ירמיה 40

<< ירמיה 40 >>
Jeremiah 40 Interlinear Bible

Jeremiah, being set free by Nebuzar-adan, goes to Gedaliah.
1697   1
הַדָּבָ֞ר   1
had·da·var   1
the word   1
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
which
1961
הָיָ֤ה
ha·yah
came
413
אֶֽל־
el-
to
3414
יִרְמְיָ֙הוּ֙
yir·me·ya·hu
Jeremiah
853
מֵאֵ֣ת
me·'et
 
3068
יְהוָ֔ה
ha·shem,
the LORD
310
אַחַ֣ר
a·char
after
7971
שַׁלַּ֣ח
shal·lach
had released
853
אֹתֹ֗ו
o·tov
 
5018
נְבוּזַרְאֲדָ֛ן
ne·vu·zar·'a·dan
Nebuzaradan
7227
רַב־
rav-
captain
2876
טַבָּחִ֖ים
tab·ba·chim
of the bodyguard
4480
מִן־
min-
from
7414
הָֽרָמָ֑ה
ha·ra·mah;
Ramah
3947
בְּקַחְתֹּ֣ו
be·kach·tov
had taken
853
אֹתֹ֗ו
o·tov
 
1931
וְהֽוּא־
ve·hu-
him
631
אָס֤וּר
a·sur
bound
246
בָּֽאזִקִּים֙
ba·zik·kim
chains
8432
בְּתֹ֨וךְ
be·to·vch
among
3605
כָּל־
kol-
all
1546
גָּל֤וּת
ga·lut
the exiles
3389
יְרוּשָׁלִַ֙ם֙
ye·ru·sha·lim
of Jerusalem
3063
וִֽיהוּדָ֔ה
vi·hu·dah,
and Judah
1540
הַמֻּגְלִ֖ים
ham·mug·lim
exiled
894
בָּבֶֽלָה׃
ba·ve·lah.
to Babylon
3947   2
וַיִּקַּ֥ח   2
vai·yik·kach   2
had taken   2
7227
רַב־
rav-
now the captain
2876
טַבָּחִ֖ים
tab·ba·chim
of the bodyguard
3414
לְיִרְמְיָ֑הוּ
le·yir·me·ya·hu;
Jeremiah
559
וַיֹּ֣אמֶר
vai·yo·mer
and said
413
אֵלָ֔יו
e·lav,
against
3068
יְהוָ֣ה
ha·shem
the LORD
430
אֱלֹהֶ֗יךָ
e·lo·hei·cha
your God
1696
דִּבֶּר֙
dib·ber
promised
853
אֶת־
et-
 
7451
הָרָעָ֣ה
ha·ra·'ah
evil
2063
הַזֹּ֔את
haz·zot,
likewise
413
אֶל־
el-
against
4725
הַמָּקֹ֖ום
ham·ma·ko·vm
place
2088
הַזֶּֽה׃
haz·zeh.
this
935   3
וַיָּבֵ֥א   3
vai·ya·ve   3
has brought   3
6213
וַיַּ֛עַשׂ
vai·ya·'as
and done
3068
יְהוָ֖ה
ha·shem
and the LORD
834
כַּאֲשֶׁ֣ר
ka·'a·sher
he
1696
דִּבֵּ֑ר
dib·ber;
promised
3588
כִּֽי־
ki-
Because
2398
חֲטָאתֶ֤ם
cha·ta·tem
you sinned
3068
לַֽיהוָה֙
la·shem
the LORD
3808
וְלֹֽא־
ve·lo-
and did not
8085
שְׁמַעְתֶּ֣ם
she·ma'·tem
listen
6963
בְּקֹולֹ֔ו
be·ko·v·lov,
to his voice
1961
וְהָיָ֥ה
ve·ha·yah
has happened
 
לָכֶ֖ם
la·chem
 
 
[דָּבָר
da·var
 
 
כ]
ch
 
1697
(הַדָּבָ֥ר
had·da·var
act
 
ק)
k
 
2088
הַזֶּֽה׃
haz·zeh.
this
6258   4
וְעַתָּ֞ה   4
ve·'at·tah   4
now   4
2009
הִנֵּ֧ה
hin·neh
behold
6605
פִתַּחְתִּ֣יךָ
fit·tach·ti·cha
I am freeing
3117
הַיֹּ֗ום
hai·yo·vm
today
4480
מִֽן־
min-
from
246
הָאזִקִּים֮
ha·zik·kim
the chains
834
אֲשֶׁ֣ר
a·sher
which
5921
עַל־
al-
after
3027
יָדֶךָ֒
ya·de·cha
your hands
518
אִם־
im-
If
2896
טֹ֨וב
to·vv
good
5869
בְּעֵינֶ֜יךָ
be·'ei·nei·cha
affliction
935
לָבֹ֧וא
la·vo·v
to come
854
אִתִּ֣י
it·ti
for
894
בָבֶ֗ל
va·vel
to Babylon
935
בֹּ֚א
bo
come
7760
וְאָשִׂ֤ים
ve·'a·sim
appoint
853
אֶת־
et-
 
5869
עֵינִי֙
ei·ni
affliction
5921
עָלֶ֔יךָ
a·lei·cha,
after
518
וְאִם־
ve·'im-
if
7489
רַ֧ע
ra
afflict
5869
בְּעֵינֶ֛יךָ
be·'ei·nei·cha
affliction
935
לָבֹֽוא־
la·vo·v-
to come
854
אִתִּ֥י
it·ti
for
894
בָבֶ֖ל
va·vel
to Babylon
2308
חֲדָ֑ל
cha·dal;
never
7200
רְאֵה֙
re·'eh
Look
3605
כָּל־
kol-
the whole
776
הָאָ֣רֶץ
ha·'a·retz
land
6440
לְפָנֶ֔יךָ
le·fa·nei·cha,
is before
413
אֶל־
el-
seemeth
2896
טֹ֨וב
to·vv
good
413
וְאֶל־
ve·'el-
and to
3477
הַיָּשָׁ֧ר
hai·ya·shar
right
5869
בְּעֵינֶ֛יךָ
be·'ei·nei·cha
affliction
1980
לָלֶ֥כֶת
la·le·chet
go
8033
שָׁ֖מָּה
sham·mah
wherever
1980
לֵֽךְ׃
lech.
to go
5750   5
וְעֹודֶ֣נּוּ   5
ve·'o·v·den·nu   5
was still   5
3808
לֹֽא־
lo-
not
7725
יָשׁ֗וּב
ya·shuv
going
7725
וְשֻׁ֡בָה
ve·shu·vah
back
413
אֶל־
el-
then
1436
גְּדַלְיָ֣ה
ge·dal·yah
Gedaliah
1121
בֶן־
ven-
the son
296
אֲחִיקָ֣ם
a·chi·kam
of Ahikam
1121
בֶּן־
ben-
the son
8227
שָׁפָ֡ן
sha·fan
of Shaphan
834
אֲשֶׁר֩
a·sher
whom
6485
הִפְקִ֨יד
hif·kid
has appointed
4428
מֶֽלֶךְ־
me·lech-
the king
894
בָּבֶ֜ל
ba·vel
of Babylon
5892
בְּעָרֵ֣י
be·'a·rei
the cities
3063
יְהוּדָ֗ה
ye·hu·dah
of Judah
3427
וְשֵׁ֤ב
ve·shev
and stay
854
אִתֹּו֙
it·tov
for
8432
בְּתֹ֣וךְ
be·to·vch
among
5971
הָעָ֔ם
ha·'am,
the people
176
אֹ֠ו
ov
or
413
אֶל־
el-
about
3605
כָּל־
kol-
anywhere
3477
הַיָּשָׁ֧ר
hai·ya·shar
right
5869
בְּעֵינֶ֛יךָ
be·'ei·nei·cha
affliction
1980
לָלֶ֖כֶת
la·le·chet
go
1980
לֵ֑ךְ
lech;
to go
5414
וַיִּתֶּן־
vai·yit·ten-
gave
 
לֹ֧ו
lov
 
7227
רַב־
rav-
the captain
2876
טַבָּחִ֛ים
tab·ba·chim
of the bodyguard
737
אֲרֻחָ֥ה
a·ru·chah
A ration
4864
וּמַשְׂאֵ֖ת
u·mas·'et
gift
7971
וַֽיְשַׁלְּחֵֽהוּ׃
vay·shal·le·che·hu.
and let
935   6
וַיָּבֹ֧א   6
vai·ya·vo   6
went   6
3414
יִרְמְיָ֛הוּ
yir·me·ya·hu
Jeremiah
413
אֶל־
el-
to
1436
גְּדַלְיָ֥ה
ge·dal·yah
Gedaliah
1121
בֶן־
ven-
the son
296
אֲחִיקָ֖ם
a·chi·kam
of Ahikam
4708
הַמִּצְפָּ֑תָה
ham·mitz·pa·tah;
to Mizpah
3427
וַיֵּ֤שֶׁב
vai·ye·shev
and stayed
854
אִתֹּו֙
it·tov
for
8432
בְּתֹ֣וךְ
be·to·vch
among
5971
הָעָ֔ם
ha·'am,
the people
7604
הַנִּשְׁאָרִ֖ים
han·nish·'a·rim
were left
776
בָּאָֽרֶץ׃
ba·'a·retz.
the land
 
ס
s
 
The dispersed Jews repair unto him.
8085   7
וַיִּשְׁמְעוּ֩   7
vai·yish·me·'u   7
heard   7
3605
כָל־
chol-
now all
8269
שָׂרֵ֨י
sa·rei
the commanders
2428
הַחֲיָלִ֜ים
ha·cha·ya·lim
of the forces
834
אֲשֶׁ֣ר
a·sher
who
7704
בַּשָּׂדֶ֗ה
bas·sa·deh
the field
1992
הֵ֚מָּה
hem·mah
they
376
וְאַנְשֵׁיהֶ֔ם
ve·'an·shei·hem,
and their men
3588
כִּֽי־
ki-
for
6485
הִפְקִ֧יד
hif·kid
had appointed
4428
מֶֽלֶךְ־
me·lech-
the king
894
בָּבֶ֛ל
ba·vel
of Babylon
853
אֶת־
et-
 
1436
גְּדַלְיָ֥הוּ
ge·dal·ya·hu
Gedaliah
1121
בֶן־
ven-
the son
296
אֲחִיקָ֖ם
a·chi·kam
of Ahikam
776
בָּאָ֑רֶץ
ba·'a·retz;
the land
3588
וְכִ֣י
ve·chi
for
6485
הִפְקִ֣יד
hif·kid
had put
854
אִתֹּ֗ו
it·tov
for
376
אֲנָשִׁ֤ים
a·na·shim
of the men
802
וְנָשִׁים֙
ve·na·shim
women
2945
וָטָ֔ף
va·taf,
and children
1803
וּמִדַּלַּ֣ת
u·mid·dal·lat
of the poorest
776
הָאָ֔רֶץ
ha·'a·retz,
of the land
834
מֵאֲשֶׁ֥ר
me·'a·sher
who
3808
לֹֽא־
lo-
had not
1540
הָגְל֖וּ
ha·ge·lu
been exiled
894
בָּבֶֽלָה׃
ba·ve·lah.
to Babylon
935   8
וַיָּבֹ֥אוּ   8
vai·ya·vo·'u   8
came   8
413
אֶל־
el-
to
1436
גְּדַלְיָ֖ה
ge·dal·yah
Gedaliah
4708
הַמִּצְפָּ֑תָה
ham·mitz·pa·tah;
to Mizpah
3458
וְיִשְׁמָעֵ֣אל
ve·yish·ma·'el
Ishmael
1121
בֶּן־
ben-
the son
5418
נְתַנְיָ֡הוּ
ne·tan·ya·hu
of Nethaniah
3110
וְיֹוחָנָ֣ן
ve·yo·v·cha·nan
and Johanan
3129
וְיֹונָתָ֣ן
ve·yo·v·na·tan
and Jonathan
1121
בְּנֵֽי־
be·nei-
the sons
7143
קָ֠רֵחַ
ka·re·ach
of Kareah
8304
וּשְׂרָיָ֨ה
u·se·ra·yah
and Seraiah
1121
בֶן־
ven-
the son
8576
תַּנְחֻ֜מֶת
tan·chu·met
of Tanhumeth
1121
וּבְנֵ֣י
u·ve·nei
and the sons
 
[עֹופַי
o·v·fai
 
 
כ]
ch
 
5778
(עֵיפַ֣י
ei·fai
Ephai 
 
ק)
k
 
5200
הַנְּטֹפָתִ֗י
han·ne·to·fa·ti
the Netophathite
3153
וִֽיזַנְיָ֙הוּ֙
vi·zan·ya·hu
and Jezaniah
1121
בֶּן־
ben-
the son
4602
הַמַּ֣עֲכָתִ֔י
ham·ma·'a·cha·ti,
of the Maacathite
1992
הֵ֖מָּה
hem·mah
they
582
וְאַנְשֵׁיהֶֽם׃
ve·'an·shei·hem.
and their men
7650   9
וַיִּשָּׁבַ֨ע   9
vai·yi·sha·va   9
swore   9
 
לָהֶ֜ם
la·hem
 
1436
גְּדַלְיָ֨הוּ
ge·dal·ya·hu
Gedaliah
1121
בֶן־
ven-
the son
296
אֲחִיקָ֤ם
a·chi·kam
of Ahikam
1121
בֶּן־
ben-
the son
8227
שָׁפָן֙
sha·fan
of Shaphan
376
וּלְאַנְשֵׁיהֶ֣ם
u·le·'an·shei·hem
their men
559
לֵאמֹ֔ר
le·mor,
saying
408
אַל־
al-
not
3372
תִּֽירְא֖וּ
ti·re·'u
be afraid
5647
מֵעֲבֹ֣וד
me·'a·vo·vd
of serving
3778
הַכַּשְׂדִּ֑ים
hak·kas·dim;
the Chaldeans
3427
שְׁב֣וּ
she·vu
stay
776
בָאָ֗רֶץ
va·'a·retz
the land
5647
וְעִבְד֛וּ
ve·'iv·du
and serve
853
אֶת־
et-
 
4428
מֶ֥לֶךְ
me·lech
the king
894
בָּבֶ֖ל
ba·vel
of Babylon
3190
וְיִיטַ֥ב
ve·yi·tav
may go
 
לָכֶֽם׃
la·chem.
 
589   10
וַאֲנִ֗י   10
va·'a·ni   10
I   10
2005
הִנְנִ֤י
hin·ni
I am going
3427
יֹשֵׁב֙
yo·shev
to stay
4709
בַּמִּצְפָּ֔ה
bam·mitz·pah,
Mizpah
5975
לַֽעֲמֹד֙
la·'a·mod
to stand
6440
לִפְנֵ֣י
lif·nei
before
3778
הַכַּשְׂדִּ֔ים
hak·kas·dim,
the Chaldeans
834
אֲשֶׁ֥ר
a·sher
who
935
יָבֹ֖אוּ
ya·vo·'u
come
413
אֵלֵ֑ינוּ
e·lei·nu;
about
859
וְאַתֶּ֡ם
ve·'at·tem
you
622
אִסְפוּ֩
is·fu
gather
3196
יַ֨יִן
ya·yin
wine
7019
וְקַ֜יִץ
ve·ka·yitz
and summer
8081
וְשֶׁ֗מֶן
ve·she·men
and oil
7760
וְשִׂ֙מוּ֙
ve·si·mu
and put
3627
בִּכְלֵיכֶ֔ם
bich·lei·chem,
your vessels
3427
וּשְׁב֖וּ
u·she·vu
and live
5892
בְּעָרֵיכֶ֥ם
be·'a·rei·chem
your cities
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
who
8610
תְּפַשְׂתֶּֽם׃
te·fas·tem.
you have taken
1571   11
וְגַ֣ם   11
ve·gam   11
also   11
3605
כָּֽל־
kol-
all
3064
הַיְּהוּדִ֡ים
haiy·hu·dim
the Jews
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
who
4124
בְּמֹואָ֣ב
be·mo·v·'av
Moab
1121
וּבִבְנֵֽי־
u·viv·nei-
the sons
5983
עַמֹּ֨ון
am·mo·vn
of Ammon
123
וּבֶאֱדֹ֜ום
u·ve·'e·do·vm
Edom
834
וַאֲשֶׁ֤ר
va·'a·sher
and who
3605
בְּכָל־
be·chol-
all
776
הָֽאֲרָצֹות֙
ha·'a·ra·tzo·vt
the countries
8085
שָֽׁמְע֔וּ
sha·me·'u,
heard
3588
כִּֽי־
ki-
for
5414
נָתַ֧ן
na·tan
had left
4428
מֶֽלֶךְ־
me·lech-
the king
894
בָּבֶ֛ל
ba·vel
of Babylon
7611
שְׁאֵרִ֖ית
she·'e·rit
A remnant
3063
לִֽיהוּדָ֑ה
li·hu·dah;
Judah
3588
וְכִי֙
ve·chi
for
6485
הִפְקִ֣יד
hif·kid
had appointed
5921
עֲלֵיהֶ֔ם
a·lei·hem,
over
853
אֶת־
et-
 
1436
גְּדַלְיָ֖הוּ
ge·dal·ya·hu
Gedaliah
1121
בֶּן־
ben-
the son
296
אֲחִיקָ֥ם
a·chi·kam
of Ahikam
1121
בֶּן־
ben-
the son
8227
שָׁפָֽן׃
sha·fan.
of Shaphan
7725   12
וַיָּשֻׁ֣בוּ   12
vai·ya·shu·vu   12
returned   12
3605
כָל־
chol-
all
3064
הַיְּהוּדִ֗ים
haiy·hu·dim
the Jews
3605
מִכָּל־
mik·kol-
all
4725
הַמְּקֹמֹות֙
ham·me·ko·mo·vt
the places
834
אֲשֶׁ֣ר
a·sher
to which
5080
נִדְּחוּ־
nid·de·chu-
had been driven
8033
שָׁ֔ם
sham,
in it
935
וַיָּבֹ֧אוּ
vai·ya·vo·'u
and came
776
אֶֽרֶץ־
e·retz-
to the land
3063
יְהוּדָ֛ה
ye·hu·dah
of Judah
413
אֶל־
el-
to
1436
גְּדַלְיָ֖הוּ
ge·dal·ya·hu
Gedaliah
4708
הַמִּצְפָּ֑תָה
ham·mitz·pa·tah;
Mizpah
622
וַיַּאַסְפ֛וּ
vai·ya·'as·fu
and gathered
3196
יַ֥יִן
ya·yin
wine
7019
וָקַ֖יִץ
va·ka·yitz
and summer
7235
הַרְבֵּ֥ה
har·beh
abundance
3966
מְאֹֽד׃
me·'od.
great
 
פ
f
 
Johanan revealing Ishmael's conspiracy is not believed.
3110   13
וְיֹֽוחָנָן֙   13
ve·yo·v·cha·nan   13
Johanan   13
1121
בֶּן־
ben-
the son
7143
קָרֵ֔חַ
ka·re·ach,
of Kareah
3605
וְכָל־
ve·chol-
and all
8269
שָׂרֵ֥י
sa·rei
the commanders
2428
הַחֲיָלִ֖ים
ha·cha·ya·lim
of the forces
834
אֲשֶׁ֣ר
a·sher
were
7704
בַּשָּׂדֶ֑ה
bas·sa·deh;
field
935
בָּ֥אוּ
ba·'u
came
413
אֶל־
el-
to
1436
גְּדַלְיָ֖הוּ
ge·dal·ya·hu
Gedaliah
4708
הַמִּצְפָּֽתָה׃
ham·mitz·pa·tah.
to Mizpah
559   14
וַיֹּאמְר֣וּ   14
vai·yo·me·ru   14
and said   14
413
אֵלָ֗יו
e·lav
to him
3045
הֲיָדֹ֤עַ
ha·ya·do·a'
well
3045
תֵּדַע֙
te·da
aware
3588
כִּ֞י
ki
that
1185
בַּעֲלִ֣יס
ba·'a·lis
Baalis
4428
מֶ֣לֶךְ
me·lech
the king
1121
בְּנֵֽי־
be·nei-
of the sons
5983
עַמֹּ֗ון
am·mo·vn
of Ammon
7971
שָׁלַח֙
sha·lach
has sent
853
אֶת־
et-
 
3458
יִשְׁמָעֵ֣אל
yish·ma·'el
Ishmael
1121
בֶּן־
ben-
the son
5418
נְתַנְיָ֔ה
ne·tan·yah,
of Nethaniah
5221
לְהַכֹּתְךָ֖
le·hak·ko·te·cha
to take
5315
נָ֑פֶשׁ
na·fesh;
any
3808
וְלֹא־
ve·lo-
did not
539
הֶאֱמִ֣ין
he·'e·min
believe
 
לָהֶ֔ם
la·hem,
 
1436
גְּדַלְיָ֖הוּ
ge·dal·ya·hu
Gedaliah
1121
בֶּן־
ben-
the son
296
אֲחִיקָֽם׃
a·chi·kam.
of Ahikam
3110   15
וְיֹוחָנָ֣ן   15
ve·yo·v·cha·nan   15
Johanan   15
1121
בֶּן־
ben-
the son
7143
קָרֵ֡חַ
ka·re·ach
of Kareah
559
אָמַ֣ר
a·mar
spoke
413
אֶל־
el-
to
1436
גְּדַלְיָהוּ֩
ge·dal·ya·hu
Gedaliah
5643
בַסֵּ֨תֶר
vas·se·ter
secretly
4709
בַּמִּצְפָּ֜ה
bam·mitz·pah
Mizpah
559
לֵאמֹ֗ר
le·mor
saying
1980
אֵ֤לְכָה
e·le·chah
go
4994
נָּא֙
na
I beseech thee 
5221
וְאַכֶּה֙
ve·'ak·keh
and kill
853
אֶת־
et-
 
3458
יִשְׁמָעֵ֣אל
yish·ma·'el
Ishmael
1121
בֶּן־
ben-
the son
5418
נְתַנְיָ֔ה
ne·tan·yah,
of Nethaniah
376
וְאִ֖ישׁ
ve·'ish
A man
3808
לֹ֣א
lo
not
3045
יֵדָ֑ע
ye·da;
will know
4100
לָ֧מָּה
lam·mah
Why
5221
יַכֶּ֣כָּה
yak·kek·kah
take
5315
נֶּ֗פֶשׁ
ne·fesh
your life
6327
וְנָפֹ֙צוּ֙
ve·na·fo·tzu
would be scattered
3605
כָּל־
kol-
all
3064
יְהוּדָ֔ה
ye·hu·dah,
the Jews
6908
הַנִּקְבָּצִ֣ים
han·nik·ba·tzim
are gathered
413
אֵלֶ֔יךָ
e·lei·cha,
about
6
וְאָבְדָ֖ה
ve·'a·ve·dah
perish
7611
שְׁאֵרִ֥ית
she·'e·rit
and the remnant
3063
יְהוּדָֽה׃
ye·hu·dah.
the Jews
559   16
וַיֹּ֨אמֶר   16
vai·yo·mer   16
said   16
1436
גְּדַלְיָ֤הוּ
ge·dal·ya·hu
Gedaliah
1121
בֶן־
ven-
the son
296
אֲחִיקָם֙
a·chi·kam
of Ahikam
413
אֶל־
el-
about
3110
יֹוחָנָ֣ן
yo·v·cha·nan
Johanan
1121
בֶּן־
ben-
the son
7143
קָרֵ֔חַ
ka·re·ach,
of Kareah
408
אַֽל־
al-
nay
 
[תַּעַשׂ
ta·'as
 
 
כ]
ch
 
6213
(תַּעֲשֵׂ֖ה
ta·'a·seh
accomplish
 
ק)
k
 
853
אֶת־
et-
 
1697
הַדָּבָ֣ר
had·da·var
thing
2088
הַזֶּ֑ה
haz·zeh;
this
3588
כִּֽי־
ki-
for
8267
שֶׁ֛קֶר
she·ker
A lie
859
אַתָּ֥ה
at·tah
you
1696
דֹבֵ֖ר
do·ver
are telling
413
אֶל־
el-
about
3458
יִשְׁמָעֵֽאל׃
yish·ma·'el.
Ishmael
 
ס
s