<< שופטים 9 >> Judges 9 Interlinear Bible | |
Abimelech by conspiracy with the Shechemites, and murder of his brethren, is made king |
1980 1
וַיֵּ֨לֶךְ | 1 | vai·ye·lech 1 | went 1 |
|
40 אֲבִימֶ֤לֶךְ a·vi·me·lech and Abimelech |
3378 יְרֻבַּ֙עַל֙ ye·rub·ba·'al of Jerubbaal |
7927 שְׁכֶ֔מָה she·che·mah, to Shechem |
517 אִמֹּ֑ו im·mov; to his mother's |
1696 וַיְדַבֵּ֣ר vay·dab·ber and spoke |
413 אֲלֵיהֶ֔ם a·lei·hem, about |
4940 מִשְׁפַּ֛חַת mish·pa·chat clan |
1004 בֵּית־ beit- of the household |
517 אִמֹּ֖ו im·mov of his mother's |
1696 2
דַּבְּרוּ־ | 2 | dab·be·ru- 2 | Speak 2 |
|
241 בְּאָזְנֵ֨י be·'a·ze·nei the hearing |
1167 בַּעֲלֵ֣י ba·'a·lei the leaders |
7927 שְׁכֶם֮ she·chem of Shechem |
4910 הַמְשֹׁ֨ל ham·shol rule |
7657 שִׁבְעִ֣ים shiv·'im seventy |
1121 בְּנֵ֣י be·nei the sons |
3378 יְרֻבַּ֔עַל ye·rub·ba·'al, of Jerubbaal |
2142 וּזְכַרְתֶּ֕ם u·ze·char·tem remember |
6106 עַצְמֵכֶ֥ם atz·me·chem I am your bone |
1320 וּבְשַׂרְכֶ֖ם u·ve·sar·chem and your flesh |
1696 3
וַיְדַבְּר֨וּ | 3 | vay·dab·be·ru 3 | spoke 3 |
|
251 אֲחֵֽי־ a·chei- relatives |
517 אִמֹּ֜ו im·mov and his mother's |
5921 עָלָ֗יו a·lav his behalf |
241 בְּאָזְנֵי֙ be·'a·ze·nei the hearing |
1167 בַּעֲלֵ֣י ba·'a·lei the leaders |
7927 שְׁכֶ֔ם she·chem, of Shechem |
1697 הַדְּבָרִ֖ים had·de·va·rim words |
428 הָאֵ֑לֶּה ha·'el·leh; these |
5186 וַיֵּ֤ט vai·yet were inclined |
3820 לִבָּם֙ lib·bam and their hearts |
310 אַחֲרֵ֣י a·cha·rei to follow |
40 אֲבִימֶ֔לֶךְ a·vi·me·lech, Abimelech |
251 אָחִ֥ינוּ a·chi·nu is our relative |
5414 4
וַיִּתְּנוּ־ | 4 | vai·yit·te·nu- 4 | gave 4 |
|
7657 שִׁבְעִ֣ים shiv·'im seventy |
1004 מִבֵּ֖ית mib·beit the house |
1170 בְּרִ֑ית be·rit; of Baal-berith |
7936 וַיִּשְׂכֹּ֨ר vai·yis·kor hired |
40 אֲבִימֶ֗לֶךְ a·vi·me·lech Abimelech |
582 אֲנָשִׁ֤ים a·na·shim persons |
7386 רֵיקִים֙ rei·kim worthless |
6348 וּפֹ֣חֲזִ֔ים u·fo·cha·zim, and reckless |
1980 וַיֵּלְכ֖וּ vai·ye·le·chu along |
310 אַחֲרָֽיו׃ a·cha·rav. him |
935 5
וַיָּבֹ֤א | 5 | vai·ya·vo 5 | went 5 |
|
1 אָבִיו֙ a·viv to his father's |
6084 עָפְרָ֔תָה a·fe·ra·tah, Ophrah |
2026 וַֽיַּהֲרֹ֞ג vai·ya·ha·rog and killed |
251 אֶחָ֧יו e·chav his brothers |
1121 בְּנֵֽי־ be·nei- the sons |
3378 יְרֻבַּ֛עַל ye·rub·ba·'al of Jerubbaal |
7657 שִׁבְעִ֥ים shiv·'im seventy |
3498 וַיִּוָּתֵ֞ר vai·yiv·va·ter was left |
3147 יֹותָ֧ם yo·v·tam Jotham |
3378 יְרֻבַּ֛עַל ye·rub·ba·'al of Jerubbaal |
6996 הַקָּטֹ֖ן hak·ka·ton the youngest |
2244 נֶחְבָּֽא׃ nech·ba. hid |
622 6
וַיֵּאָ֨סְפ֜וּ | 6 | vai·ye·'a·se·fu 6 | assembled 6 |
|
1167 בַּעֲלֵ֤י ba·'a·lei the men |
7927 שְׁכֶם֙ she·chem of Shechem |
3605 וְכָל־ ve·chol- and all |
4407 מִלֹּ֔וא mil·lo·v, Millo |
1980 וַיֵּ֣לְכ֔וּ vai·ye·le·chu, went |
4427 וַיַּמְלִ֥יכוּ vai·yam·li·chu and made |
40 אֲבִימֶ֖לֶךְ a·vi·me·lech Abimelech |
4428 לְמֶ֑לֶךְ le·me·lech; king |
5324 מֻצָּ֖ב mu·tzav of the pillar |
7927 בִּשְׁכֶֽם׃ bish·chem. Shechem |
|
Jotham by a parable rebukes them, and foretells their ruin |
5046 7
וַיַּגִּ֣דוּ | 7 | vai·yag·gi·du 7 | told 7 |
|
3147 לְיֹותָ֗ם le·yo·v·tam Jotham |
1980 וַיֵּ֙לֶךְ֙ vai·ye·lech went |
5975 וַֽיַּעֲמֹד֙ vai·ya·'a·mod and stood |
7218 בְּרֹ֣אשׁ be·rosh the top |
1630 גְּרִזִ֔ים ge·ri·zim, Gerizim |
5375 וַיִּשָּׂ֥א vai·yis·sa and lifted |
6963 קֹולֹ֖ו ko·v·lov his voice |
7121 וַיִּקְרָ֑א vai·yik·ra; and called |
559 וַיֹּ֣אמֶר vai·yo·mer said |
8085 שִׁמְע֤וּ shim·'u Listen |
1167 בַּעֲלֵ֣י ba·'a·lei men |
7927 שְׁכֶ֔ם she·chem, of Shechem |
8085 וְיִשְׁמַ֥ע ve·yish·ma may listen |
413 אֲלֵיכֶ֖ם a·lei·chem about |
430 אֱלֹהִֽים׃ e·lo·him. God |
1980 8
הָלֹ֤וךְ | 8 | ha·lo·vch 8 | Once 8 |
|
1980 הָֽלְכוּ֙ ha·le·chu went |
6086 הָעֵצִ֔ים ha·'e·tzim, the trees |
4886 לִמְשֹׁ֥חַ lim·sho·ach to anoint |
5921 עֲלֵיהֶ֖ם a·lei·hem over |
4428 מֶ֑לֶךְ me·lech; A king |
559 וַיֹּאמְר֥וּ vai·yo·me·ru said |
2132 לַזַּ֖יִת laz·za·yit to the olive |
4427 (מָלְכָ֥ה ma·le·chah consult |
5921 עָלֵֽינוּ׃ a·lei·nu. over |
559 9
וַיֹּ֤אמֶר | 9 | vai·yo·mer 9 | said 9 |
|
2132 הַזַּ֔יִת haz·za·yit, the olive |
2308 הֶחֳדַ֙לְתִּי֙ he·cho·dal·ti leave |
1880 דִּשְׁנִ֔י dish·ni, my fatness |
3513 יְכַבְּד֥וּ ye·chab·be·du are honored |
376 וַאֲנָשִׁ֑ים va·'a·na·shim; and men |
1980 וְהָ֣לַכְתִּ֔י ve·ha·lach·ti, and go |
5128 לָנ֖וּעַ la·nu·a' to wave |
6086 הָעֵצִֽים׃ ha·'e·tzim. carpenter |
559 10
וַיֹּאמְר֥וּ | 10 | vai·yo·me·ru 10 | said 10 |
|
6086 הָעֵצִ֖ים ha·'e·tzim the trees |
8384 לַתְּאֵנָ֑ה lat·te·'e·nah; to the fig |
4427 מָלְכִ֥י ma·le·chi reign |
5921 עָלֵֽינוּ׃ a·lei·nu. over |
559 11
וַתֹּ֤אמֶר | 11 | vat·to·mer 11 | said 11 |
|
8384 הַתְּאֵנָ֔ה hat·te·'e·nah, the fig |
2308 הֶחֳדַ֙לְתִּי֙ he·cho·dal·ti leave |
4987 מָתְקִ֔י ma·te·ki, my sweetness |
8570 תְּנוּבָתִ֖י te·nu·va·ti fruit |
2896 הַטֹּובָ֑ה hat·to·v·vah; and my good |
1980 וְהָ֣לַכְתִּ֔י ve·ha·lach·ti, and go |
5128 לָנ֖וּעַ la·nu·a' to wave |
6086 הָעֵצִֽים׃ ha·'e·tzim. carpenter |
559 12
וַיֹּאמְר֥וּ | 12 | vai·yo·me·ru 12 | said 12 |
|
6086 הָעֵצִ֖ים ha·'e·tzim the trees |
1612 לַגָּ֑פֶן lag·ga·fen; to the vine |
4427 (מָלְכִ֥י ma·le·chi consult |
5921 עָלֵֽינוּ׃ a·lei·nu. over |
559 13
וַתֹּ֤אמֶר | 13 | vat·to·mer 13 | said 13 |
|
1612 הַגֶּ֔פֶן hag·ge·fen, the vine |
2308 הֶחֳדַ֙לְתִּי֙ he·cho·dal·ti leave |
8492 תִּ֣ירֹושִׁ֔י ti·ro·v·shi, my new |
8055 הַֽמְשַׂמֵּ֥חַ ham·sam·me·ach cheers |
376 וַאֲנָשִׁ֑ים va·'a·na·shim; and men |
1980 וְהָ֣לַכְתִּ֔י ve·ha·lach·ti, and go |
5128 לָנ֖וּעַ la·nu·a' to wave |
6086 הָעֵצִֽים׃ ha·'e·tzim. carpenter |
559 14
וַיֹּאמְר֥וּ | 14 | vai·yo·me·ru 14 | said 14 |
|
6086 הָעֵצִ֖ים ha·'e·tzim the trees |
329 הָאָטָ֑ד ha·'a·tad; the bramble |
5921 עָלֵֽינוּ׃ a·lei·nu. over |
559 15
וַיֹּ֣אמֶר | 15 | vai·yo·mer 15 | said 15 |
|
329 הָאָטָד֮ ha·'a·tad the bramble |
6086 הָעֵצִים֒ ha·'e·tzim the trees |
571 בֶּאֱמֶ֣ת be·'e·met truth |
4886 מֹשְׁחִ֨ים mo·she·chim are anointing |
4428 לְמֶ֙לֶךְ֙ le·me·lech king |
5921 עֲלֵיכֶ֔ם a·lei·chem, over |
6738 בְצִלִּ֑י ve·tzil·li; my shade |
329 הָ֣אָטָ֔ד ha·'a·tad, the bramble |
398 וְתֹאכַ֖ל ve·to·chal and consume |
730 אַרְזֵ֥י ar·zei the cedars |
3844 הַלְּבָנֹֽון׃ hal·le·va·no·vn. of Lebanon |
6258 16
וְעַתָּ֗ה | 16 | ve·'at·tah 16 | Now 16 |
|
571 בֶּאֱמֶ֤ת be·'e·met truth |
8549 וּבְתָמִים֙ u·ve·ta·mim and integrity |
6213 עֲשִׂיתֶ֔ם a·si·tem, have dealt |
4427 וַתַּמְלִ֖יכוּ vat·tam·li·chu making |
40 אֲבִימֶ֑לֶךְ a·vi·me·lech; Abimelech |
2895 טֹובָ֤ה to·v·vah be better |
6213 עֲשִׂיתֶם֙ a·si·tem have dealt |
3378 יְרֻבַּ֣עַל ye·rub·ba·'al Jerubbaal |
1004 בֵּיתֹ֔ו bei·tov, and his house |
1576 כִּגְמ֥וּל kig·mul to the deserving |
3027 יָדָ֖יו ya·dav of his hands |
6213 עֲשִׂ֥יתֶם a·si·tem dealt |
834 17
אֲשֶׁר־ | 17 | a·sher- 17 | after 17 |
|
3898 נִלְחַ֥ם nil·cham fought |
5921 עֲלֵיכֶ֑ם a·lei·chem; and |
7993 וַיַּשְׁלֵ֤ךְ vai·yash·lech and adventured |
5315 נַפְשֹׁו֙ naf·shov his life |
5048 מִנֶּ֔גֶד min·ne·ged, far |
5337 וַיַּצֵּ֥ל vai·ya·tzel and delivered |
3027 מִיַּ֥ד mi·yad the hand |
4080 מִדְיָֽן׃ mid·yan. of Midian |
859 18
וְאַתֶּ֞ם | 18 | ve·'at·tem 18 | you 18 |
|
6965 קַמְתֶּ֨ם kam·tem have risen |
3117 הַיֹּ֔ום hai·yo·vm, today |
2026 וַתַּהַרְג֧וּ vat·ta·har·gu killed |
1121 בָּנָ֛יו ba·nav his sons |
7657 שִׁבְעִ֥ים shiv·'im seventy |
4427 וַתַּמְלִ֜יכוּ vat·tam·li·chu made |
40 אֲבִימֶ֤לֶךְ a·vi·me·lech Abimelech |
519 אֲמָתֹו֙ a·ma·tov of his maidservant |
1167 בַּעֲלֵ֣י ba·'a·lei the men |
7927 שְׁכֶ֔ם she·chem, of Shechem |
251 אֲחִיכֶ֖ם a·chi·chem is your relative |
571 בֶּאֱמֶ֨ת be·'e·met truth |
8549 וּבְתָמִ֧ים u·ve·ta·mim and integrity |
6213 עֲשִׂיתֶ֛ם a·si·tem have dealt |
3378 יְרֻבַּ֥עַל ye·rub·ba·'al Jerubbaal |
1004 בֵּיתֹ֖ו bei·tov and his house |
8055 שִׂמְחוּ֙ sim·chu rejoice |
40 בַּאֲבִימֶ֔לֶךְ ba·'a·vi·me·lech, Abimelech |
8055 וְיִשְׂמַ֥ח ve·yis·mach rejoice |
40 מֵאֲבִימֶ֔לֶךְ me·'a·vi·me·lech, Abimelech |
398 וְתֹאכַ֛ל ve·to·chal and consume |
1167 בַּעֲלֵ֥י ba·'a·lei the men |
7927 שְׁכֶ֖ם she·chem of Shechem |
1004 בֵּ֣ית beit and the house |
4407 מִלֹּ֑וא mil·lo·v; Millo |
3318 וְתֵצֵ֨א ve·te·tze come |
1167 מִבַּעֲלֵ֤י mib·ba·'a·lei the men |
7927 שְׁכֶם֙ she·chem of Shechem |
1004 וּמִבֵּ֣ית u·mib·beit the house |
4407 מִלֹּ֔וא mil·lo·v, Millo |
398 וְתֹאכַ֖ל ve·to·chal and consume |
40 אֲבִימֶֽלֶךְ׃ a·vi·me·lech. Abimelech |
5127 21
וַיָּ֣נָס | 21 | vai·ya·nas 21 | escaped 21 |
|
3147 יֹותָ֔ם yo·v·tam, Jotham |
1272 וַיִּבְרַ֖ח vai·yiv·rach and fled |
1980 וַיֵּ֣לֶךְ vai·ye·lech and went |
876 בְּאֵ֑רָה be·'e·rah; to Beer |
3427 וַיֵּ֣שֶׁב vai·ye·shev and remained |
6440 מִפְּנֵ֖י mip·pe·nei fear |
40 אֲבִימֶ֥לֶךְ a·vi·me·lech of Abimelech |
251 אָחִֽיו׃ a·chiv. his brother |
|
Gaal conspires with the Shechemites against him |
7786 22
וַיָּ֧שַׂר | 22 | vai·ya·sar 22 | had reigned 22 |
|
40 אֲבִימֶ֛לֶךְ a·vi·me·lech now Abimelech |
3478 יִשְׂרָאֵ֖ל yis·ra·'el Israel |
7969 שָׁלֹ֥שׁ sha·losh three |
8141 שָׁנִֽים׃ sha·nim. years |
7971 23
וַיִּשְׁלַ֤ח | 23 | vai·yish·lach 23 | sent 23 |
|
40 אֲבִימֶ֔לֶךְ a·vi·me·lech, Abimelech |
1167 בַּעֲלֵ֣י ba·'a·lei and the men |
7927 שְׁכֶ֑ם she·chem; of Shechem |
898 וַיִּבְגְּד֥וּ vai·yiv·ge·du dealt |
1167 בַעֲלֵי־ va·'a·lei- and the men |
7927 שְׁכֶ֖ם she·chem of Shechem |
40 בַּאֲבִימֶֽלֶךְ׃ ba·'a·vi·me·lech. Abimelech |
935 24
לָבֹ֕וא | 24 | la·vo·v 24 | come 24 |
|
2555 חֲמַ֖ס cha·mas the violence |
7657 שִׁבְעִ֣ים shiv·'im to the seventy |
3378 יְרֻבָּ֑עַל ye·rub·ba·'al; of Jerubbaal |
1818 וְדָמָ֗ם ve·da·mam and their blood |
7760 לָשׂ֞וּם la·sum might be laid |
40 אֲבִימֶ֤לֶךְ a·vi·me·lech Abimelech |
251 אֲחִיהֶם֙ a·chi·hem their brother |
1167 בַּעֲלֵ֣י ba·'a·lei the men |
7927 שְׁכֶ֔ם she·chem, of Shechem |
2388 חִזְּק֥וּ chiz·ze·ku strengthened |
3027 יָדָ֖יו ya·dav his hands |
2026 לַהֲרֹ֥ג la·ha·rog to kill |
251 אֶחָֽיו׃ e·chav. his brothers |
7760 25
וַיָּשִׂ֣ימוּ | 25 | vai·ya·si·mu 25 | set 25 |
|
1167 בַעֲלֵ֨י va·'a·lei the men |
7927 שְׁכֶ֜ם she·chem of Shechem |
693 מְאָרְבִ֗ים me·'a·re·vim ambush |
7218 רָאשֵׁ֣י ra·shei the tops |
2022 הֶהָרִ֔ים he·ha·rim, of the mountains |
1497 וַיִּגְזְל֗וּ vai·yig·ze·lu robbed |
5674 יַעֲבֹ֥ר ya·'a·vor pass |
5921 עֲלֵיהֶ֖ם a·lei·hem along |
1870 בַּדָּ֑רֶךְ bad·da·rech; the road |
5046 וַיֻּגַּ֖ד vai·yug·gad told |
40 לַאֲבִימֶֽלֶךְ׃ la·'a·vi·me·lech. to Abimelech |
935 26
וַיָּבֹ֞א | 26 | vai·ya·vo 26 | came 26 |
|
1603 גַּ֤עַל ga·'al now Gaal |
251 וְאֶחָ֔יו ve·'e·chav, his relatives |
5674 וַיַּעַבְר֖וּ vai·ya·'av·ru and crossed |
7927 בִּשְׁכֶ֑ם bish·chem; Shechem |
982 וַיִּבְטְחוּ־ vai·yiv·te·chu- put |
1167 בַּעֲלֵ֥י ba·'a·lei and the men |
7927 שְׁכֶֽם׃ she·chem. of Shechem |
3318 27
וַיֵּצְא֨וּ | 27 | vai·ye·tze·'u 27 | went 27 |
|
7704 הַשָּׂדֶ֜ה has·sa·deh the field |
1219 וַֽיִּבְצְר֤וּ vai·yiv·tze·ru and gathered |
3754 כַּרְמֵיהֶם֙ kar·mei·hem their vineyards |
1869 וַֽיִּדְרְכ֔וּ vai·yid·re·chu, and trod |
6213 וַֽיַּעֲשׂ֖וּ vai·ya·'a·su and held |
1974 הִלּוּלִ֑ים hil·lu·lim; A festival |
935 וַיָּבֹ֙אוּ֙ vai·ya·vo·'u went |
430 אֱֽלֹֽהֵיהֶ֔ם e·lo·hei·hem, of their god |
398 וַיֹּֽאכְלוּ֙ vai·yo·che·lu and ate |
8354 וַיִּשְׁתּ֔וּ vai·yish·tu, and drank |
7043 וַֽיְקַלְל֖וּ vay·kal·lu and cursed |
40 אֲבִימֶֽלֶךְ׃ a·vi·me·lech. Abimelech |
559 28
וַיֹּ֣אמֶר | 28 | vai·yo·mer 28 | said 28 |
|
40 אֲבִימֶ֤לֶךְ a·vi·me·lech is Abimelech |
7927 שְׁכֶם֙ she·chem is Shechem |
5647 נַעַבְדֶ֔נּוּ na·'av·den·nu, serve |
3378 יְרֻבַּ֖עַל ye·rub·ba·'al of Jerubbaal |
2083 וּזְבֻ֣ל u·ze·vul and Zebul |
6496 פְּקִידֹ֑ו pe·ki·dov; which had the charge |
376 אַנְשֵׁ֤י an·shei the men |
2544 חֲמֹור֙ cha·mo·vr of Hamor |
7927 שְׁכֶ֔ם she·chem, of Shechem |
4069 וּמַדּ֖וּעַ u·mad·du·a' why |
5647 נַעַבְדֶ֥נּוּ na·'av·den·nu serve |
587 אֲנָֽחְנוּ׃ a·na·che·nu. ourselves |
5414 יִתֵּ֜ן yit·ten were under |
3027 בְּיָדִ֔י be·ya·di, my authority |
5493 וְאָסִ֖ירָה ve·'a·si·rah remove |
40 אֲבִימֶ֑לֶךְ a·vi·me·lech; Abimelech |
559 וַיֹּ֙אמֶר֙ vai·yo·mer said |
40 לַאֲבִימֶ֔לֶךְ la·'a·vi·me·lech, to Abimelech |
7235 רַבֶּ֥ה rab·beh Increase |
6635 צְבָאֲךָ֖ tze·va·'a·cha your army |
3318 וָצֵֽאָה׃ va·tze·'ah. and come |
|
8085 30
וַיִּשְׁמַ֗ע | 30 | vai·yish·ma 30 | heard 30 |
|
5892 הָעִ֔יר ha·'ir, of the city |
1697 דִּבְרֵ֖י div·rei the words |
2734 וַיִּ֖חַר vai·yi·char burned |
639 אַפֹּֽו׃ ap·pov. his anger |
7971 31
וַיִּשְׁלַ֧ח | 31 | vai·yish·lach 31 | sent 31 |
|
4397 מַלְאָכִ֛ים mal·'a·chim messengers |
40 אֲבִימֶ֖לֶךְ a·vi·me·lech Abimelech |
8649 בְּתָרְמָ֣ה be·ta·re·mah deceitfully |
251 וְאֶחָיו֙ ve·'e·chav and his relatives |
935 בָּאִ֣ים ba·'im have come |
7927 שְׁכֶ֔מָה she·che·mah, to Shechem |
2009 וְהִנָּ֛ם ve·hin·nam and behold |
6696 צָרִ֥ים tza·rim are stirring |
5892 הָעִ֖יר ha·'ir the city |
5921 עָלֶֽיךָ׃ a·lei·cha. against |
6258 32
וְעַתָּה֙ | 32 | ve·'at·tah 32 | Now 32 |
|
3915 לַ֔יְלָה lay·lah, night |
5971 וְהָעָ֣ם ve·ha·'am and the people |
693 וֶאֱרֹ֖ב ve·'e·rov and lie |
7704 בַּשָּׂדֶֽה׃ bas·sa·deh. the field |
1961 33
וְהָיָ֤ה | 33 | ve·ha·yah 33 | become 33 |
|
1242 בַבֹּ֙קֶר֙ vab·bo·ker the morning |
2224 כִּזְרֹ֣חַ kiz·ro·ach is up |
8121 הַשֶּׁ֔מֶשׁ ha·she·mesh, as the sun |
7925 תַּשְׁכִּ֖ים tash·kim shall rise |
6584 וּפָשַׁטְתָּ֣ u·fa·shat·ta and rush |
5892 הָעִ֑יר ha·'ir; the city |
2009 וְהִנֵּה־ ve·hin·neh- and behold |
5971 וְהָעָ֤ם ve·ha·'am and the people |
3318 יֹצְאִ֣ים yo·tze·'im come |
413 אֵלֶ֔יךָ e·lei·cha, against |
6213 וְעָשִׂ֣יתָ ve·'a·si·ta shall do |
834 כַּאֲשֶׁ֖ר ka·'a·sher who |
4672 תִּמְצָ֥א tim·tza occasion |
3027 יָדֶֽךָ׃ ya·de·cha. thou |
|
Abimelech overcomes them, and sows the city with salt |
6965 34
וַיָּ֧קָם | 34 | vai·ya·kam 34 | arose 34 |
|
40 אֲבִימֶ֛לֶךְ a·vi·me·lech Abimelech |
3605 וְכָל־ ve·chol- and all |
5971 הָעָ֥ם ha·'am the people |
3915 לָ֑יְלָה la·ye·lah; night |
693 וַיֶּאֶרְב֣וּ vai·ye·'er·vu and lay |
7927 שְׁכֶ֔ם she·chem, Shechem |
702 אַרְבָּעָ֖ה ar·ba·'ah four |
7218 רָאשִֽׁים׃ ra·shim. companies |
3318 35
וַיֵּצֵא֙ | 35 | vai·ye·tze 35 | went 35 |
|
1603 גַּ֣עַל ga·'al now Gaal |
5975 וַיַּעֲמֹ֕ד vai·ya·'a·mod and stood |
6607 פֶּ֖תַח pe·tach the entrance |
5892 הָעִ֑יר ha·'ir; of the city |
6965 וַיָּ֧קָם vai·ya·kam arose |
40 אֲבִימֶ֛לֶךְ a·vi·me·lech and Abimelech |
5971 וְהָעָ֥ם ve·ha·'am and the people |
3993 הַמַּאְרָֽב׃ ham·ma·rav. the ambush |
7200 36
וַיַּרְא־ | 36 | vai·yar·- 36 | saw 36 |
|
5971 הָעָם֒ ha·'am the people |
559 וַיֹּ֣אמֶר vai·yo·mer said |
3381 יֹורֵ֔ד yo·v·red, are coming |
7218 מֵרָאשֵׁ֖י me·ra·shei the tops |
2022 הֶהָרִ֑ים he·ha·rim; of the mountains |
559 וַיֹּ֤אמֶר vai·yo·mer said |
2022 הֶהָרִ֛ים he·ha·rim of the mountains |
7200 רֹאֶ֖ה ro·'eh are seeing |
376 כָּאֲנָשִֽׁים׃ ka·'a·na·shim. men |
3254 37
וַיֹּ֨סֶף | 37 | vai·yo·sef 37 | again 37 |
|
1696 לְדַבֵּר֒ le·dab·ber spoke |
559 וַיֹּ֕אמֶר vai·yo·mer and said |
2009 הִנֵּה־ hin·neh- Behold |
3381 יֹֽורְדִ֔ים yo·vr·dim, are coming |
2872 טַבּ֣וּר tab·bur the highest |
776 הָאָ֑רֶץ ha·'a·retz; of the land |
7218 וְרֹאשׁ־ ve·rosh- company |
1870 מִדֶּ֖רֶךְ mid·de·rech the way |
6049 מְעֹונְנִֽים׃ me·'o·vn·nim. of the diviners' |
559 38
וַיֹּ֨אמֶר | 38 | vai·yo·mer 38 | said 38 |
|
6310 פִ֙יךָ֙ fi·cha is your boasting |
40 אֲבִימֶ֖לֶךְ a·vi·me·lech is Abimelech |
5647 נַעַבְדֶ֑נּוּ na·'av·den·nu; serve |
5971 הָעָם֙ ha·'am the people |
3988 מָאַ֣סְתָּה ma·'as·tah despised |
3898 וְהִלָּ֥חֶם ve·hil·la·chem and fight |
3318 39
וַיֵּ֣צֵא | 39 | vai·ye·tze 39 | went 39 |
|
6440 לִפְנֵ֖י lif·nei before |
1167 בַּעֲלֵ֣י ba·'a·lei the leaders |
7927 שְׁכֶ֑ם she·chem; of Shechem |
3898 וַיִּלָּ֖חֶם vai·yil·la·chem and fought |
40 בַּאֲבִימֶֽלֶךְ׃ ba·'a·vi·me·lech. Abimelech |
7291 40
וַיִּרְדְּפֵ֣הוּ | 40 | vai·yir·de·fe·hu 40 | chased 40 |
|
40 אֲבִימֶ֔לֶךְ a·vi·me·lech, Abimelech |
5127 וַיָּ֖נָס vai·ya·nas fled |
6440 מִפָּנָ֑יו mip·pa·nav; before |
5307 וַֽיִּפְּל֛וּ vai·yip·pe·lu fell |
2491 חֲלָלִ֥ים cha·la·lim wounded |
7227 רַבִּ֖ים rab·bim and many |
6607 פֶּ֥תַח pe·tach to the entrance |
8179 הַשָּֽׁעַר׃ ha·sha·'ar. of the gate |
3427 41
וַיֵּ֥שֶׁב | 41 | vai·ye·shev 41 | remained 41 |
|
40 אֲבִימֶ֖לֶךְ a·vi·me·lech Abimelech |
725 בָּארוּמָ֑ה ba·ru·mah; Arumah |
1644 וַיְגָ֧רֶשׁ vay·ga·resh drove |
251 אֶחָ֖יו e·chav and his relatives |
3427 מִשֶּׁ֥בֶת mi·she·vet remain |
7927 בִּשְׁכֶֽם׃ bish·chem. Shechem |
1961 42
וַֽיְהִי֙ | 42 | vay·hi 42 | came 42 |
|
4283 מִֽמָּחֳרָ֔ת mim·ma·cho·rat, the next |
3318 וַיֵּצֵ֥א vai·ye·tze went |
5971 הָעָ֖ם ha·'am the people |
7704 הַשָּׂדֶ֑ה has·sa·deh; to the field |
5046 וַיַּגִּ֖דוּ vai·yag·gi·du told |
40 לַאֲבִימֶֽלֶךְ׃ la·'a·vi·me·lech. to Abimelech |
3947 43
וַיִּקַּ֣ח | 43 | vai·yik·kach 43 | took 43 |
|
5971 הָעָ֗ם ha·'am his people |
2673 וַֽיֶּחֱצֵם֙ vai·ye·che·tzem and divided |
7969 לִשְׁלֹשָׁ֣ה lish·lo·shah three |
7218 רָאשִׁ֔ים ra·shim, companies |
693 וַיֶּאֱרֹ֖ב vai·ye·'e·rov and lay |
7704 בַּשָּׂדֶ֑ה bas·sa·deh; the field |
7200 וַיַּ֗רְא vai·yar· looked |
2009 וְהִנֵּ֤ה ve·hin·neh behold |
5971 הָעָם֙ ha·'am the people |
5892 הָעִ֔יר ha·'ir, the city |
6965 וַיָּ֥קָם vai·ya·kam arose |
5921 עֲלֵיהֶ֖ם a·lei·hem against |
5221 וַיַּכֵּֽם׃ vai·yak·kem. and slew |
40 44
וַאֲבִימֶ֗לֶךְ | 44 | va·'a·vi·me·lech 44 | Abimelech 44 |
|
7218 וְהָרָאשִׁים֙ ve·ha·ra·shim and the company |
6584 פָּשְׁט֕וּ pa·she·tu dashed |
5975 וַיַּ֣עַמְד֔וּ vai·ya·'am·du, and stood |
6607 פֶּ֖תַח pe·tach the entrance |
5892 הָעִ֑יר ha·'ir; of the city |
8147 וּשְׁנֵ֣י u·she·nei two |
7218 הָֽרָאשִׁ֗ים ha·ra·shim companies |
6584 פָּֽשְׁט֛וּ pa·she·tu dashed |
7704 בַּשָּׂדֶ֖ה bas·sa·deh the field |
5221 וַיַּכּֽוּם׃ vai·yak·kum. and slew |
40 45
וַאֲבִימֶ֜לֶךְ | 45 | va·'a·vi·me·lech 45 | Abimelech 45 |
|
3898 נִלְחָ֣ם nil·cham fought |
5892 בָּעִ֗יר ba·'ir the city |
3920 וַיִּלְכֹּד֙ vai·yil·kod captured |
5892 הָעִ֔יר ha·'ir, the city |
5971 הָעָ֥ם ha·'am the people |
2026 הָרָ֑ג ha·rag; and killed |
5422 וַיִּתֹּץ֙ vai·yit·totz razed |
5892 הָעִ֔יר ha·'ir, the city |
2232 וַיִּזְרָעֶ֖הָ vai·yiz·ra·'e·ha and sowed |
|
He burns the hold of the god Berith |
8085 46
וַֽיִּשְׁמְע֔וּ | 46 | vai·yish·me·'u, 46 | heard 46 |
|
1167 בַּעֲלֵ֖י ba·'a·lei the leaders |
4026 מִֽגְדַּל־ mig·dal- of the tower |
7927 שְׁכֶ֑ם she·chem; of Shechem |
935 וַיָּבֹ֣אוּ vai·ya·vo·'u entered |
6877 צְרִ֔יחַ tze·ri·ach, the inner |
1004 בֵּ֖ית beit of the temple |
1286 בְּרִֽית׃ be·rit. Berith |
5046 47
וַיֻּגַּ֖ד | 47 | vai·yug·gad 47 | told 47 |
|
40 לַאֲבִימֶ֑לֶךְ la·'a·vi·me·lech; Abimelech |
6908 הִֽתְקַבְּצ֔וּ hit·kab·be·tzu, were gathered |
1167 בַּעֲלֵ֖י ba·'a·lei the leaders |
4026 מִֽגְדַּל־ mig·dal- of the tower |
7927 שְׁכֶֽם׃ she·chem. of Shechem |
5927 48
וַיַּ֨עַל | 48 | vai·ya·'al 48 | went 48 |
|
40 אֲבִימֶ֜לֶךְ a·vi·me·lech Abimelech |
6756 צַלְמֹ֗ון tzal·mo·vn Zalmon |
3605 וְכָל־ ve·chol- and all |
5971 הָעָ֣ם ha·'am the people |
3947 וַיִּקַּח֩ vai·yik·kach took |
40 אֲבִימֶ֨לֶךְ a·vi·me·lech and Abimelech |
7134 הַקַּרְדֻּמֹּ֜ות hak·kar·dum·mo·vt an axe |
3027 בְּיָדֹ֗ו be·ya·dov his hand |
3772 וַיִּכְרֹת֙ vai·yich·rot and cut |
7754 שֹׂוכַ֣ת so·v·chat A branch |
6086 עֵצִ֔ים e·tzim, the trees |
5375 וַיִּ֨שָּׂאֶ֔הָ vai·yis·sa·'e·ha, and lifted |
7760 וַיָּ֖שֶׂם vai·ya·sem and laid |
7926 שִׁכְמֹ֑ו shich·mov; his shoulder |
559 וַיֹּ֜אמֶר vai·yo·mer said |
5971 הָעָ֣ם ha·'am the people |
7200 רְאִיתֶם֙ re·'i·tem have seen |
4116 מַהֲר֖וּ ma·ha·ru hurry |
3644 כָמֹֽונִי׃ cha·mo·v·ni. likewise |
3772 49
וַיִּכְרְת֨וּ | 49 | vai·yich·re·tu 49 | cut 49 |
|
5971 הָעָ֜ם ha·'am the people |
7754 שֹׂוכֹ֗ה so·v·choh his branch |
1980 וַיֵּ֨לְכ֜וּ vai·ye·le·chu along |
310 אַחֲרֵ֤י a·cha·rei after that |
40 אֲבִימֶ֙לֶךְ֙ a·vi·me·lech Abimelech |
7760 וַיָּשִׂ֣ימוּ vai·ya·si·mu and put |
6877 הַצְּרִ֔יחַ ha·tze·ri·ach, the inner |
3341 וַיַּצִּ֧יתוּ vai·ya·tzi·tu and set |
5921 עֲלֵיהֶ֛ם a·lei·hem over |
6877 הַצְּרִ֖יחַ ha·tze·ri·ach chamber |
4191 וַיָּמֻ֜תוּ vai·ya·mu·tu died |
4026 מִֽגְדַּל־ mig·dal- of the tower |
7927 שְׁכֶ֛ם she·chem of Shechem |
505 כְּאֶ֖לֶף ke·'e·lef A thousand |
802 וְאִשָּֽׁה׃ ve·'i·shah. and women |
|
At Thebez he is slain by a piece of a millstone |
1980 50
וַיֵּ֥לֶךְ | 50 | vai·ye·lech 50 | went 50 |
|
40 אֲבִימֶ֖לֶךְ a·vi·me·lech Abimelech |
8405 תֵּבֵ֑ץ te·vetz; Thebez |
2583 וַיִּ֥חַן vai·yi·chan camped |
8405 בְּתֵבֵ֖ץ be·te·vetz Thebez |
3920 וַֽיִּלְכְּדָֽהּ׃ vai·yil·ke·dah. and captured |
4026 51
וּמִגְדַּל־ | 51 | u·mig·dal- 51 | tower 51 |
|
8432 בְתֹוךְ־ ve·to·vch- the center |
5892 הָעִיר֒ ha·'ir of the city |
5127 וַיָּנֻ֨סוּ vai·ya·nu·su fled |
8033 שָׁ֜מָּה sham·mah there |
582 הָאֲנָשִׁ֣ים ha·'a·na·shim the men |
802 וְהַנָּשִׁ֗ים ve·han·na·shim and women |
1167 בַּעֲלֵ֣י ba·'a·lei the leaders |
5892 הָעִ֔יר ha·'ir, of the city |
5462 וַֽיִּסְגְּר֖וּ vai·yis·ge·ru and shut |
1157 בַּעֲדָ֑ם ba·'a·dam; and they |
5927 וַֽיַּעֲל֖וּ vai·ya·'a·lu went |
4026 הַמִּגְדָּֽל׃ ham·mig·dal. of the tower |
935 52
וַיָּבֹ֤א | 52 | vai·ya·vo 52 | came 52 |
|
40 אֲבִימֶ֙לֶךְ֙ a·vi·me·lech Abimelech |
4026 הַמִּגְדָּ֔ל ham·mig·dal, to the tower |
3898 וַיִּלָּ֖חֶם vai·yil·la·chem and fought |
5066 וַיִּגַּ֛שׁ vai·yig·gash and approached |
6607 פֶּ֥תַח pe·tach the entrance |
4026 הַמִּגְדָּ֖ל ham·mig·dal of the tower |
8313 לְשָׂרְפֹ֥ו le·sa·re·fov to burn |
7993 53
וַתַּשְׁלֵ֞ךְ | 53 | vat·tash·lech 53 | threw 53 |
|
6400 פֶּ֥לַח pe·lach A piece |
7393 רֶ֖כֶב re·chev an upper |
40 אֲבִימֶ֑לֶךְ a·vi·me·lech; Abimelech's |
7533 וַתָּ֖רִץ vat·ta·ritz crushing |
1538 גֻּלְגָּלְתֹּֽו׃ gul·ga·le·tov. his skull |
7121 54
וַיִּקְרָ֨א | 54 | vai·yik·ra 54 | called 54 |
|
4120 מְהֵרָ֜ה me·he·rah quickly |
5288 הַנַּ֣עַר han·na·'ar the young |
3627 כֵלָ֗יו che·lav his armor |
559 וַיֹּ֤אמֶר vai·yo·mer and said |
2719 חַרְבְּךָ֙ char·be·cha your sword |
4191 וּמֹ֣ותְתֵ֔נִי u·mo·vt·te·ni, and kill |
559 יֹ֥אמְרוּ yo·me·ru will not be said |
2026 הֲרָגָ֑תְהוּ ha·ra·ga·te·hu; slew |
1856 וַיִּדְקְרֵ֥הוּ vai·yid·ke·re·hu pierced |
4191 וַיָּמֹֽת׃ vai·ya·mot. died |
7200 55
וַיִּרְא֥וּ | 55 | vai·yir·'u 55 | saw 55 |
|
3478 יִשְׂרָאֵ֖ל yis·ra·'el of Israel |
40 אֲבִימֶ֑לֶךְ a·vi·me·lech; Abimelech |
1980 וַיֵּלְכ֖וּ vai·ye·le·chu departed |
4725 לִמְקֹמֹֽו׃ lim·ko·mov. to his home |
|
Jotham's curse if fulfilled. |
7725 56
וַיָּ֣שֶׁב | 56 | vai·ya·shev 56 | repaid 56 |
|
7451 רָעַ֣ת ra·'at the wickedness |
40 אֲבִימֶ֑לֶךְ a·vi·me·lech; of Abimelech |
1 לְאָבִ֔יו le·'a·viv, to his father |
2026 לַהֲרֹ֖ג la·ha·rog killing |
7657 שִׁבְעִ֥ים shiv·'im his seventy |
251 אֶחָֽיו׃ e·chav. brothers |
376 אַנְשֵׁ֣י an·shei of the men |
7927 שְׁכֶ֔ם she·chem, of Shechem |
7725 הֵשִׁ֥יב he·shiv returned |
7218 בְּרֹאשָׁ֑ם be·ro·sham; their heads |
935 וַתָּבֹ֣א vat·ta·vo came |
413 אֲלֵיהֶ֔ם a·lei·hem, and to |
7045 קִֽלֲלַ֖ת ki·la·lat the curse |
3147 יֹותָ֥ם yo·v·tam of Jotham |
3378 יְרֻבָּֽעַל׃ ye·rub·ba·'al. of Jerubbaal |
|
|
|