ויקרא 19

<< ויקרא 19 >>
Leviticus 19 Interlinear Bible

A repetition of sundry laws
1696   1
וַיְדַבֵּ֥ר   1
vay·dab·ber   1
spoke   1
3068
יְהוָ֖ה
ha·shem
the LORD
413
אֶל־
el-
to
4872
מֹשֶׁ֥ה
mo·sheh
Moses
559
לֵּאמֹֽר
le·mor.
saying
1696   2
דַּבֵּ֞ר   2
dab·ber   2
Speak   2
413
אֶל־
el-
to
3605
כָּל־
kol-
all
5712
עֲדַ֧ת
a·dat
the congregation
1121
בְּנֵי־
be·nei-
of the sons
3478
יִשְׂרָאֵ֛ל
yis·ra·'el
of Israel
559
וְאָמַרְתָּ֥
ve·'a·mar·ta
and say
413
אֲלֵהֶ֖ם
a·le·hem
to
6918
קְדֹשִׁ֣ים
ke·do·shim
shall be holy
1961
תִּהְי֑וּ
tih·yu;
become
3588
כִּ֣י
ki
for
6918
קָדֹ֔ושׁ
ka·do·vsh,
am holy
589
אֲנִ֖י
a·ni
I
3068
יְהוָ֥ה
ha·shem
the LORD
430
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
e·lo·hei·chem.
your God
376   3
אִ֣ישׁ   3
ish   3
Every   3
517
אִמֹּ֤ו
im·mov
his mother
1
וְאָבִיו֙
ve·'a·viv
and his father
3372
תִּירָ֔אוּ
ti·ra·'u,
shall reverence
853
וְאֶת־
ve·'et-
 
7676
שַׁבְּתֹתַ֖י
shab·be·to·tai
my sabbaths
8104
תִּשְׁמֹ֑רוּ
tish·mo·ru;
shall keep
589
אֲנִ֖י
a·ni
I am
3068
יְהוָ֥ה
ha·shem
the LORD
430
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
e·lo·hei·chem.
your God
408   4
אַל־   4
al-   4
not   4
6437
תִּפְנוּ֙
tif·nu
turn
413
אֶל־
el-
to
457
הָ֣אֱלִילִ֔ים
ha·'e·li·lim,
idols
430
וֵֽאלֹהֵי֙
ve·lo·hei
gods
4541
מַסֵּכָ֔ה
mas·se·chah,
molten
3808
לֹ֥א
lo
or
6213
תַעֲשׂ֖וּ
ta·'a·su
make
 
לָכֶ֑ם
la·chem;
 
589
אֲנִ֖י
a·ni
I am
3068
יְהוָ֥ה
ha·shem
the LORD
430
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
e·lo·hei·chem.
your God
3588   5
וְכִ֧י   5
ve·chi   5
now when   5
2076
תִזְבְּח֛וּ
tiz·be·chu
offer
2077
זֶ֥בַח
ze·vach
A sacrifice
8002
שְׁלָמִ֖ים
she·la·mim
of peace
3068
לַיהוָ֑ה
la·shem;
to the LORD
7522
לִֽרְצֹנְכֶ֖ם
lir·tzo·ne·chem
you may be accepted
2076
תִּזְבָּחֻֽהוּ׃
tiz·ba·chu·hu.
shall offer
3117   6
בְּיֹ֧ום   6
be·yo·vm   6
day   6
2077
זִבְחֲכֶ֛ם
ziv·cha·chem
offer
398
יֵאָכֵ֖ל
ye·'a·chel
shall be eaten
4283
וּמִֽמָּחֳרָ֑ת
u·mim·ma·cho·rat;
and the next
3498
וְהַנֹּותָר֙
ve·han·no·v·tar
remains
5704
עַד־
ad-
until
3117
יֹ֣ום
yo·vm
day
7992
הַשְּׁלִישִׁ֔י
ha·she·li·shi,
the third
784
בָּאֵ֖שׁ
ba·'esh
fire
8313
יִשָּׂרֵֽף׃
yis·sa·ref.
shall be burned
518   7
וְאִ֛ם   7
ve·'im   7
if   7
3605
הֵאָכֹ֥ל
he·'a·chol
it
398
יֵאָכֵ֖ל
ye·'a·chel
is eaten
3117
בַּיֹּ֣ום
bai·yo·vm
day
7992
הַשְּׁלִישִׁ֑י
ha·she·li·shi;
the third
6292
פִּגּ֥וּל
pig·gul
is an offense
1931
ה֖וּא
hu
he
3808
לֹ֥א
lo
not
7521
יֵרָצֶֽה׃
ye·ra·tzeh.
will not be accepted
398   8
וְאֹֽכְלָיו֙   8
ve·'o·che·lav   8
eats   8
5771
עֲוֹנֹ֣ו
a·vo·nov
his iniquity
5375
יִשָּׂ֔א
yis·sa,
will bear
3588
כִּֽי־
ki-
for
853
אֶת־
et-
 
6944
קֹ֥דֶשׁ
ko·desh
the holy
3068
יְהוָ֖ה
ha·shem
of the LORD
2490
חִלֵּ֑ל
chil·lel;
has profaned
3772
וְנִכְרְתָ֛ה
ve·nich·re·tah
shall be cut
5315
הַנֶּ֥פֶשׁ
han·ne·fesh
person
1931
הַהִ֖וא
ha·hi·v
he
5971
מֵעַמֶּֽיהָ׃
me·'am·mei·ha.
his people
7114   9
וּֽבְקֻצְרְכֶם֙   9
u·ve·kutz·re·chem   9
reap   9
853
אֶת־
et-
 
7105
קְצִ֣יר
ke·tzir
the harvest
776
אַרְצְכֶ֔ם
ar·tze·chem,
of your land
3808
לֹ֧א
lo
nor
3615
תְכַלֶּ֛ה
te·chal·leh
reap
6285
פְּאַ֥ת
pe·'at
corners
7704
שָׂדְךָ֖
sa·de·cha
of your field
7614
לִקְצֹ֑ר
lik·tzor;
Sheba
3951
וְלֶ֥קֶט
ve·le·ket
the gleanings
7105
קְצִֽירְךָ֖
ke·tzi·re·cha
of your harvest
3808
לֹ֥א
lo
nor
3950
תְלַקֵּֽט׃
te·lak·ket.
gather
3754   10
וְכַרְמְךָ֙   10
ve·char·me·cha   10
your vineyard   10
3808
לֹ֣א
lo
Nor
5953
תְעֹולֵ֔ל
te·'o·v·lel,
glean
6528
וּפֶ֥רֶט
u·fe·ret
the fallen
3754
כַּרְמְךָ֖
kar·me·cha
of your vineyard
3808
לֹ֣א
lo
nor
3950
תְלַקֵּ֑ט
te·lak·ket;
gather
6041
לֶֽעָנִ֤י
le·'a·ni
the needy
1616
וְלַגֵּר֙
ve·lag·ger
the stranger
5800
תַּעֲזֹ֣ב
ta·'a·zov
shall leave
853
אֹתָ֔ם
o·tam,
 
589
אֲנִ֖י
a·ni
I
3069
יְהוָ֥ה
ha·shem
God
430
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
e·lo·hei·chem.
your God
3808   11
לֹ֖א   11
lo   11
nor   11
1589
תִּגְנֹ֑בוּ
tig·no·vu;
steal
3808
וְלֹא־
ve·lo-
nor
3584
תְכַחֲשׁ֥וּ
te·cha·cha·shu
falsely
3808
וְלֹֽא־
ve·lo-
nor
8266
תְשַׁקְּר֖וּ
te·shak·ke·ru
deal
376
אִ֥ישׁ
ish
to one
5997
בַּעֲמִיתֹֽו׃
ba·'a·mi·tov.
another
3808   12
וְלֹֽא־   12
ve·lo-   12
shall not   12
7650
תִשָּׁבְע֥וּ
ti·sha·ve·'u
swear
8034
בִשְׁמִ֖י
vish·mi
my name
8267
לַשָּׁ֑קֶר
la·sha·ker;
falsely
2490
וְחִלַּלְתָּ֛
ve·chil·lal·ta
profane
853
אֶת־
et-
 
8034
שֵׁ֥ם
shem
the name
430
אֱלֹהֶ֖יךָ
e·lo·hei·cha
of your God
589
אֲנִ֥י
a·ni
I am
3068
יְהוָֽה׃
ha·shem.
the LORD
3808   13
לֹֽא־   13
lo-   13
nor   13
6231
תַעֲשֹׁ֥ק
ta·'a·shok
oppress
853
אֶת־
et-
 
7453
רֵֽעֲךָ֖
re·'a·cha
your neighbor
3808
וְלֹ֣א
ve·lo
nor
1497
תִגְזֹ֑ל
tig·zol;
rob
3808
לֹֽא־
lo-
nor
3885
תָלִ֞ין
ta·lin
to remain
6468
פְּעֻלַּ֥ת
pe·'ul·lat
the wages
7916
שָׂכִ֛יר
sa·chir
of a hired
854
אִתְּךָ֖
it·te·cha
for
5704
עַד־
ad-
until
1242
בֹּֽקֶר׃
bo·ker.
morning
3808   14
לֹא־   14
lo-   14
nor   14
7043
תְקַלֵּ֣ל
te·kal·lel
curse
2795
חֵרֵ֔שׁ
che·resh,
A deaf
6440
וְלִפְנֵ֣י
ve·lif·nei
before
5787
עִוֵּ֔ר
iv·ver,
the blind
3808
לֹ֥א
lo
nor
5414
תִתֵּ֖ן
tit·ten
place
4383
מִכְשֹׁ֑ל
mich·shol;
A stumbling
3372
וְיָרֵ֥אתָ
ve·ya·re·ta
shall revere
430
מֵּאֱלֹהֶ֖יךָ
me·'e·lo·hei·cha
your God
589
אֲנִ֥י
a·ni
I am
3068
יְהוָֽה׃
ha·shem.
the LORD
3808   15
לֹא־   15
lo-   15
no   15
6213
תַעֲשׂ֥וּ
ta·'a·su
shall do
5766
עָ֙וֶל֙
a·vel
injustice
4941
בַּמִּשְׁפָּ֔ט
bam·mish·pat,
judgment
3808
לֹא־
lo-
nor
5375
תִשָּׂ֣א
tis·sa
respect
6440
פְנֵי־
fe·nei-
the person
1800
דָ֔ל
dal,
to the poor
3808
וְלֹ֥א
ve·lo
nor
1921
תֶהְדַּ֖ר
teh·dar
honour
6440
פְּנֵ֣י
pe·nei
the person
1419
גָדֹ֑ול
ga·do·vl;
to the great
6664
בְּצֶ֖דֶק
be·tze·dek
fairly
8199
תִּשְׁפֹּ֥ט
tish·pot
judge
5997
עֲמִיתֶֽךָ׃
a·mi·te·cha.
your neighbor
3808   16
לֹא־   16
lo-   16
shall not   16
1980
תֵלֵ֤ךְ
te·lech
go
7400
רָכִיל֙
ra·chil
A slanderer
5971
בְּעַמֶּ֔יךָ
be·'am·mei·cha,
your people
3808
לֹ֥א
lo
are not
5975
תַעֲמֹ֖ד
ta·'a·mod
to act
5921
עַל־
al-
against
1818
דַּ֣ם
dam
the life
7453
רֵעֶ֑ךָ
re·'e·cha;
of your neighbor
589
אֲנִ֖י
a·ni
I am
3068
יְהוָֽה׃
ha·shem.
the LORD
3808   17
לֹֽא־   17
lo-   17
shall not   17
8130
תִשְׂנָ֥א
tis·na
hate
853
אֶת־
et-
 
251
אָחִ֖יךָ
a·chi·cha
your fellow
3824
בִּלְבָבֶ֑ךָ
bil·va·ve·cha;
your heart
3198
הֹוכֵ֤חַ
ho·v·che·ach
may surely
3198
תֹּוכִ֙יחַ֙
to·v·chi·ach
reprove
853
אֶת־
et-
 
5997
עֲמִיתֶ֔ךָ
a·mi·te·cha,
your neighbor
3808
וְלֹא־
ve·lo-
shall not
5375
תִשָּׂ֥א
tis·sa
incur
5921
עָלָ֖יו
a·lav
because
2399
חֵֽטְא׃
che·te.
sin
3808   18
לֹֽא־   18
lo-   18
nor   18
5358
תִקֹּ֤ם
tik·kom
take
3808
וְלֹֽא־
ve·lo-
nor
5201
תִטֹּר֙
tit·tor
bear
853
אֶת־
et-
 
1121
בְּנֵ֣י
be·nei
the sons
5971
עַמֶּ֔ךָ
am·me·cha,
of your people
157
וְאָֽהַבְתָּ֥
ve·'a·hav·ta
shall love
7453
לְרֵעֲךָ֖
le·re·'a·cha
your neighbor
3644
כָּמֹ֑וךָ
ka·mo·v·cha;
thyself
589
אֲנִ֖י
a·ni
I
3068
יְהוָֽה׃
ha·shem.
the LORD
853   19
אֶֽת־   19
et-   19
    19
2708
חֻקֹּתַי֮
chuk·ko·tai
my statutes
8104
תִּשְׁמֹרוּ֒
tish·mo·ru
keep
929
בְּהֶמְתְּךָ֙
be·hem·te·cha
of your cattle
3808
לֹא־
lo-
nor
7250
תַרְבִּ֣יעַ
tar·bi·a'
breed
3610
כִּלְאַ֔יִם
kil·'a·yim,
two
7704
שָׂדְךָ֖
sa·de·cha
your field
3808
לֹא־
lo-
nor
2232
תִזְרַ֣ע
tiz·ra
sow
3610
כִּלְאָ֑יִם
kil·'a·yim;
kinds
899
וּבֶ֤גֶד
u·ve·ged
A garment
3610
כִּלְאַ֙יִם֙
kil·'a·yim
two
8162
שַֽׁעַטְנֵ֔ז
sha·'at·nez,
of material
3808
לֹ֥א
lo
nor
5927
יַעֲלֶ֖ה
ya·'a·leh
wear
5921
עָלֶֽיךָ׃
a·lei·cha.
and
 
פ
f
 
376   20
וְ֠אִישׁ   20
ve·'ish   20
A man   20
3588
כִּֽי־
ki-
now if
7901
יִשְׁכַּ֨ב
yish·kav
lies
854
אֶת־
et-
with
802
אִשָּׁ֜ה
i·shah
A woman
7902
שִׁכְבַת־
shich·vat-
seed
2233
זֶ֗רַע
ze·ra
child
1931
וְהִ֤וא
ve·hi·v
who
8198
שִׁפְחָה֙
shif·chah
slave
2778
נֶחֱרֶ֣פֶת
ne·che·re·fet
acquired
376
לְאִ֔ישׁ
le·'ish,
for man
6299
וְהָפְדֵּה֙
ve·ha·fe·deh
way
3808
לֹ֣א
lo
no
6299
נִפְדָּ֔תָה
nif·da·tah,
been redeemed
176
אֹ֥ו
ov
and
2668
חֻפְשָׁ֖ה
chuf·shah
her freedom
3808
לֹ֣א
lo
nor
5414
נִתַּן־
nit·tan-
given
 
לָ֑הּ
lah;
 
1244
בִּקֹּ֧רֶת
bik·ko·ret
shall be punishment
1961
תִּהְיֶ֛ה
tih·yeh
become
3808
לֹ֥א
lo
nor
4191
יוּמְת֖וּ
yu·me·tu
shall not be put
3588
כִּי־
ki-
because
3808
לֹ֥א
lo
nor
2666
חֻפָּֽשָׁה׃
chup·pa·shah.
free
935   21
וְהֵבִ֤יא   21
ve·he·vi   21
shall bring   21
853
אֶת־
et-
 
817
אֲשָׁמֹו֙
a·sha·mov
his guilt
3068
לַֽיהוָ֔ה
la·shem,
to the LORD
413
אֶל־
el-
to
6607
פֶּ֖תַח
pe·tach
the doorway
168
אֹ֣הֶל
o·hel
of the tent
4150
מֹועֵ֑ד
mo·v·'ed;
of meeting
352
אֵ֖יל
eil
A ram
817
אָשָֽׁם׃
a·sham.
offering
3722   22
וְכִפֶּר֩   22
ve·chip·per   22
make   22
5921
עָלָ֨יו
a·lav
and
3548
הַכֹּהֵ֜ן
hak·ko·hen
the priest
352
בְּאֵ֤יל
be·'eil
the ram
817
הָֽאָשָׁם֙
ha·'a·sham
of the guilt
6440
לִפְנֵ֣י
lif·nei
before
3068
יְהוָ֔ה
ha·shem,
the LORD
5921
עַל־
al-
for
2403
חַטָּאתֹ֖ו
chat·ta·tov
his sin
834
אֲשֶׁ֣ר
a·sher
which
2398
חָטָ֑א
cha·ta;
has committed
5545
וְנִסְלַ֣ח
ve·nis·lach
will be forgiven
 
לֹ֔ו
lov,
 
2403
מֵחַטָּאתֹ֖ו
me·chat·ta·tov
and the sin
834
אֲשֶׁ֥ר
a·sher
which
2398
חָטָֽא׃
cha·ta.
has committed
 
פ
f
 
3588   23
וְכִי־   23
ve·chi-   23
When   23
935
תָבֹ֣אוּ
ta·vo·'u
enter
413
אֶל־
el-
about
776
הָאָ֗רֶץ
ha·'a·retz
the land
5193
וּנְטַעְתֶּם֙
u·ne·ta'·tem
and plant
3605
כָּל־
kol-
all
6086
עֵ֣ץ
etz
of trees
3978
מַאֲכָ֔ל
ma·'a·chol,
food
6188
וַעֲרַלְתֶּ֥ם
va·'a·ral·tem
shall count
6190
עָרְלָתֹ֖ו
a·re·la·tov
forbidden
853
אֶת־
et-
 
6529
פִּרְיֹ֑ו
pir·yov;
their fruit
7969
שָׁלֹ֣שׁ
sha·losh
Three
8141
שָׁנִ֗ים
sha·nim
years
1961
יִהְיֶ֥ה
yih·yeh
become
 
לָכֶ֛ם
la·chem
 
6189
עֲרֵלִ֖ים
a·re·lim
shall be forbidden
3808
לֹ֥א
lo
not
398
יֵאָכֵֽל׃
ye·'a·chel.
shall not be eaten
8141   24
וּבַשָּׁנָה֙   24
u·va·sha·nah   24
year   24
7243
הָרְבִיעִ֔ת
ha·re·vi·'it,
the fourth
1961
יִהְיֶ֖ה
yih·yeh
become
3605
כָּל־
kol-
all
6529
פִּרְיֹ֑ו
pir·yov;
fruit
6944
קֹ֥דֶשׁ
ko·desh
shall be holy
1974
הִלּוּלִ֖ים
hil·lu·lim
of praise
3068
לַיהוָֽה׃
la·shem.
to the LORD
8141   25
וּבַשָּׁנָ֣ה   25
u·va·sha·nah   25
year   25
2549
הַחֲמִישִׁ֗ת
ha·cha·mi·shit
the fifth
398
תֹּֽאכְלוּ֙
to·che·lu
eat
853
אֶת־
et-
 
6529
פִּרְיֹ֔ו
pir·yov,
fruit
3254
לְהֹוסִ֥יף
le·ho·v·sif
may yield
 
לָכֶ֖ם
la·chem
 
8393
תְּבוּאָתֹ֑ו
te·vu·'a·tov;
yield
589
אֲנִ֖י
a·ni
I
3068
יְהוָ֥ה
ha·shem
the LORD
430
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
e·lo·hei·chem.
your God
3808   26
לֹ֥א   26
lo   26
nor   26
398
תֹאכְל֖וּ
to·che·lu
eat
5921
עַל־
al-
with
1818
הַדָּ֑ם
had·dam;
the blood
3808
לֹ֥א
lo
nor
6049
תְנַחֲשׁ֖וּ
te·na·cha·shu
soothsaying
3808
וְלֹ֥א
ve·lo
nor
5172
תְעֹונֵֽנוּ׃
te·'o·v·ne·nu.
practice
3808   27
לֹ֣א   27
lo   27
nor   27
5362
תַקִּ֔פוּ
tak·ki·fu,
round
6285
פְּאַ֖ת
pe·'at
the side-growth
7218
רֹאשְׁכֶ֑ם
ro·she·chem;
of your heads
3808
וְלֹ֣א
ve·lo
nor
7843
תַשְׁחִ֔ית
tash·chit,
harm
853
אֵ֖ת
et
 
6285
פְּאַ֥ת
pe·'at
the edges
2206
זְקָנֶֽךָ׃
ze·ka·ne·cha.
of your beard
8296   28
וְשֶׂ֣רֶט   28
ve·se·ret   28
cuts   28
5315
לָנֶ֗פֶשׁ
la·ne·fesh
the dead
3808
לֹ֤א
lo
nor
5414
תִתְּנוּ֙
tit·te·nu
make
1320
בִּבְשַׂרְכֶ֔ם
biv·sar·chem,
your body
3793
וּכְתֹ֣בֶת
u·che·to·vet
marks
7085
קַֽעֲקַ֔ע
ka·'a·ka,
marks
3808
לֹ֥א
lo
nor
5414
תִתְּנ֖וּ
tit·te·nu
make
 
בָּכֶ֑ם
ba·chem;
 
589
אֲנִ֖י
a·ni
I am
3068
יְהוָֽה׃
ha·shem.
the LORD
408   29
אַל־   29
al-   29
not   29
2490
תְּחַלֵּ֥ל
te·chal·lel
prostitute
853
אֶֽת־
et-
 
1323
בִּתְּךָ֖
bit·te·cha
your daughter
2181
לְהַזְנֹותָ֑הּ
le·haz·no·v·tah;
making
3808
וְלֹא־
ve·lo-
not
2181
תִזְנֶ֣ה
tiz·neh
her a harlot
776
הָאָ֔רֶץ
ha·'a·retz,
the land
4390
וּמָלְאָ֥ה
u·ma·le·'ah
become
776
הָאָ֖רֶץ
ha·'a·retz
and the land
2154
זִמָּֽה׃
zim·mah.
of lewdness
853   30
אֶת־   30
et-   30
    30
7676
שַׁבְּתֹתַ֣י
shab·be·to·tai
my sabbaths
8104
תִּשְׁמֹ֔רוּ
tish·mo·ru,
shall keep
4720
וּמִקְדָּשִׁ֖י
u·mik·da·shi
my sanctuary
3372
תִּירָ֑אוּ
ti·ra·'u;
and revere
589
אֲנִ֖י
a·ni
I am
3068
יְהוָֽה׃
ha·shem.
the LORD
408   31
אַל־   31
al-   31
not   31
6437
תִּפְנ֤וּ
tif·nu
turn
413
אֶל־
el-
to
178
הָאֹבֹת֙
ha·'o·vot
mediums
413
וְאֶל־
ve·'el-
to
3049
הַיִּדְּעֹנִ֔ים
hai·yid·de·'o·nim,
spiritists
408
אַל־
al-
not
1245
תְּבַקְשׁ֖וּ
te·vak·shu
seek
2930
לְטָמְאָ֣ה
le·ta·me·'ah
to be defiled
 
בָהֶ֑ם
va·hem;
 
589
אֲנִ֖י
a·ni
I
3068
יְהוָ֥ה
ha·shem
the LORD
430
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
e·lo·hei·chem.
your God
6440   32
מִפְּנֵ֤י   32
mip·pe·nei   32
before   32
7872
שֵׂיבָה֙
sei·vah
the grayheaded
6965
תָּק֔וּם
ta·kum,
shall rise
1921
וְהָדַרְתָּ֖
ve·ha·dar·ta
and honor
6440
פְּנֵ֣י
pe·nei
the face
2205
זָקֵ֑ן
za·ken;
man
3372
וְיָרֵ֥אתָ
ve·ya·re·ta
shall revere
430
מֵּאֱלֹהֶ֖יךָ
me·'e·lo·hei·cha
your God
589
אֲנִ֥י
a·ni
I am
3068
יְהוָֽה׃
ha·shem.
the LORD
 
פ
f
 
3588   33
וְכִֽי־   33
ve·chi-   33
When   33
1481
יָג֧וּר
ya·gur
resides
854
אִתְּךָ֛
it·te·cha
for
1616
גֵּ֖ר
ger
A stranger
776
בְּאַרְצְכֶ֑ם
be·'ar·tze·chem;
your land
3808
לֹ֥א
lo
shall not
3238
תֹונ֖וּ
to·v·nu
do
853
אֹתֹֽו׃
o·tov.
 
249   34
כְּאֶזְרָ֣ח   34
ke·'ez·rach   34
as the native   34
4480
מִכֶּם֩
mik·kem
at
1961
יִהְיֶ֨ה
yih·yeh
become
 
לָכֶ֜ם
la·chem
 
1616
הַגֵּ֣ר
hag·ger
the stranger
1481
הַגָּ֣ר
hag·gar
resides
854
אִתְּכֶ֗ם
it·te·chem
among
157
וְאָהַבְתָּ֥
ve·'a·hav·ta
shall love
 
לֹו֙
lov
 
3644
כָּמֹ֔וךָ
ka·mo·v·cha,
according to
3588
כִּֽי־
ki-
for
1616
גֵרִ֥ים
ge·rim
were aliens
1961
הֱיִיתֶ֖ם
he·yi·tem
become
776
בְּאֶ֣רֶץ
be·'e·retz
the land
4714
מִצְרָ֑יִם
mitz·ra·yim;
of Egypt
589
אֲנִ֖י
a·ni
I am
3068
יְהוָ֥ה
ha·shem
the LORD
430
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
e·lo·hei·chem.
your God
3808   35
לֹא־   35
lo-   35
no   35
6213
תַעֲשׂ֥וּ
ta·'a·su
shall do
5766
עָ֖וֶל
a·vel
wrong
4941
בַּמִּשְׁפָּ֑ט
bam·mish·pat;
judgment
4060
בַּמִּדָּ֕ה
bam·mid·dah
measurement
4948
בַּמִּשְׁקָ֖ל
bam·mish·kal
of weight
4884
וּבַמְּשׂוּרָֽה׃
u·vam·me·su·rah.
capacity
3976   36
מֹ֧אזְנֵי   36
mo·ze·nei   36
balances   36
6664
צֶ֣דֶק
tze·dek
just
68
אַבְנֵי־
av·nei-
weights
6664
צֶ֗דֶק
tze·dek
just
374
אֵ֥יפַת
ei·fat
ephah
6664
צֶ֛דֶק
tze·dek
A just
1969
וְהִ֥ין
ve·hin
hin
6664
צֶ֖דֶק
tze·dek
just
1961
יִהְיֶ֣ה
yih·yeh
shall have
 
לָכֶ֑ם
la·chem;
 
589
אֲנִי֙
a·ni
I am
3068
יְהוָ֣ה
ha·shem
the LORD
430
אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם
e·lo·hei·chem,
your God
834
אֲשֶׁר־
a·sher-
who
3318
הֹוצֵ֥אתִי
ho·v·tze·ti
brought
853
אֶתְכֶ֖ם
et·chem
 
776
מֵאֶ֥רֶץ
me·'e·retz
the land
4714
מִצְרָֽיִם׃
mitz·ra·yim.
of Egypt
8104   37
וּשְׁמַרְתֶּ֤ם   37
u·she·mar·tem   37
observe   37
853
אֶת־
et-
 
3605
כָּל־
kol-
all
2708
חֻקֹּתַי֙
chuk·ko·tai
my statutes
853
וְאֶת־
ve·'et-
 
3605
כָּל־
kol-
and all
4941
מִשְׁפָּטַ֔י
mish·pa·tai,
my ordinances
6213
וַעֲשִׂיתֶ֖ם
va·'a·si·tem
and do
853
אֹתָ֑ם
o·tam;
 
589
אֲנִ֖י
a·ni
I am
3068
יְהוָֽה׃
ha·shem.
the LORD
 
פ
f