem the name |
3068 יְהוָֽה׃ ha·shem. of the LORD |
|
|
|